登陆注册
14814500000021

第21章

LORD IPSDEN had soon the mortification of discovering that this Mr. ----was a constant visitor at the house; and, although his cousin gave him her ear in this man's absence, on the arrival of her fellow-enthusiast he had ever the mortification of finding himself _de trop._

Once or twice he demolished this personage in argument, and was rewarded by finding himself more _de trop._

But one day Lady Barbara, being in a cousinly humor, expressed a wish to sail in his lordship's yacht, and this hint soon led to a party being organized, and a sort of picnic on the island of Inch Coombe; his lordship's cutter being the mode of conveyance to and from that spot.

Now it happened on that very day Jean Carnie's marriage was celebrated on that very island by her relations and friends.

So that we shall introduce our readers to THE RIVAL PICNICS.

We begin with _Les gens comme il faut._

PICNIC NO. 1.

The servants were employed in putting away dishes into hampers.

There was a calm silence. "Hem!" observed Sir Henry Talbot.

"Eh?" replied the Honorable Tom Hitherington.

"Mamma," said Miss Vere, "have you brought any work?"

"No, my dear."

"At a picnic," said Mr. Hitherington, isn't it the thing for somebody--aw--to do something?"

"Ipsden," said Lady Barbara, "there is an understanding _between_ you and Mr. Hitherington. I condemn you to turn him into English."

"Yes, Lady Barbara; I'll tell you, he means---do you mean anything, Tom?"

_Hitherington._ "Can't anybody guess what I mean?"

_Lady Barbara._ "Guess first yourself, you can't be suspected of being in the secret."

_Hither._ "What I mean is, that people sing a song, or run races, or preach a sermon, or do something funny at a picnic--aw--somebody gets up and does something."

_Lady Bar._ "Then perhaps Miss Vere, whose singing is famous, will have the complaisance to sing to us."

_Miss Vere._ "I should be happy, Lady Barbara, but I have not brought my music."

_Lady Bar._ "Oh, we are not critical; the simplest air, or even a fragment of melody; the sea and the sky will be a better accompaniment than Broadwood ever made."

_Miss V._ "I can't sing a note without book."

_Sir H. Talbot._ "Your music is in your soul--not at your fingers' ends."

_Lord Ipsden, to Lady Bar._ "It is in her book, and not in her soul."

_Lady Bar., to Lord Ips._ "Then it has chosen the better situation of the two."

_Ips._ "Miss Vere is to the fine art of music what the engrossers are to the black art of law; it all filters through them without leaving any sediment; and so the music of the day passes through Miss Vere's mind, but none remains--to stain its virgin snow."

He bows, she smiles.

_Lady Bar., to herself._ "Insolent. And the little dunce thinks he is complimenting her."

_Ips._ "Perhaps Talbot will come to our rescue--he is a fiddler."

_Tal._ "An amateur of the violin."

_Ips._ "It is all the same thing."

_Lady Bar._ "I wish it may prove so."

[Note: original has music notation here]

_Miss V._ "Beautiful."

_Mrs. Vere._ "Charming."

_Hither._ "Superb!"

_Ips._ "You are aware that good music is a thing to be wedded to immortal verse, shall I recite a bit of poetry to match Talbot's strain?"

_Miss V._ "Oh, yes! how nice."

_Ips. (rhetorically)._ "A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. M. N. O. P.

Q. R. S. T. U. V. W. X. Y. Z. Y. X. W. V. U. T. S. O. N. M. L. K. J. I.

H. G. F. A. M. little p. little t."

_Lady Bar._ "Beautiful! Superb! Ipsden has been taking lessons on the thinking instrument."

_Hither._ "He has been _perdu_ among vulgar people."

_Tal._ "And expects a pupil of Herz to play him tunes!"

_Lady Bar._ "What are tunes, Sir Henry?"

_Tal._ "Something I don't play, Lady Barbara."

_Lady Bar._ "I understand you; something we ought to like."

_Ips._ "I have a Stradivarius violin at home. It is yours, Talbot, if you can define a tune."

_Tal._ "A tune is--everybody knows what."

_Lady Bar._ "A tune is a tune, that is what you meant to say."

_Tal._ "Of course it is."

_Lady Bar._ "Be reasonable, Ipsden; no man can do two things at once; how can the pupil of Herz condemn a thing and know what it means contemporaneously?"

_Ips._ "Is the drinking-song in 'Der Freischutz' a tune?"

_Lady Bar._ "It is."

_Ips._ "And the melodies of Handel, are they tunes?"

_Lady Bar. (pathetically)._ "They are! They are!"

_Ips._ "And the 'Russian Anthem,' and the 'Marseillaise,' and 'Ah, Perdona'?"

_Tal._ "And 'Yankee Doodle'?"

_Lady Bar._ "So that Sir Henry, who prided himself on his ignorance, has a wide field for its dominion.

_Tal._ "All good violin players do like me; they prelude, not play tunes."

