登陆注册
14815400000018

第18章

"Yes, we will go to law," said the Colonel in a deep voice, as he opened the door and stood before his wife, with one hand in his waistcoat and the other hanging by his side--an attitude to which the recollection of his adventure gave horrible significance.

"It is he," said the Countess to herself.

"Too dear!" the old soldier exclaimed. "I have given you near on a million, and you are cheapening my misfortunes. Very well; now I will have you--you and your fortune. Our goods are in common, our marriage is not dissolved--"

"But monsieur is not Colonel Chabert!" cried the Countess, in feigned amazement.

"Indeed!" said the old man, in a tone of intense irony. "Do you want proofs? I found you in the Palais Royal----"

The Countess turned pale. Seeing her grow white under her rouge, the old soldier paused, touched by the acute suffering he was inflicting on the woman he had once so ardently loved; but she shot such a venomous glance at him that he abruptly went on:

"You were with La--"

"Allow me, Monsieur Derville," said the Countess to the lawyer. "You must give me leave to retire. I did not come here to listen to such dreadful things."

She rose and went out. Derville rushed after her; but the Countess had taken wings, and seemed to have flown from the place.

On returning to his private room, he found the Colonel in a towering rage, striding up and down.

"In those times a man took his wife where he chose," said he. "But I was foolish and chose badly; I trusted to appearances. She has no heart."

"Well, Colonel, was I not right to beg you not to come?--I am now positive of your identity; when you came in, the Countess gave a little start, of which the meaning was unequivocal. But you have lost your chances. Your wife knows that you are unrecognizable."

"I will kill her!"

"Madness! you will be caught and executed like any common wretch.

Besides you might miss! That would be unpardonable. A man must not miss his shot when he wants to kill his wife.--Let me set things straight; you are only a big child. Go now. Take care of yourself; she is capable of setting some trap for you and shutting you up in Charenton. I will notify her of our proceedings to protect you against a surprise."

The unhappy Colonel obeyed his young benefactor, and went away, stammering apologies. He slowly went down the dark staircase, lost in gloomy thoughts, and crushed perhaps by the blow just dealt him--the most cruel he could feel, the thrust that could most deeply pierce his heart--when he heard the rustle of a woman's dress on the lowest landing, and his wife stood before him.

"Come, monsieur," said she, taking his arm with a gesture like those familiar to him of old. Her action and the accent of her voice, which had recovered its graciousness, were enough to allay the Colonel's wrath, and he allowed himself to be led to the carriage.

"Well, get in!" said she, when the footman had let down the step.

And as if by magic, he found himself sitting by his wife in the brougham.

"Where to?" asked the servant.

"To Groslay," said she.

The horses started at once, and carried them all across Paris.

"Monsieur," said the Countess, in a tone of voice which betrayed one of those emotions which are rare in our lives, and which agitate every part of our being. At such moments the heart, fibres, nerves, countenance, soul, and body, everything, every pore even, feels a thrill. Life no longer seems to be within us; it flows out, springs forth, is communicated as if by contagion, transmitted by a look, a tone of voice, a gesture, impressing our will on others. The old soldier started on hearing this single word, this first, terrible "monsieur!" But still it was at once a reproach and a pardon, a hope and a despair, a question and an answer. This word included them all; none but an actress could have thrown so much eloquence, so many feelings into a single word. Truth is less complete in its utterance; it does not put everything on the outside; it allows us to see what is within. The Colonel was filled with remorse for his suspicions, his demands, and his anger; he looked down not to betray his agitation.

"Monsieur," repeated she, after an imperceptible pause, "I knew you at once."

"Rosine," said the old soldier, "those words contain the only balm that can help me to forget my misfortunes."

Two large tears rolled hot on to his wife's hands, which he pressed to show his paternal affection.

"Monsieur," she went on, "could you not have guessed what it cost me to appear before a stranger in a position so false as mine now is? If I have to blush for it, at least let it be in the privacy of my family. Ought not such a secret to remain buried in our hearts? You will forgive me, I hope, for my apparent indifference to the woes of a Chabert in whose existence I could not possibly believe. I received your letters," she hastily added, seeing in his face the objection it expressed, "but they did not reach me till thirteen months after the battle of Eylau. They were opened, dirty, the writing was unrecognizable; and after obtaining Napoleon's signature to my second marriage contract, I could not help believing that some clever swindler wanted to make a fool of me. Therefore, to avoid disturbing Monsieur Ferraud's peace of mind, and disturbing family ties, I was obliged to take precautions against a pretended Chabert. Was I not right, I ask you?"

