登陆注册
14811900000037

第37章

In all cases the head comes after the feet, in the middle of the feet that are called arms or feelers. There is here situated a mouth, and two teeth in the mouth; and above these two large eyes, and betwixt the eyes a small cartilage enclosing a small brain; and within the mouth it has a minute organ of a fleshy nature, and this it uses as a tongue, for no other tongue does it possess. Next after this, on the outside, is what looks like a sac; the flesh of which it is made is divisible, not in long straight strips, but in annular flakes;and all molluscs have a cuticle around this flesh. Next after or at the back of the mouth comes a long and narrow oesophagus, and close after that a crop or craw, large and spherical, like that of a bird;then comes the stomach, like the fourth stomach in ruminants; and the shape of it resembles the spiral convolution in the trumpet-shell;from the stomach there goes back again, in the direction of the mouth, thin gut, and the gut is thicker than the oesophagus. (See diagram.)Molluscs have no viscera, but they have what is called a mytis, and on it a vessel containing a thick black juice; in the sepia or cuttle-fish this vessel is the largest, and this juice is most abundant. All molluscs, when frightened, discharge such a juice, but the discharge is most copious in the cuttle-fish. The mytis, then, is situated under the mouth, and the oesophagus runs through it; and down below at the point to which the gut extends is the vesicle of the black juice, and the animal has the vesicle and the gut enveloped in one and the same membrane, and by the same membrane, same orifice discharges both the black juice and the residuum. The animals have also certain hair-like or furry growths in their bodies.

In the sepia, the teuthis, and the teuthus the hard parts are within, towards the back of the body; those parts are called in one the sepium, and in the other the 'sword'. They differ from one another, for the sepium in the cuttle-fish and teuthus is hard and flat, being a substance intermediate between bone and fishbone, with (in part) a crumbling, spongy texture, but in the teuthis the part is thin and somewhat gristly. These parts differ from one another in shape, as do also the bodies of the animals. The octopus has nothing hard of this kind in its interior, but it has a gristly substance round the head, which, if the animal grows old, becomes hard.

The females differ from the males. The males have a duct in under the oesophagus, extending from the mantle-cavity to the lower portion of the sac, and there is an organ to which it attaches, resembling a breast; (see diagram) in the female there are two of these organs, situated higher up; (see diagram) with both sexes there are underneath these organs certain red formations. The egg of the octopus is single, uneven on its surface, and of large size; the fluid substance within is all uniform in colour, smooth, and in colour white; the size of the egg is so great as to fill a vessel larger than the creature's head. The sepia has two sacs, and inside them a number of eggs, like in appearance to white hailstones. For the disposition of these parts I must refer to my anatomical diagrams.

The males of all these animals differ from the females, and the difference between the sexes is most marked in the sepia; for the back of the trunk, which is blacker than the belly, is rougher in the male than in the female, and in the male the back is striped, and the rump is more sharply pointed.

There are several species of the octopus. One keeps close to the surface, and is the largest of them all, and near the shore the size is larger than in deep water; and there are others, small, variegated in colour, which are not articles of food. There are two others, one called the heledone, which differs from its congeners in the length of its legs and in having one row of suckers-all the rest of the molluscs having two,-the other nicknamed variously the bolitaina or the 'onion,' and the ozolis or the 'stinkard'.

There are two others found in shells resembling those of the testaceans. One of them is nicknamed by some persons the nautilus or the pontilus, or by others the 'polypus' egg'; and the shell of this creature is something like a separate valve of a deep scallop-shell.

This polypus lives very often near to the shore, and is apt to be thrown up high and dry on the beach; under these circumstances it is found with its shell detached, and dies by and by on dry land. These polypods are small, and are shaped, as regards the form of their bodies, like the bolbidia. There is another polypus that is placed within a shell like a snail; it never comes out of the shell, but lives inside the shell like the snail, and from time to time protrudes its feelers.

So much for molluscs.

2With regard to the Malacostraca or crustaceans, one species is that of the crawfish, and a second, resembling the first, is that of the lobster; the lobster differing from the crawfish in having claws, and in a few other respects as well. Another species is that of the carid, and another is that of the crab, and there are many kinds both of carid and of crab.

Of carids there are the so-called cyphae, or 'hunch-backs', the crangons, or squillae, and the little kind, or shrimps, and the little kind do not develop into a larger kind.

