登陆注册
14812400000158

第158章

With such liberal theories about the authority and inspiration of the Scriptures in the air it was almost impossible that the Catholic exegetists could escape the contagion. One of the ablest Catholic writers at the time, the French Oratorian /Richard Simon/ (1638-1712), was accused by his contemporaries of having approached too closely to the rationalist system in his scriptural theories. He was a man well-versed in the Oriental languages and well able to appreciate the literary and historical difficulties that might be urged against the inspiration and inerrancy of the Old Testament. He maintained that the Bible was a literary production, and that, as such it should be interpreted according to the ideas and methods of composition prevalent in the country or at the time in which the various books were written. His views were contained in his /Histoire Critique de Vieux Testament/ (1678) and his /Histoire Critique de Texte du Nouveau Testament/ (1689), both of which, though undoubtedly able works that have considerably influenced scriptural study amongst Catholics since that time, were severely criticised, and were condemned by the Congregation of the Index.

Another French Oratorian of the period, /Bernard Lamy/ (1640-1715), dealt with the introduction to the Scriptures in his two books /Apparatus ad Biblia Sacra/ (1687) and /Apparatus Biblicus/ (1696). As a professor of philosophy Lamy had stirred up already a strong opposition owing to his evident leanings towards Cartesianism, nor was he less unhappy in his scriptural studies. He questioned the historical character of the narrations contained in the books of Tobias and Judith, and contended that notwithstanding the decrees of the Council of Trent less authority should be attributed to the Deutero-Canonical than to the Proto-Canonical books of the Bible.

Amongst the leading scriptural commentators were /Le Maistre de Saci/(d. 1684), a Jansenist, who published translations of the Old and the New Testament, the latter of which was put upon the Index; /Piconio/(Henri Bernardine de Picquigny, 1633-1709) a Capuchin whose /Triplex Exposito in Sacrosancta D.N. Jesu Christi Evangelia/ (1726), has not been surpassed till the present day; /Louis de Carrieres/ (1622-1717), whose /La Sainte Bible en Francais avec un commentaire litteral/founded on De Saci's translation was recognised as one of the simplest and best commentaries on the Scriptures; /Charles Francois Houbigant/(1686-1783), also an Oratorian, who published an edition of the Hebrew Bible and the Greek text of the Deutero-Canonical books together with a Prolegomena, and /Dom Calmet/ (1672-1757), a Benedictine, who published in twenty-three volumes a commentary on the Old and New Testament accompanied by an introduction to the various books (1707-1716).

In no department of theological science were greater advances made during the seventeenth and eighteenth centuries than in that of ecclesiastical history and historical theology. This was due largely to the labours and example of the Benedictines of St. Maur. Men like /Luc d'Achery/ (1609-1685), /Stephen Baluze/ (1630-1718), /Jean Mabillon/ (1632-1704), /Edmond Martene/ (1654-1739), /Ruinart/ (1657-1709), /Muratori/ (1672-1750), /Bouquet/ (1685-1754), /Jean Hardouin, S.J./ (1646-1729), /Domenico Mansi/ (1692-1769), and the Orientalists Joseph /Simeon Assemani/ (1687-1768) and his brother /Joseph Aloysius/(1710-82) laid the foundations of modern historical research, by their publication of correct editions of the Early and Middle Age writers and of the decrees of the various general, national, and provincial councils, as well as by the example which they set in their own scholarly dissertations of how historical materials should be used. In addition to the publication of collections of original sources, works like the /Gallia Christiana/, begun in 1715 by the Benedictines of St.

Maur and continued by them till the Revolution, /Espana Sagrada/ begun by the Augustinian Enrique Florez in 1747, and the /Italia Sacra/(1643-1662) of Ferdinand Ughelli contained a veritable mine of information for future historians. Of the historical writers of this period the ablest were /Louis Sebastien Le Nain de Tillemont/ (1637-1689), the author of the /Histoire des Empereurs pendant les six premiers Siecles/ and /Memoires pour servir a l'histoire eccl. des six premiers siecles/ (1693); /Claude Fleury/ (1640-1725) whose great work, /Histoire Ecclesiastique/ (dealing with the period from the Ascension till the Council of Constance, 1414) is marred only by the Gallican tendencies of its author, and /Natalis Alexander/ (Noel Alexandre, 1639-1724), a French Dominican who published an exceedingly valuable Church History under the title /Selecta Historiae Eccl.

Capita/, etc., but which was condemned by Innocent XI. (1684) on account of the markedly Gallican bias under which it was composed.

