登陆注册
14811100000003

第3章

THE BANDITTI.

And now rushed the unfortunate wildly through the streets of Venice.

He railed at fortune; he laughed and cursed by turns; yet sometimes he suddenly stood still, seemed as pondering on some great and wondrous enterprise, and then again rushed onwards, as if hastening to its execution.

Propped against a column of the Signoria, he counted over the whole sum of his misfortunes. His wandering eyeballs appeared to seek comfort, but they found it not.

"Fate," he at length exclaimed in a paroxysm of despair, "Fate has condemned me to be either the wildest of adventurers, or one at the relation of whose crimes the world must shudder. To astonish is my destiny. Rosalvo can know no medium; Rosalvo can never act like common men. Is it not the hand of fate which has led me hither?

Who could ever have dreamt that the son of the richest lord in Naples should have depended for a beggar's alms on Venetian charity?

I--I, who feel myself possessed of strength of body and energy of soul fit for executing the most daring deeds, behold me creeping in rags through the streets of this inhospitable city, and torturing my wits in vain to discover some means by which I may rescue life from the jaws of famine! Those men whom my munificence nourished, who at my table bathed their worthless souls in the choicest wines of Cyprus, and glutted themselves with every delicacy which the globe's four quarters could supply, these very men now deny to my necessity even a miserable crust of mouldy bread. Oh, that is dreadful, cruel--cruel of men--cruel of Heaven!"He paused, folded his arms, and sighed.

"Yet will I bear it--I will submit to my destiny. I will traverse every path and go through every degree of human wretchedness; and whate'er may be my fate, I will still be myself; and whate'er may be my fate, I will still act greatly! Away, then, with the Count Rosalvo, whom all Naples idolised; now--now, I am the beggar Abellino. A beggar--that name stands last in the scale of worldly rank, but first in the list of the famishing, the outcast, and the unworthy."Something rustled near him. Abellino gazed around. He was aware of the bravo, whom he struck to the ground that night, and whom two companions of a similar stamp had now joined. As they advanced, they cast inquiring glances around them. They were in search of some one.

"It is of me that they are in search," said Abellino; then advanced a few steps, and whistled.

The ruffians stood still; they whispered together, and seemed to be undecided.

Abellino whistled a second time.

"'Tis he," he could hear one of them say distinctly, and in a moment after they advanced slowly towards him.

Abellino kept his place, but unsheathed his sword. The three unknown (they were masked) stopped a few paces from him.

"How now, fellow!" quoth one of them; "what is the matter? Why stand you on your guard?"Abellino.--It is as well that you should be made to keep your distance, for I know you; you are certain honest gentlemen, who live by taking away the lives of others.

The First Ruffian.--Was not your whistling addressed to us?

Abellino.--It was.

A Ruffian.--And what would you with us?

Abellino.--Hear me! I am a miserable wretch, and starving; give me an alms out of your booty!

A Ruffian.--An alms? Ha! ha! ha! By my soul that is whimsical!--Alms from us, indeed!--Oh, by all means! No doubt, you shall have alms in plenty.

Abellino.--Or else give me fifty sequins, and I'll bind myself to your service till I shall have worked out my debt.

A Ruffian.--Aye? and pray, then, who may you be?

Abellino.--A starving wretch, the Republic holds none more miserable. Such am I at present; but hereafter--I have powers, knaves. This arm could pierce a heart, though guarded by three breastplates; this eye, though surrounded by Egyptian darkness, could still see to stab sure.

A Ruffian.--Why, then, did you strike me down, even now?

Abellino.--In the hope of being paid for it; but though I saved his life, the scoundrel gave me not a single ducat.

A Ruffian.--No? So much the better. But hark ye, comrade, are you sincere?

Abellino.--Despair never lies.

A Ruffian.--Slave, shouldst thou be a traitor -Abellino.--My heart would be within reach of your hands, and your daggers would be as sharp as now.

The three dangerous companions again whispered among themselves for a few moments, after which they returned their daggers into the sheath.

"Come on, then," said one of them, "follow us to our home. It were unwise to talk over certain matters in the open streets.""I follow you," was Abellino's answer, "but tremble should any one of you dare to treat me as a foe. Comrade, forgive me that I gave your ribs somewhat too hard a squeeze just now; I will be your sworn brother in recompense.""We are on honour," cried the banditti with one voice; "no harm shall happen to you. He who does you an injury shall be to us as a foe. A fellow of your humour suits us well; follow us, and fear not."And on they went, Abellino marching between two of them. Frequent were the looks of suspicion which he cast around him; but no ill design was perceptible in the banditti. They guided him onwards, till they reached a canal, loosened a gondola, placed themselves in it, and rowed till they had gained the most remote quarter of Venice. They landed, threaded several by-streets, and at length knocked at the door of a house of inviting appearance. It was opened by a young woman, who conducted them into a plain but comfortable chamber. Many were the looks of surprise and inquiry which she cast on the bewildered, half-pleased, half-anxious Abellino, who knew not whither he had been conveyed, and still thought it unsafe to confide entirely in the promises of the banditti.

