登陆注册
14815200000020

第20章

After this exhortation he lived not long. Soredamors had such grief thereat that she could not live after him. For sheer grief she died when he died. Alis and Cliges both mourned for them as they were bound; but in time they ceased to mourn. For all mourning must come to an end; all things needs must cease. Ill is it to prolong mourning, for no good can come of it. The mourning has ceased; and for a long time after the emperor has refrained from taking wife, for he would fain strive after loyalty. But there is no court in all the world that is pure from evil counsel. Nobles often leave the right way through the evil counsels to which they give credence, so that they do not keep loyalty. Often do his men come to the emperor, and they give him counsel, and exhort him to take a wife. So much do they exhort and urge him, and each day do they so much beset him, that through their great importunity, they have turned him from his loyalty, and he promises to do their will. But he says that she who is to be lady of Constantinople must needs be very graceful and fair and wise, rich and of high degree. Then his counsellors say to him that they will make ready and will hie them into the German land to sue for the daughter of the emperor. They counsel him to take her; for the emperor of Germany is very mighty and very powerful and his daughter is so fair that never in Christendom was there a damsel of such beauty. The emperor grants them all their suit; and they set out on the way like folk well equipped. They have ridden in their days' journeys until they found the emperor at Ratisbon, and asked him to give his elder daughter for their lord's behalf.

The emperor was full blithe at this embassy and gladly has he promised them his daughter; for he in no wise abases himself by so doing and abates not one jot of his dignity. But he says that he had promised to give her to the Duke of Saxony; and that the Greeks could not take her away unless the emperor came and brought a mighty force, so that the duke could not do him hurt or injury on the way back to Greece.

When the messengers had heard the emperor's reply they take their leave and set out once more for home. They have returned to their lord and have told him the reply. And the emperor has taken chosen men, knights proven in arms, the best that he has found, and he takes with him his nephew, for whose sake he had vowed that he would never take wife as long as he lived. But in no wise will he keep this vow if he can win to reach Cologne. On a day appointed he departs from Greece and shapes his course towards Germany; for he will not fail for blame nor for reproach to take a wife. But his honour will wane thereby. He does not stop till he reaches Cologne where the emperor had established his court for a festival held for all Germany. When the company of the Greeks had come to Cologne there were so many Greeks and so many Germans from the north, that more than sixty thousand had to find quarters outside the town.

Great was the gathering of folk, and very great was the joy that the two emperors showed, for they were right glad to meet face to face. In the palace which was very long was the assembly of the barons; and now the emperor sent for his beautiful daughter. The maiden did not tarry. Straightway she came into the palace; and she was fair, and so well shaped, just as God Himself had made her; for it pleased Him greatly to show such workmanship as to make people marvel. Never did God who fashioned her give to man a word that could express so much beauty, that there was not in her still more beauty.

Fenice was the maiden named, and not without reason; for just as the bird Phoenix is fairest above all others and there cannot be more than one phoenix at a time, so Fenice, I deem, had no peer for beauty. It was a wonder and a marvel, for never again could Nature attain to framing her like. Inasmuch as I should say less than the truth, I will not in words describe arms nor body nor head nor hands; for if I had a thousand years to live and each day had doubled my wisdom I should still waste all my time, and yet never express the truth of it. I know well that if I meddled with it I should exhaust all my wisdom upon it and should squander all my pains; for it would be wasted pains. The maiden has hastened and has come into the palace with head uncovered and face bare; and the sheen of her beauty sheds greater light in the palace than four carbuncles would have done. Now Cliges had doffed his cloak in presence of his uncle, the emperor. The day was somewhat cloudy but so beauteous were the twain, both the maid and he, that there shot forth from their beauty a ray with which the palace glowed again, just as the sun shines bright and ruddy in the morning.

To describe the beauty of Cliges I will limn you a portrait, the traits of which shall be very briefly told. He was in the flower of his youth, for he was about fifteen years old. He was fairer and more comely than Narcissus' who saw his own reflection in the fountain beneath the elm, and loved it so much when he saw it that he died--so folk say--because he could not have it. Much beauty had he, and little wit, but Cliges had greater store of both, just as fine gold surpasses copper, and yet more than I can say. His hair seemed like fine gold and his face a fresh-blown rose. His nose was well shaped, and his mouth beautiful, and he was of great stature as Nature best knew how to frame him; for in him alone she put all at once what she is wont to dole out to each in portions. In framing him Nature was so lavish that she put everything into him all at once and gave him whatsoever she could. Such was Cliges who had in him wisdom and beauty, generosity and strength. He had the timber together with the bark, and knew more of fencing and of archery, of birds and of hounds, than Tristram, King Mark's nephew; not one grace was lacking to Cliges.

