登陆注册
14815200000025

第25章

Then the Saxons, who fear him mightily, all take to flight and scatter through the heart of the forest while Cliges, who knows not of the ambush, commits a reckless and foolish act; for he separates himself from his comrades, and pursues in that direction in which the duke's force was. And now all the host were preparing to make an attack on the Greeks. Cliges, all alone, without aid, pursues them; and the youths all dismayed because of their lord whom they have lost, come running into the duke's presence; and, weeping, recount to him the evil hap of his nephew. The duke thinks it no light matter; by God and all his saints, he swears that never in all his life will he have joy or good luck as long as he shall know that the slayer of his nephew is alive. He says that he who will bring him Cliges' head shall verily be deemed his friend, and will give him great comfort.

Then a knight has boasted that the head of Cliges will be offered to the duke by him; let the duke but rely on him.

Cliges pursues the youths till he swooped down on the Saxons, and is seen by the knight who has engaged to carry off his head.

Straightway, that knight departs and stays no longer. But Cliges has retreated in order to elude his enemies; and he returned at full gallop thither where he had left his comrades. But he has found none of them there; for they had returned to the tents to relate their adventure. And the emperor summoned Greeks and Germans alike to horse. Through all the host the barons speedily arm themselves and mount. But the Saxon knight, all armed, his visor laced, has continued to pursue Cliges at a gallop. Cliges, who never wished to have aught in common with a recreant or coward, sees him come alone. First of all the knight has assailed him with words: he stoutly calls him baseborn fellow, for he could not conceal the mind he had of him. "Fellow," quoth he, "here wilt thou leave the forfeit for my lord, whom thou hast slain. If I bear not off thy head with me, then esteem me not worth a bad Byzantine coin. I will to make the duke a present of it, for I will not accept any other forfeit in its stead. So much will I render to him for his nephew; and he will have had a good exchange for him." Cliges hears that the Saxon is abusing him as a madman and low-bred fellow. "Man," quoth he, "now defend yourself; for I defy you to take my head, and you shall not have it without my leave." Forthwith the one seeks the other. The Saxon has missed his stroke; and Cliges thrusts so hard that he made man and steed fall all in a heap. The steed falls backwards on his rider with such violence that it completely breaks one of his legs. Cliges dismounts on the green grass and disarms him.

When he had disarmed him, then he dons the arms himself, and has cut off his head with the victim's own sword. When he had cut off his head, he has fixed it on to the point of his lance; and says that he will present it to the duke to whom his enemy had vowed to present Cliges' own head if he could meet him in the fight. No sooner had Cliges placed the helmet on his head, taken the shield, (not his own, but the shield of him who had fought with him), and no sooner had he mounted on the foeman's horse, leaving his own rider-less in order to dismay the Greeks, than he saw more than a hundred banners and battalions, great and fully equipped, of Greeks and Germans mingled. Now will begin a very fierce and cruel melee between the Saxons and the Greeks. As soon as Cliges sees them come, he goes straight towards the Saxons; and the Greeks exert themselves to pursue him; for on account of his arms they do not know him; and his uncle, who sees the head that he is bringing, is marvellously discomforted thereat. No wonder is it if he fears for his nephew. The whole host musters in his wake; and Cliges lets them pursue him in order to begin the melee till the Saxons perceive him coming; but the arms with which he is clad and furnished mislead them all. He has mocked at them and scorned them; for the duke and all the others as he advanced with hoisted lance, say: "Our knight is coming! On the point of the lance that he holds he is bringing the head of Cliges; and the Greeks follow after him. Now to horse to succour him!" Then they all give the rein to their horses; and Cliges spurs towards the Saxons, covering himself behind his shield and doubling himself up, his lance upright, the head on its point. Not one whit less courage than a lion had he, though he was no stronger than another. On both sides they believe that he is dead--Saxons, and Greeks and Germans--and the one side are blithe thereat; and the other side, grieved; but soon will the truth be known. For now has Cliges no longer held his peace: shouting, he gallops towards a Saxon, and strikes him with his ashen lance with the head on it, full in the breast, so that he has lost his stirrups; and he calls out, "Barons, strike! I am Cliges whom you seek. On now, bold freeborn knights! Let there be no coward, for ours is the first shock. Let no craven taste of such a dainty dish."

