登陆注册
14813600000064

第64章

About six weeks later, in the month of November, 1856, I chanced to be at Nodwengu when the quarrel between the princes came to a head.

Although none of the regiments was actually allowed to enter the town--that is, as a regiment--the place was full of people, all of them in a state of great excitement, who came in during the daytime and went to sleep in the neighbouring military kraals at night. One evening, as some of these soldiers--about a thousand of them, if I remember right--were returning to the Ukubaza kraal, a fight occurred between them, which led to the final outbreak.

As it happened, at that time there were two separate regiments stationed at this kraal. I think that they were the Imkulutshana and the Hlaba, one of which favoured Cetewayo and the other Umbelazi. As certain companies of each of these regiments marched along together in parallel lines, two of their captains got into dispute on the eternal subject of the succession to the throne. From words they came to blows, and the end of it was that he who favoured Umbelazi killed him who favoured Cetewayo with his kerry. Thereon the comrades of the slain man, raising a shout of "Usutu," which became the war-cry of Cetewayo's party, fell upon the others, and a dreadful combat ensued. Fortunately the soldiers were only armed with sticks, or the slaughter would have been very great; but as it was, after an indecisive engagement, about fifty men were killed and many more injured.

Now, with my usual bad luck, I, who had gone out to shoot a few birds for the pot--pauw, or bustard, I think they were--was returning across this very plain to my old encampment in the kloof where Masapo had been executed, and so ran into the fight just as it was beginning. I saw the captain killed and the subsequent engagement. Indeed, as it happened, I did more. Not knowing where to go or what to do, for I was quite alone, I pulled up my horse behind a tree and waited till I could escape the horrors about me; for I can assure anyone who may ever read these words that it is a very horrible sight to see a thousand men engaged in fierce and deadly combat. In truth, the fact that they had no spears, and could only batter each other to death with their heavy kerries, made it worse, since the duels were more desperate and prolonged.

Everywhere men were rolling on the ground, hitting at each other's heads, until at last some blow went home and one of them threw out his arms and lay still, either dead or senseless. Well, there I sat watching all this shocking business from the saddle of my trained shooting pony, which stood like a stone, till presently I became aware of two great fellows rushing at me with their eyes starting out of their heads and shouting as they came:

"Kill Umbelazi's white man! Kill! Kill!"

Then, seeing that the matter was urgent and that it was a question of my life or theirs, I came into action.

In my hand I held a double-barrelled shotgun loaded with what we used to call "loopers," or B.B. shot, of which but a few went to each charge, for I had hoped to meet with a small buck on my way to camp. So, as these soldiers came, I lifted the gun and fired, the right barrel at one of them and the left barrel at the other, aiming in each case at the centre of the small dancing shields, which from force of habit they held stretched out to protect their throats and breasts. At that distance, of course, the loopers sank through the soft hide of the shields and deep into the bodies of those who carried them, so that both of them dropped dead, the left-hand man being so close that he fell against my pony, his uplifted kerry striking me upon the thigh and bruising me.

When I saw what I had done, and that my danger was over for the moment, without waiting to reload I dug the spurs into my horse's sides and galloped off to Nodwengu, passing between the groups of struggling men.

On arriving unharmed at the town, I went instantly to the royal huts and demanded to see the King, who sent word that I was to be admitted. On coming before him I told him exactly what had happened--that I had killed two of Cetewayo's men in order to save my own life, and on that account submitted myself to his justice.

"O Macumazana," said Panda in great distress, "I know well that you are not to blame, and already I have sent out a regiment to stop this fighting, with command that those who caused it should be brought before me to-morrow for judgment. I am glad indeed, Macumazahn, that you have escaped without harm, but I must tell you that I fear henceforth your life will be in danger, since all the Usutu party will hold it forfeit if they can catch you. While you are in my town I can protect you, for I will set a strong guard about your camp; but here you will have to stay until these troubles are done with, since if you leave you may be murdered on the road."

