登陆注册
14813900000041

第41章

ON the 16th of April, nearly six months after the day just described, Papa entered our schoolroom and told us that that night we must start with him for our country house. I felt a pang at my heart when I heard the news, and my thoughts at once turned to Mamma, The cause of our unexpected departure was the following letter:

"PETROVSKOE, 12th April.

"Only this moment (i.e. at ten o'clock in the evening) have I received your dear letter of the 3rd of April, but as usual, I answer it at once. Fedor brought it yesterday from town, but, as it was late, he did not give it to Mimi till this morning, and Mimi (since I was unwell) kept it from me all day. I have been a little feverish. In fact, to tell the truth, this is the fourth day that I have been in bed.

"Yet do not be uneasy. I feel almost myself again now, and if Ivan Vassilitch should allow me, I think of getting up to-morrow.

"On Friday last I took the girls for a drive, and, close to the little bridge by the turning on to the high road (the place which always makes me nervous), the horses and carriage stuck fast in the mud. Well, the day being fine, I thought that we would walk a little up the road until the carriage should be extricated, but no sooner had we reached the chapel than I felt obliged to sit down, I was so tired, and in this way half-an-hour passed while help was being sent for to get the carriage dug out. I felt cold, for I had only thin boots on, and they had been wet through.

After luncheon too, I had alternate cold and hot fits, yet still continued to follow our ordinary routine "When tea was over I sat down to the piano to play a duct with Lubotshka. (you would be astonished to hear what progress she has made!), but imagine my surprise when I found that I could not count the beats! Several times I began to do so, yet always felt confused in my head, and kept hearing strange noises in my ears.

I would begin 'One-two-three--' and then suddenly go on '-eight-fifteen,' and so on, as though I were talking nonsense and could not help it. At last Mimi came to my assistance and forced me to retire to bed. That was how my illness began, and it was all through my own fault. The next day I had a good deal of fever, and our good Ivan Vassilitch came. He has not left us since, but promises soon to restore me to the world."

"What a wonderful old man he is! While I was feverish and delirious he sat the whole night by my bedside without once closing his eyes; and at this moment (since he knows I am busy writing) he is with the girls in the divannaia, and I can hear him telling them German stories, and them laughing as they listen to him.

"'La Belle Flamande,' as you call her, is now spending her second week here as my guest (her mother having gone to pay a visit somewhere), and she is most attentive and attached to me, She even tells me her secret affairs. Under different circumstances her beautiful face, good temper, and youth might have made a most excellent girl of her, but in the society in which according to her own account, she moves she will be wasted. The idea has more than once occurred to me that, had I not had so many children of my own, it would have been a deed of mercy to have adopted her.

"Lubotshka had meant to write to you herself, but she has torn up three sheets of paper, saying: 'I know what a quizzer Papa always is. If he were to find a single fault in my letter he would show it to everybody.' Katenka is as charming as usual, and Mimi, too, is good, but tiresome.

"Now let me speak of more serious matters. You write to me that your affairs are not going well this winter, and that you wish to break into the revenues of Chabarovska. It seems to me strange that you should think it necessary to ask my consent. Surely what belongs to me belongs no less to you? You are so kind-hearted, dear, that, for fear of worrying me, you conceal the real state of things, but I can guess that you have lost a great deal at cards, as also that you are afraid of my being angry at that.

Yet, so long as you can tide over this crisis, I shall not think much of it, and you need not be uneasy, I have grown accustomed to no longer relying, so far as the children are concerned, upon your gains at play, nor yet--excuse me for saying so--upon your income. Therefore your losses cause me as little anxiety as your gains give me pleasure. What I really grieve over is your unhappy passion itself for gambling--a passion which bereaves me of part of your tender affection and obliges me to tell you such bitter truths as (God knows with what pain) I am now telling you. I never cease. to beseech Him that He may preserve us, not from poverty (for what is poverty?), but from the terrible juncture which would arise should the interests of the children, which I am called upon to protect, ever come into collision with our own.

Hitherto God has listened to my prayers. You have never yet overstepped the limit beyond which we should be obliged either to sacrifice property which would no longer belong to us, but to the children, or-- It is terrible to think of, but the dreadful misfortune at which I hint is forever hanging over our heads.

Yes, it is the heavy cross which God has given us both to carry.

同类推荐
  • 持世经

    持世经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 幻住庵清规

    幻住庵清规

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 醫閭先生集

    醫閭先生集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Dreams & Dust

    Dreams & Dust

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上明鉴真经

    太上明鉴真经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 昙花一现等君千年

    昙花一现等君千年

    一朝背叛,被逼上绝路的她,跳下悬崖。凤凰涅槃,在悬崖下她学会了救人和杀人。她,是江湖上人人闻风丧胆的冥风。而他,是姜国的六王爷。皇帝赐婚,让风轻狂和独孤尘这两个冤家被绑在同一条绳索上。明明没有任何感情的两个人,住在同一个屋檐下,每天抬头不见低头见的,日久见真情。独孤尘一怒之下一掌把毫无准备的风轻狂拍飞了出去,风轻狂被拍飞撞到柱子上,突然喉咙一股腥甜,风轻狂捂着胸口吼道:“独孤尘,有种你打死我!”“狂儿!别跑!为夫要和你造孩子!”独孤尘妖孽的对风轻狂说道。只见风轻狂朝独孤尘拍了拍屁股撒腿就跑。边跑边喊:“有本事你来抓我啊!”
  • 史金桐的恋爱史