The emperor greatly rejoiced when he heard his nephew, Cliges, who thus addresses and exhorts them; right glad and comforted is he thereof. And the duke is utterly dumfounded;, for now he knows well that he is betrayed unless his force is the greater; he bids his men close their ranks and keep together. And the Greeks, in close array, have not gone far from them, for now they are spurring and pricking. On both sides they couch their lances and meet and receive each other as it behoved them to do in such a fight. At the first encounter, they pierce shields and shatter lances, cut girths, break stirrups; the steeds stand bereft of those who fall upon the field. But no matter what the others do, Cliges and the duke meet; they hold their lances couched; and each strikes the other on his shield with so great valour that the lances, which were strong and well wrought, break into splinters. Cliges was a skilful horseman: he remained upright in his saddle, never stumbling nor wavering. The duke has lost his saddle, and in spite of himself has voided the saddle-bows.

同类推荐
热门推荐
  • 别来无恙,你在心上

    别来无恙,你在心上

    “当你我重逢时,又会是一幅什么画面,是沉默,还是会互相诉尽衷肠.”去追随那些能使你安宁的东西我想来想去发现不过只是想要和你见一面......
  • 领主系统

    领主系统

    “哇……这是哪儿?”“哈哈哈……穿越这好事,终于轮到我了。”美女、财富、权利,我来了
  • 查理九世之噬夜断魂惭

    查理九世之噬夜断魂惭

    生无可恋,我深刻的体会到这个词的含义。我知道,当我第一次遇见你时,你我之间已下定局。面前穿唐装的少年,我第一次在他眼中看到不舍。【谢谢你,对不起…】
  • 美女老板的按捺

    美女老板的按捺

    一个在商界可以呼风唤雨的美女大老板,虽然麾下的连锁公司遍布全国各大主要城市,但在感情上却表现得唯唯喏喏,对男主人公有着刻骨铭心的爱,但这份爱却久久未得释放,然而爱情的火势愈烧愈烈,凭借温存的少女情怀能压抑得住吗?
  • 叫我李香香

    叫我李香香

    看灰姑娘如何蜕变,看完美王子如何俘获人心,看撒旦如何成为天使,敬请期待小说叫我李香香
  • 次次滥情,换得真心

    次次滥情,换得真心

    他们都说女人如衣服,在我这儿男人岂不是如裤子……
  • 霹雳之文殊渡航

    霹雳之文殊渡航

    在穿越成一位佛乡僧者某人感觉很悲情,与天之佛,不昧因果共修,上有天佛地藏下有四大天护,只能欺负小师弟不昧因果,结果小师弟出门溜一圈就练了一身无门横练,被反欺负,苦逼啊。。。。
  • 我的萌萌女神

    我的萌萌女神

    [从第十六章,换了个方式写,所以前十五章,拜托忍受下去,这些]慕凌笑眯眯的“萌萌来,哥哥给你吃棒棒糖”“好呀好呀,萌萌最爱吃哥哥的棒棒糖啦”林萌笑眯眯的林梦满脸黑线“林萌,不许吃”“不要,呜啊,呜呜,萌萌就要吃凌哥哥的棒棒糖,我就要吃。呜呜,不吃棒棒糖的感觉要死啦,要死啦”
  • 冥王宠妻:高冷冥妃逆袭

    冥王宠妻:高冷冥妃逆袭

    她,冷面杀手冥溪梦,被爱人亲手推下悬崖,发誓不会再动任何感情。她,冥溪家废柴嫡女冥溪梦璃,与家主爷爷相依为命,这一世,当众退婚,摆脱废物之名,她要,逆袭。他,高冷冥王南羽枫,不沾染人间情爱,谁若近他身,必死无疑,却唯独对她动了真情。------预告----悬崖边,白衣少女苦笑的看着面前的人将自己推下万丈深渊,再次重生,眼眸中的冷漠挥之不去:“这一世,我所受到的痛苦,你们都要加倍奉还!”
  • 安徒生童话

    安徒生童话

    安徒生的童话作品与民间文学有着非常密切的血肉联系,他的作品大多取材于民间故事或引用民间歌谣和传说,继承并发扬了民间文学朴素清新的格调,非常适合阅读与讲述。