"I thank you for your kindness, King," I answered; "but all this is very awkward for me, who hoped to trek for Natal to-morrow."

"Well, there it is, Macumazahn, you will have to stay here unless you wish to be killed. He who walks into a storm must put up with the hailstones."

So it came about that once again Fate dragged me into the Zulu maelstrom.

On the morrow I was summoned to the trial, half as a witness and half as one of the offenders. Going to the head of the Nodwengu kraal, where Panda was sitting in state with his Council, I found the whole great space in front of him crowded with a dense concourse of fierce-faced partisans, those who favoured Cetewayo--the Usutu--sitting on the right, and those who favoured Umbelazi--the Isigqosa--sitting on the left. At the head of the right-hand section sat Cetewayo, his brethren and chief men. At the head of the left-hand section sat Umbelazi, his brethren and his chief men, amongst whom I saw Saduko take a place immediately behind the Prince, so that he could whisper into his ear.

同类推荐
  • 内经知要

    内经知要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 初仕录

    初仕录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 刊误

    刊误

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 濒湖炮炙法

    濒湖炮炙法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Letters

    The Letters

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 傲娇小姐的使魔

    傲娇小姐的使魔

    当今时代,一个传承已久的魔法家族中,一名少女召唤出了史上第一个人类使魔,看他们如何玩转都市。。。。。。
  • 小竹马大明星

    小竹马大明星

    什么?从小的克星竟成了当红小鲜肉?为什么要来招惹纯良的自己?
  • 雪华恋第一卷

    雪华恋第一卷

    班上突然转来一位黑发高富帅,恋雪对他一见钟情,为他档了一箭后居然穿越了······
  • EXO之女配重逢逆袭

    EXO之女配重逢逆袭

    谁说女配就不配得到爱?谁说女配就一定要被女主炮灰?
  • 爱无需对不起

    爱无需对不起

    一个古代的丫鬟与主人一起穿越到了现代,在这个陌生的时代里,他们会遇到怎么的人,遇到怎么的事呢?现在的生活他们又能不能适应呢?
  • 不平静的坟墓

    不平静的坟墓

    一篇篇吓破胆的鬼故事,一再挑战人的胆量极限,够胆你就来看吧~
  • 百兽战纪

    百兽战纪

    上古之世,有百族之首,是为人族,人族十分强大,各种修炼法门,被其他种族视为“人法”。人法效法天道,能够被天道认可,百族纷纷以人法为尊,修炼人法,化为人形,百族也因人法而兴盛。忽然一日,人族消失,世界进入百兽时代,千年的战争,各族只有王者出,无霸者降,世界无首。
  • 清润滋阴科学养生滋补食谱

    清润滋阴科学养生滋补食谱

    当今世界,随着人们生活节奏的加快,高强度、高效率的生活现状,使众多忙于工作、精神压力大的人们越来越吃不消,因而前所未有地重视起自身保健了。化学药物的毒副作用,使人们“重返大自然”的心理越来越强,在这一背景下药膳食疗这一独特的中华文化宝库的奇葩,越来越显示出她深厚的底蕴和夺目的光彩,为此我们精心编写了这本《清润滋阴科学养生滋补食谱》,希望读者能在获得美味可口的佳肴同时,也滋补了身体,祛除了疾病,拥有健康、快乐的人生。
  • 十二翼大天使

    十二翼大天使

    他,是天都能力最差的天使,他,是不被任何人看好的低能儿,他。就是灵犀,一次偶然的奇幻经历让他得到了人生的重生萃变,让我们见证十二翼大天使的成长吧
  • 旷世农民工

    旷世农民工

    一个不起眼的流星,使张千的命运发生质的变化。普普通通的农民工,翻云覆雨,美国总统见了都要问一声好。他的事迹在人们的嘴里都是教科书的存在。农民工就是我,我就是农民工。