_Ips._ "Then Heaven be thanked for our blind fiddlers. You like syllables of sound in unmeaning rotation, and you despise its words, its purposes, its narrative feats; carry out your principle, it will show you where you are. Buy a dirty palette for a picture, and dream the alphabet is a poem."

_Lady Bar., to herself._ "Is this my cousin Richard?"

_Hither._ "Mind, Ipsden, you are a man of property, and there are such things as commissions _de lunatico."_

_Lady Bar._ "His defense will be that his friends pronounced him insane.

_Ips._ "No; I shall subpoena Talbot's fiddle, cross-examination will get nothing out of that but, do, re, mi, fa."

_Lady Bar._ "Yes, it will; fa, mi, re, do."

_Tal._ "Violin, if you please."

_Lady Bar._ "Ask Fiddle's pardon, directly."

_Sound of fiddles is heard in the distance._

_Tal._ "How lucky for you, there are fiddles and tunes, and the natives you are said to favor, why not join them?"

_Ips. (shaking his head solemnly)._ "I dread to encounter another prelude."

_Hither._ "Come, I know you would like it; it is a wedding-party--two sea monsters have been united. The sailors and fishermen are all blue cloth and wash-leather gloves."

_Miss V._ "He! he!"

_Tal._ "The fishwives unite the colors of the rainbow--"

_Lady Bar._ "(And we all know how hideous they are)--to vulgar, blooming cheeks, staring white teeth, and sky-blue eyes."

_Mrs. V._ "How satirical you are, especially you, Lady Barbara."

同类推荐
热门推荐
  • 战争游戏之王者

    战争游戏之王者

    这可以是一场战争,不过这场战争由少数人决定。这也可以是一场游戏,然而这场游戏却需要付出生命的觉悟!新的纪元,名为战争之魂的亡灵崛地而起,寻找各自战主,一场名为战争游戏也已然正式开始!无需多言,胜者为王,败者为寇,胜者与胜者对决,王与王的对撞,谁会成为最后的王者!!!少年是否能终成王!?一切敬请期待!!
  • 雄关要塞:函谷关(文化之美)

    雄关要塞:函谷关(文化之美)

    函谷关作为我国一个著名的关隘,它坚固险要而又位置重要,这使它成为兵家必争之地;老子在函谷关写《道德经》,这使函谷关成为了道家之源。其是我国最古老、最重要的关塞之一,在这里,曾经发生过许多故事。因此,函谷关成为了我国的一个著名旅游景区, 更成为河南灵宝市的一块金字招牌。
  • 山海石昔

    山海石昔

    传说中山海经与山海图包含了世间万物,除此之外,还有一块山海石拥有控制世间万物的力量。为了追寻这块山海石,他花费了一生中最宝贵的光阴,到最后一无所有。当他决定平平淡淡的生活时,却又传来山海石的消息,并让他知道了隐藏在世间的一群人。
  • 狂少闯荡校园

    狂少闯荡校园

    刀光初露芒,血光早已候,此行不知难,校园逍遥行。被师傅“逼”下山的叶晨,今日来到校园,是为了什么?保护未婚妻?寻找水晶?找到父母?在这个人山人海的城市之中,看我如何保护老婆、挑逗御姐、惊险办事、寻找父母......保护未婚妻,义不容辞!寻找父母,绝非小事!成就帝王境,难于上青天!但我会努力!天地欲要灭我,我便烟消云散。人魂若要斩我,我便弑杀天下!哪怕火焰喷涌、雷落九天、水淹大地、风刮苍穹、土埋八荒,我也要拼劲全力,保护最好的!
  • 重生之忽悠先生

    重生之忽悠先生

    当了八年国家档案局临时工的徐天赐,终于等到了上位的机会,本以为自己能屌丝翻身,结果却意外触电身亡。也许是命不该绝,竟然让徐天赐重生到十几年前,脑子里还多了一堆人事档案!俗话说得好,重生不潇洒,不如回家卖红薯,且看徐天赐金口一开,做一个神级忽悠!!
  • 快斗我是你姐

    快斗我是你姐

    一个初二有是新快党的腐女——程临。那天,出了车祸,等醒来的时候,发现自己穿越到《名侦探柯南》里去了,还发现自己成了快斗的姐姐……
  • 烽火修罗

    烽火修罗

    一怒混沌涌,一笑众生寒,一人一剑烽火行,以万骨枯证修罗名!
  • 源战纪之位面战争

    源战纪之位面战争

    宇宙文明纷繁杂多,根据文明高低程度大致分为五级——行星文明,恒星文明,星际文明,星系文明,还有无人能印证的神之文明。在遥远的古老传说中,还有一种文明凌驾众生之上,甚至连神之文明都要退避三舍。
  • 猿帝

    猿帝

    他,是与孙悟空一同出生的猴子,那只六耳猕猴。他,是从未来穿越而来的年轻人。当两者合为一体,六耳猕猴是否会有新的路可以走,它是否是猿帝
  • 发明创造与发现

    发明创造与发现

    在现代生活中,发明创造与发现无处不在。本书通过一个个精彩的讲解,呈现了古今中外发明发现的历程,将读者带进知识的殿堂。