Of the crab, the varieties are indefinite and incalculable. The largest of all crabs is one nicknamed Maia, a second variety is the pagarus and the crab of Heracleotis, and a third variety is the fresh-water crab; the other varieties are smaller in size and destitute of special designations. In the neighbourhood of Phoenice there are found on the beach certain crabs that are nicknamed the 'horsemen', from their running with such speed that it is difficult to overtake them; these crabs, when opened, are usually found empty, and this emptiness may be put down to insufficiency of nutriment.

同类推荐
热门推荐
  • 玎珰办公室

    玎珰办公室

    你要明白,地球上是存在神的。你要知晓,人是有灵魂的。你从事的工作对整个人类都非常有意义。你是玎珰工作室的一员。出发,作为灵魂的引领者,从此你不再是个普通的凡人!万物需仰视敬顺。好苦逼,好像一点都不受欢迎,不过还是打算写下去,求点击、推荐、收藏,保证今年不坑。
  • 超级军霸

    超级军霸

    生当作人杰,死亦为鬼雄,国仇家恨,焉能不报,手握神器九重天功德塔,且看岳维华来到1900年后,如何将这段历史,掀起另类的腥风血雨!
  • 一生执念一声叹一世情深一场空

    一生执念一声叹一世情深一场空

    一生执念一声叹一世情深一场空。若爱上你,只怕此生再也忘不掉。
  • 中医世家之时代变迁

    中医世家之时代变迁

    着眼于中医时代变迁中的种种遭遇,从晚清时期的德高望重,到战火纷飞时的悬壶悬壶济世;再到中医受西医排挤,甚至一度被世人认为不科学,没有医学根据;再到最后重新被世人接受,成为东方独特的传统医学.
  • 负罪墓师

    负罪墓师

    魔法时代,魔龙狂舞之夜,无尽雨夜跪天棺。修真时代,山岳冥佛百年,回首凡尘苦于情。两千年前,西方世界走出了一个背负罪恶十字架的少年;两千年后,东方世界从佛山上走下了一个长发如雪的少年。咖啡屋、海边、小渔村……知道过万籁俱寂的人,都想要平平凡凡的在这里生活,可惜他不能。一杯咖啡的代价是一个灵魂的磨灭。在修真与魔法共舞的世界里,墓师,介入宗门、学院、皇城从另一种身份找出真凶,并'复活’死去的人。遗迹、古庙…那些远古大能修士的古尸,复活它们,是怎样的毁天灭地!
  • 最强末世王

    最强末世王

    在高考当天,大批异兽、尸儡大批进攻海滨城市,末世来了!!想活命吗?拿起你的武器吧!
  • 天山狐妖之妃倾天下

    天山狐妖之妃倾天下

    晴儿捧着托盘里的白色衣裳,递给梓陌。“小姐你看,这是安公子命人送来的衣裳,晴儿看了看,是女装。”梓陌淡淡的点点头,接过衣裳,在晴儿的帮助下便换上了。白衣飘飘长发飘飘,简单而不失华丽,优雅不失内涵,甚合梓陌的心意。洗漱完之后,梓陌坐在镜子面前,将长发左右挑一般出来,用一条白色的发带捆住。她看着这一张陌生纯净的脸,一双丹凤眼,柳叶眉,在不打扮的情况下都显得妖冶美丽,如若真好好打扮打扮,想必也不差吧。
  • 盗墓之终极与长生

    盗墓之终极与长生

    什么?他是张起灵的妹妹?!秘密人物暗中守护,新人物登场。吴邪经历人生性格大改变,是天真依旧还是杀伐决断。
  • 魔幻无彩限

    魔幻无彩限

    带你各种玩,科幻,玄幻,丧尸,科技,宇宙穿梭,都不是问题,让穆飞穆影两兄妹带你环游世界,登上宇宙巅峰。
  • 凤血江山

    凤血江山

    她是前朝亡国的公主。一朝宫变,十年蛰伏。可一场错嫁,令她陷入无法摆脱的境地。成亲夜遭受的羞辱,他的冷漠,姬妾间的争斗……令她无法置身事外。她从容淡然,助建王,谋江山,在男人的野心中步步维艰,只盼能早日了结恩怨情仇。他是南楚最不受宠的大皇子慕容修。新婚初夜,他给她侧妃之位,任她自生自灭,却不想她丝丝缕缕缠住他的心,从此挥之不去。他是当朝权势熏天的龙影司统领殷凌澜,为她的秘密苦守十年。他的杀,为了她的不杀。他是北汉百战百胜的萧王萧世行,他为了她兴兵千里,只为得她倾心一顾。江山社稷,美人英雄,一曲乱世离殇,如泣如诉。笙歌尽,江山定,她放弃所有,只愿与心爱之人江湖逍遥,从此不离不弃。