同类推荐
  • 正一法文法箓部仪

    正一法文法箓部仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 五诰解

    五诰解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 丁鹤年集

    丁鹤年集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 泰泉集

    泰泉集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说佛十力经

    佛说佛十力经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 寒刀画扇

    寒刀画扇

    李师师名动京城四十年,却未曾变老。事实上,是由两位名妓相继使用了李师师的名号。李师师成了一个符号,谁是天下第一名妓,谁就是李师师。大师师的儿子公孙韬对第二代李师师一见倾心,与之难舍难分,而同时,宋徽宗对小师师也恩宠有加。面临重重阻碍与诱惑,小师师使计跳出京城这个大笼牢,与身为庶民的公孙韬结为夫妇,然而好景不长,汴京告破后,公孙韬、大师师、小师师在战火中失散,每个人都面临着异常艰难的抉择,他们到底该何去何从?
  • 蛋糕鼠,咳、咳、咳

    蛋糕鼠,咳、咳、咳

    一群蛋糕鼠按照家族传统制作花生蜜饯,好吃的蜜饯是大家都爱吃的,但不是每个小孩子都有耐心坚持做完一件事情,不和谐的音符总会在这样的场合出现,淘气、调皮、追逐是孩子们的天性,因此,危险也总会在此时出现。卡在喉咙里的花生让大家都不知所措,幸亏有蛋糕爸爸及时用正确的方法救助,才帮助那只叫蓝裤子的倒霉又幸运的蛋糕鼠逃过一劫。
  • 另一片云彩

    另一片云彩

    拖着三个行李箱来到异国他乡开始了另一种生活
  • 此生予君一红豆

    此生予君一红豆

    这是一些关于青春的故事,你诉说的回忆,我帮你谱写青春,青春是李微颜最爱的红豆,也是许念阳的白色纽扣……那些关于青春的故事,很多很多,你在生活,我在记录,那些发生过的故事,与我们背道而驰,最终会离我们越来越远,李微颜回过头来的时候,听到的再也不是寻常巷陌里的童谣,而许念阳也不再是手持红豆的翩翩少年了,是岁月改变了他们,还是岁月自己变了?
  • 苏小浅的秘密

    苏小浅的秘密

    苏小浅原本只是一个普通的女大学生,却在一次偶然的机会,发现自己是特异功能拥有者!而此时,她的世界也已经一团糟,深爱她的男生、她在乎的朋友、人性的可怕......一切的一切,她又该如何抉择......
  • 复阴

    复阴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 青春回忆化作烟云

    青春回忆化作烟云

    下一秒钟的心跳,前一秒钟的厌恶……她到底怎么了?自己明明不好看,自己明明那么讨厌他……可是……为什么?她会……忍不住为他担心,为他流泪,为他伤心?到底是为什么?
  • 玄门异闻录

    玄门异闻录

    近几年修道小说很多,而且越来越玄幻,飞天入地,无所不能。我们一脉的师伯师兄,包括我,经常会遇到一些二逼青年,会问我们,道长,你能不能开天眼啊?见过僵尸没有啊?我都异常头疼,没办法,想了想,为了让你们正确了解道教,决定把自己的经历写下来。我,一个普通的玄门弟子,爱慕道术,痴迷老庄,从小学四年级的那次经历,踏上了修道之路,遇到过无数山精鬼怪,出马仙,降头术。这到底是怎样的奇遇呢,各位看官请听我细细讲来。
  • 月如玉

    月如玉

    月下独酌,佳酒配美人。月如玉,玉如意,意中圆,圆如盘。一朝穿越,一次悲欢离合的爱恨情仇,一场权利利益的朝野争夺,注定了她这一生的不凡。
  • 上善若水

    上善若水

    本书主要指道教历史与道教文化。包括道教、道教绘画、道教雕塑,其中图文并茂,图解图注,形象直观,赏心悦目,彩色制作,丰富多彩,设计精美,格调高雅,非常适合广大读者阅读和珍藏,也非常适合各级图书馆装备和陈列。