同类推荐
  • 三坟

    三坟

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 蜀轺纪程

    蜀轺纪程

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • At the Earth's Core

    At the Earth's Core

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 贾氏谭录

    贾氏谭录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 日知录

    日知录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 溺宠一世之妃常完美

    溺宠一世之妃常完美

    前世她是顶级盗墓者,无父无母,游走在各大古墓之间,历经艰险却从未失手。机缘巧合之下她穿越成为刚出生的相府三小姐,爹疼娘爱,还有恋妹成痴的哥哥,温柔如水的姐姐。然而在她六岁那一年,变故突发,相府一夜之间几乎被灭。十年后,她为查清真相,改变身份成为吏部尚书的病弱女儿。我,钟离云汐,回来了,你们,谁也逃不掉。可是,谁能跟她解释一下,这位王爷是怎么回事?(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 木槿晨曦

    木槿晨曦

    初见之时,是谁迷了谁的眼再遇之时,是谁入了谁的心相爱之时,是谁夺了谁的爱傍晚时的景色,初晨时的阳光,都让人感受到世界的美好。“柒柒,只要你愿意,我会一直陪在你的身边”谌梓樨温柔的说。“梓樨,你很好,但是我爱的不是你”“所以我只能在你身边当你永远的骑士”而不是你的王子,谌梓樨默默在心里补充一句。“柒柒,这世上没有比我更爱你的人了”顾梣俣霸道的说。“顾梣俣,我最讨厌你的自以为是,我不想躲在你的羽翼下,因为我有能力与你并肩。”命运让他们相遇,相知,相爱,同舟共济,携手一生有人爱看日出,有人爱看日落,但是重要的是陪你一起看的那个人是否是你心里想的那个人。青春不算长,可谁又没爱过呢?
  • 都市最强农民

    都市最强农民

    小农民咋啦?照样泡校花!小农民成超级兵王,龙潜花都,守护校花,强势逆袭!
  • 再爱无爱

    再爱无爱

    当你平静的生活在你所爱的世界中的时候,猛然间发现,假的!一切都是假的,我是谁,我在干什么,我为什么在这里?你又是谁,为什么私自改变我的生活!
  • 校花的特种贴身保镖

    校花的特种贴身保镖

    行走在雨夜里的黑影,都市里悄然出现的背影,为何如此相似?他为了什么回到华夏?究竟是偶然还是巧合?
  • 傻缺进化论

    傻缺进化论

    人,忘记了神,这就是一切的起因。只想做一只在阳光里翩翩的蝴蝶,但纤弱的翅膀却引来了风暴。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 《声律启蒙》与《笠翁对韵》探源精解

    《声律启蒙》与《笠翁对韵》探源精解

    本书是学习汉语对偶技巧和音韵格律的优秀实用读物,其内容极为丰富,涉及天文地理、神话典故、时令文史、人伦世俗、宫室珍宝、山河景物、器用饮食、鸟兽花木等。原著的精美语句多源于古代的诗、词、文、赋,有的是引用原话,有的是化用句意,都蕴含着某种事物或某个典故。本书编者力求准确地找寻到每句话、每个典故的来源与出处,并探究出全句话的含义,以展现其精深广博的文化内涵。阅读此书,对于了解古代文化,丰富文学、历史知识,初步掌握创作诗词和撰写对联的语言技巧很有帮助。
  • 君似清风

    君似清风

    君生我未生,我生君已老。恨不能同生,日日与君好。
  • 死亡回信

    死亡回信

    十年前,一个转校生收到一封奇怪的来信,没有名称没有地址,仅此以怪异的"那三个字"署名,让收到信件的人务必回信,否则的话--"厄运将至",但这明明只是个恶作剧,谁都没有想到,可怕的事情却真的发生了,阴森的死亡由此打开篇章...十年后,"我"来到这所学校就读,在班级的莫名规定下给不知道是"谁"写着回信,算是履行"阻止厄运"的办法吗?可是,为什么恐怖传言中的诅咒还是如约而至了...执笔写来死亡信件的"那个"究竟是什么,教室里那个"不属于这里"的却栖身在我们当中的又是什么,问题的症结并不是某个幽灵或者鬼魂的所作所为,不是那么简单轻松的事情,厄运开始了,我们深陷其中,也渐渐挖出一些暗藏在深处比死亡更可怕的...打开《死亡回信》,告别本土式恐怖小说的格局,以全新惊悚绝伦的故事场景,去挖掘心灵深处久於不散的阴影...