同类推荐
  • 警世通言

    警世通言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 闲居编

    闲居编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金箓解坛仪

    金箓解坛仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说大乘庄严宝王经

    佛说大乘庄严宝王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大清著作权律

    大清著作权律

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 续谱记

    续谱记

    家家都有姓,姓姓都有谱。顾名曰:“家谱”故事就从一本家谱开始…
  • 超神学院之天刃

    超神学院之天刃

    《超神学院》的续写,欢迎大家观看,不喜勿喷,本人第一次写作,谢谢大家支持。
  • 星斗时空

    星斗时空

    阴霾降临世间,繁华破灭,血染废墟。因缘际会,罗辰闯刀山火海,斩幽魂,歼万邪,与人斗,与妖兽斗,杀出一条通天路。解锁远古遗骸,探索星空奥秘,横击强敌,这是一个维度至上的世界,一维破拳,二维破面,三维泯灭,四维突破时空,五维……
  • 远古咆哮

    远古咆哮

    从远古传来的长啸声,穿破了时空,划破了天际,化作雷龙,传承在少年的身上。命运如何不必多言,让这个世界来告诉我们,我们的顽抗,是他的精神!
  • 欢喜冤家之腹黑boss宠妻无度

    欢喜冤家之腹黑boss宠妻无度

    偶然的一次帮忙让他对她一见钟情,却因为和父亲的约定不得不出国,他心里暗暗发誓他要和这个女人在一起。五年后他霸气归来,知道她是设计师就指名让她设计,为了能见到她,他鸡蛋里面挑骨头,直到把小刺猬惹毛了才罢手。她过敏,他一夜守护,但第二天醒来索要报酬。靠!说好的暖男呢?还能愉快的玩耍吗?。“君大少,你无不无聊啊一直缠着我!”“我很无聊啊!不过你陪我玩我就不无聊了!”“你是小朋友吗?还要玩!”“姐姐,陪我玩!”某人一脸天真的看着她。沐可儿瞬间石化,君亦辰节操呢?还有谁他妈说他高冷呢!出来,我保证不揍死你!!!
  • 无情血魔

    无情血魔

    我为了你,放下繁荣富贵,封印力量。而你,为什么这般负我,为什么
  • 今世惊鸿

    今世惊鸿

    人生数十年,不知活的个什么意思。江河湖泊,天涯尽头,此生何以?这是一个有意思的江湖,或者不仅仅是江湖。功高盖主,惨遭灭门。一个不懂复仇的复仇者的故事。一段不算江湖的经历。重若惊鸿,南飞今世。这,只是一个故事。
  • 五力破天

    五力破天

    我愿以身化五行,去追寻世界之道,去守护我该守护之人!尽在五力破天。
  • 斩风

    斩风

    五百年前,冥界败于仙、人、鬼三界的联合大军之下,并签订了让冥界人口严重雕零的《四界和议》;五百年后,跳进冥河的斩风,带着前世被残杀的仇恨与记忆,走进了冥界。斩风不为别的,只为习得强大的冥武技,好回到人界为自己、也为亲人报仇……他那复仇的烈焰,将宛如死水的冥界烧的沸腾,冥皇惊喜的发现,冥界的翻身之日,也许就掌握在这个冷漠少年的手上了!
  • 时空快车

    时空快车

    有个人告诉陆扬,那条大船叫命运摆渡,此时他终于体会了他这趟时空之旅的真正含义,陆扬顺着列车车窗向遥远的天空望去,只见几只时光飞艇正朝这边徐徐而来。如果时光可以倒流,我们兴许会把过去弄得一塌糊涂,到了今天我们看不真自己,还是那个失败者。如果时光可以倒流,他宁愿和她化作一对双鱼佩,要么永不分离,要么一起摔碎。南风吹醉了河岸的柳丝,哭诉了衷切的怀念,言说不清是真切还是虚无,只有晨露守着唯一的幸福纷纷从叶尖滑落,谁能告诉我,如果时光可以倒流,是真实还是虚空的梦?如果时光可以倒流,我不知道我是否“回去”过,兴许你也一样,兴许我们都在原地一动不动,兴许我们的灵魂、我们的心“回去”过?