登陆注册
14816900000019

第19章

It will surely not be a work of supererogation to describe this part of Paris as it is even now, when we could hardly expect its survival; and our grandsons, who will no doubt see the Louvre finished, may refuse to believe that such a relic of barbarism should have survived for six-and-thirty years in the heart of Paris and in the face of the palace where three dynasties of kings have received, during those thirty-six years, the elite of France and of Europe.

Between the little gate leading to the Bridge of the Carrousel and the Rue du Musee, every one having come to Paris, were it but for a few days, must have seen a dozen of houses with a decayed frontage where the dejected owners have attempted no repairs, the remains of an old block of buildings of which the destruction was begun at the time when Napoleon determined to complete the Louvre. This street, and the blind alley known as the Impasse du Doyenne, are the only passages into this gloomy and forsaken block, inhabited perhaps by ghosts, for there never is anybody to be seen. The pavement is much below the footway of the Rue du Musee, on a level with that of the Rue Froidmanteau. Thus, half sunken by the raising of the soil, these houses are also wrapped in the perpetual shadow cast by the lofty buildings of the Louvre, darkened on that side by the northern blast. Darkness, silence, an icy chill, and the cavernous depth of the soil combine to make these houses a kind of crypt, tombs of the living. As we drive in a hackney cab past this dead-alive spot, and chance to look down the little Rue du Doyenne, a shudder freezes the soul, and we wonder who can lie there, and what things may be done there at night, at an hour when the alley is a cut-throat pit, and the vices of Paris run riot there under the cloak of night. This question, frightful in itself, becomes appalling when we note that these dwelling-houses are shut in on the side towards the Rue de Richelieu by marshy ground, by a sea of tumbled paving-stones between them and the Tuileries, by little garden-plots and suspicious-looking hovels on the side of the great galleries, and by a desert of building-stone and old rubbish on the side towards the old Louvre. Henri III. and his favorites in search of their trunk-hose, and Marguerite's lovers in search of their heads, must dance sarabands by moonlight in this wilderness overlooked by the roof of a chapel still standing there as if to prove that the Catholic religion--so deeply rooted in France--survives all else.

For forty years now has the Louvre been crying out by every gap in these damaged walls, by every yawning window, "Rid me of these warts upon my face!" This cutthroat lane has no doubt been regarded as useful, and has been thought necessary as symbolizing in the heart of Paris the intimate connection between poverty and the splendor that is characteristic of the queen of cities. And indeed these chill ruins, among which the Legitimist newspaper contracted the disease it is dying of--the abominable hovels of the Rue du Musee, and the hoarding appropriated by the shop stalls that flourish there--will perhaps live longer and more prosperously than three successive dynasties.

In 1823 the low rents in these already condemned houses had tempted Lisbeth Fischer to settle there, notwithstanding the necessity imposed upon her by the state of the neighborhood to get home before nightfall. This necessity, however, was in accordance with the country habits she retained, of rising and going to bed with the sun, an arrangement which saves country folk considerable sums in lights and fuel. She lived in one of the houses which, since the demolition of the famous Hotel Cambaceres, command a view of the square.

Just as Baron Hulot set his wife's cousin down at the door of this house, saying, "Good-night, Cousin," an elegant-looking woman, young, small, slender, pretty, beautifully dressed, and redolent of some delicate perfume, passed between the wall and the carriage to go in.

This lady, without any premeditation, glanced up at the Baron merely to see the lodger's cousin, and the libertine at once felt the swift impression which all Parisians know on meeting a pretty woman, realizing, as entomologists have it, their /desiderata/; so he waited to put on one of his gloves with judicious deliberation before getting into the carriage again, to give himself an excuse for allowing his eye to follow the young woman, whose skirts were pleasingly set out by something else than these odious and delusive crinoline bustles.

"That," said he to himself, "is a nice little person whose happiness I should like to provide for, as she would certainly secure mine."