"Yes, you were right. It was I who was the idiot, the owl, the dolt, not to have calculated better what the consequences of such a position might be.--But where are we going?" he asked, seeing that they had reached the barrier of La Chapelle.

"To my country house near Groslay, in the valley of Montmorency.

同类推荐
  • 绣鞋记

    绣鞋记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • MARIE

    MARIE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金刚三昧经论

    金刚三昧经论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 罗氏字辈

    罗氏字辈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 妙法莲华经忧波提舍

    妙法莲华经忧波提舍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 我的终极

    我的终极

    大风吹乱了我的眼,在茫茫的世界中寻找到你是我的幸运(胡乱写的,不过这就是主角的情感路线了吧)
  • 西洋文化简史

    西洋文化简史

    本书在对西方文化进行探询时,着重对它的起源、形成、发展、面貌特征进行了有特色的概述。是从古希腊文化讲起,涉及古希腊文化,古罗马文化,中世纪的宗教文化,文艺复兴、宗教改革和启蒙运动的理性文化,现代社会的多元文化等,以最简洁的方式概述了西方文化的来龙去脉。
  • 巨星宝贝影后妻

    巨星宝贝影后妻

    亲生父亲为了利益把她送给了霸道总裁?可谁知,榜上金主之后反被抛弃不算,还差点丢了性命!四年后,她带着儿子强势回归。超模辣妈,巨星萌宝,火遍娱乐圈无敌手……可总裁突然找上门虎视眈眈要追妻?萌宝pk酷爹,“走开,妈咪是我的!”
  • 一曲离人歌—古剑
  • 糖果夏之恋

    糖果夏之恋

    当你的朋友因为你而一一死去,当你发现说爱你的人是有原因而接近你,当你复仇归来将伤你的人一一除去却发现一切都没有意义,当你想和自己爱的人在一起过剩下的时光,而他却为了利益害了你。
  • 樱夜三少vs冷媚小姐

    樱夜三少vs冷媚小姐

    微微泛黄的电影,有怀旧的美丽。当时是谁先放弃,我已经忘记。只记得装满泪水的眼睛。
  • 都市修神狂少

    都市修神狂少

    冷傲羽乃是仙界一名仙尊,渡神劫之时遭小人谋害,机缘巧合之下,灵魂重生在地球一名少年身上,再次踏上成神之路,且看主角“翻手为云,覆手为雨。”
  • 虚之幻想

    虚之幻想

    这是阿虚为了拯救春日,拯救SOS团走上次元之旅。收集奇迹的力量,缔结羁绊的约定之幻想物语。以上!都是套路,实际上这是一本穿越在动漫之间的幻想文,从普通的『LoveLive!』到『型月』、『幻想乡』……三观端正,节操满满,吾辈之祈愿乃是世界和平!
  • 太上九真妙戒金箓度命拔罪妙经

    太上九真妙戒金箓度命拔罪妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 噩梦乐园

    噩梦乐园

    做个梦就能轻松升级变强?有这么好的事儿?答案是,有!没错,在“噩梦乐园”的梦境里头,杀怪升级所得的力量,可以带回到现实中来,让你变成现实中的高手高手高高手!那还等什么?赶快加入噩梦乐园吧!不要998,不要98,也不要8毛8,只需要一条命!对,你没听错,只需要一条人命!一条人命!献出你的一条人命,就能为计划生育作贡献,献出你的一条人命,就能为祖国十三亿人节约一口粮食,献出你的一条人命,世界就能变成美好的明天!什么?你说你是高玩绝对不会挂?难道你没听第一位“死亡游戏”的世界冠军、伟大的艾妮马夫斯基说过这样一句话:如果说,衣架是专门用来挂衣服的,那么,噩梦乐园里的各种坑爹设定,就是专门用来挂人的……