    史金桐的恋爱史

    我叫史金桐,是个初中生,周围的同学都说我很花心,可事实就是这样……
  • 一生要避开的26个心灵陷阱

    一生要避开的26个心灵陷阱

    “《正向力:一生要避开的26个心灵陷阱》由墨墨编著。世间陷阱是有形的,即使涉世不深,只要带着防范之心审慎行事,也不至轻易受骗。最难防范的是我们自身心中各种无形的陷阱。倘若不加警惕与辨别,那我们的一生,就会从这个陷阱落入那个陷阱,永远暗无天日。永远遭受伤害。我们应仔细审查内心,发现陷阱所在。同时,培养正知正念的力量,彻底清除陷阱,而不是简单地在表面掩盖一番,那样就会埋下更深的隐患,更重的危机。《正向力:一生要避开的26个心灵陷阱》就将告诉你一生要避开的26个心灵陷阱!”
  • 勇士战记

    勇士战记

    史书记载,三百年前,人类中最为强大的四位领袖达成共识,在“世界的中心”圣玛利亚建立了延续至今的瓦西伦特联邦。两百年前,四位领袖偕同各自最强精灵联袂出海,寻找传说中“世界的尽头”沃德比勒,从此杳无音信。一百年前,联邦政府公然宣称,无论任何人,只要能够找回四位领袖遗留在沃德比勒的宝藏,将终身享有一国之主的特权。于是,无数怀揣梦想与野心的人类纷纷出海,只为找到那“世界的尽头”!……………………………………………………………………………书友群:精灵协会(581089995)
  • 旧时光,好久不见

    旧时光,好久不见

    一部青春文学小说,记录了一个女孩从五岁到高中时期平淡而又现实的生活经历。每个学生时期都会出现的烦恼。凌姗姗的生活起起落落。凌姗姗一路走过的成长故事极为感触,整个故事里有的都在记录着生活过程细碎的点点滴滴。
  • 王子争夺战:独宠吃货丫头

    王子争夺战:独宠吃货丫头

    男主们都是樱怜的校草,而他们居然都爱上了一个长相平平,身材平平,地位更是平凡的女孩,校花们嫉妒她,陷害她,让她失去了记忆,样貌也发生了变化,好幸的是也被樱怜的校草收养了,让她去樱怜读书,大家都不认识她,她也忘记了那时候她在樱怜读书的生活。校花们的陷害,让她华丽蜕变,变成了一个美若天仙,亭亭玉立的小家碧玉,地位也发生了大大的变化,变成了首富娜丽莎的养女,她很快乐。
  • 伊吉斯航班:北美风暴

    伊吉斯航班:北美风暴

    好莱坞级制作,一部与电影媲美的小说。其实你的想象力比你想的强大得多!美国,污迹重重的运输安全局,正面临着前所未有危机。纽约曼哈顿,一栋大楼被恐怖分子占领,这栋大楼上有意外被超级病毒感染的实验员。警方最终突破大楼,解开了一个惊天秘密!一架波音747客机从纽约起飞飞往巴黎,机上的恐怖分子企图劫持才刚开始飞机,经过一番周折,机上乘客成功阻止了这一切。然而,一次空前的空中浩劫发生!每周三晚18点准时更新,如有特殊情况将在此说明。
  • 人间有情是温暖

    人间有情是温暖

    不管四季如何轮回,时光怎样荏苒,青春都是最美好的片断。人活一辈子,最苦闷的不是事业而是情感,特别是对女人来说,感情才是生命主导。女人为爱而生,为爱而狂,让人疼惜,让人敬佩,但往往得不到应有的回报。故事描写了黄永健、姜敏、乔筱楠等年轻人的生死相恋,温暖人生,尽显女性"魅力"。女性为爱而生,男人应当永远珍惜!
  • 绝地寻宝

    绝地寻宝

    我的爷爷是上世纪的地质学教授,在参加新疆地质考察时离奇身亡,只留下一个笔记本。大学毕业后,我决定到新疆大漠探寻爷爷离奇死亡的地方,找到爷爷死亡的原因。这样,我和同伴就踏上了新的征程,前往神秘的罗布泊,进入古老的楼兰古城。爷爷的死亡原因最终能否被我揭开呢?
  • 嗜血灵珠

    嗜血灵珠

    他是一名华山派的废柴弟子,虽然练功刻苦但是资质极差。在一次比武大会上竟然取得了倒数第一的成绩,让华山派丢尽了颜面,按规定理应被逐出山门。只因掌门师父念他练功刻苦,才说服众人让他留在华山做了一名传送书信的杂役弟子。一次偶然的机缘,他得到了一只神奇的珠子,自此功力增长神速,并在一次华山论剑上力压群雄,为华山派挣足了面子。可是他却发现自己已经被一股神秘的力量所控制……