When the unknown fair had gone into the hall at the foot of the stairs going up to the front rooms, she glanced at the gate out of the corner of her eye without precisely looking round, and she could see the Baron riveted to the spot in admiration, consumed by curiosity and desire. This is to every Parisian woman a sort of flower which she smells at with delight, if she meets it on her way. Nay, certain women, though faithful to their duties, pretty, and virtuous, come home much put out if they have failed to cull such a posy in the course of their walk.

The lady ran upstairs, and in a moment a window on the second floor was thrown open, and she appeared at it, but accompanied by a man whose baldhead and somewhat scowling looks announced him as her husband.

"If they aren't sharp and ingenious, the cunning jades!" thought the Baron. "She does that to show me where she lives. But this is getting rather warm, especially for this part of Paris. We must mind what we are at."

As he got into the /milord/, he looked up, and the lady and the husband hastily vanished, as though the Baron's face had affected them like the mythological head of Medusa.

"It would seem that they know me," thought the Baron. "That would account for everything."

同类推荐
热门推荐
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 海洋馆漫游:海洋生物天地

    海洋馆漫游:海洋生物天地

    放眼全球,世界上最发达的国家都是海洋大国,经济最活跃的地区都在沿海地区。在当今国际社会,开发海洋、拓展生存和发展空间,已成为世界沿海各国的发展方向和潮流。海洋是一个富饶而未充分开发的自然资源宝库。海洋自然资源包括海域(海洋空间)资源、海洋生物资源、海洋能源、海洋矿产资源、海洋旅游资源、海水资源等。这一切都等待着我们去发现、去开采。青少年认真学习海洋知识,不仅能为未来开发海洋及早储备知识,还能海洋研究事业做出应有的贡献。
  • 高启集

    高启集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 青春之舞如恋易柔

    青春之舞如恋易柔

    韩天佑对洛易柔的暗恋表白时,却被拒绝了,他一直努力追求她,。。。。。。;
  • 我在异界有军团

    我在异界有军团

    周明是一个喜欢玩lol的屌丝,一次偶然使他穿越到异界大陆,并获得了召唤lol英雄的能力。在这个遍地武者,妖兽横行的异界大陆上,主角周明开启了热血的装逼之旅!“哇塞!你看他,竟然蒙上眼睛和别人决斗!简直是赤裸裸的羞辱啊!”“我也不想啊!谁让我用了李青之魂呢!”“阁下竟能召唤出人类帮助战斗真是让我大开眼见!”“哪里哪里!我不仅能召唤人,天上飞的,地上跑的,水里游的我都能召唤!”
  • 赐魔

    赐魔

    这里有寄附于剑上的妖魂,曾经最强的霸道之剑,封锁于以北最深的长剑,这一切都源于这里,这一切都从你看到说起。红界之主脱逃轮回枷锁,寄附夺取已亡少年郎,他的剑从这一刻开始,指向天下。他说,这一个世界可以因为一个人改变!
  • 魔导宅急送

    魔导宅急送

    一个自诩神偷的青年在一次偷窃水晶雕饰——湛蓝玫瑰的过程中,莫名其妙的与所谓的魔法协会签订了契约,并产生一系列连锁事件,导致他欠下魔法协会巨额债务。让他更加莫名其妙的是,这个魔法协会购买魔法的等价物,竟是与纯洁少女的吻所获得的情感值。在不还清巨额欠债,就有可能做三辈子和尚的情况下,这个自诩神偷的爱情白痴只好硬着头皮,决定展开他对传说中的珍稀动物——纯洁少女的爱情攻势!悲剧的是,那个传说中的纯洁少女,竟是他的宿敌!两人的搞笑爱情故事,由此展开……作者微信号:ReadInCloud微信名:云中书欢迎收藏查阅更多小说,谢谢支持!
  • 快穿之男主快放手

    快穿之男主快放手

    顾白是一名职业杀手,但由于过于强大而被小人忌讳,所以被刺杀了。后被一团光带到了系统空间,被告知要去拆散男女主然后和男主相亲相爱...
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 办公室开运、改运46招

    办公室开运、改运46招

    本书通过易学等多种手段,开运、顺势改造办公环境,创造出有利于事业顺畅发展的吉祥气场;通过在自身的行为中做出一点特定的改变,就能帮助我们吸引更多的好运。