登陆注册
14801800000092

第92章

“But I had fastened the door—I had the key in my pocket: I should have been a careless shepherd if I had left a lamb—my pet lamb—so near a wolf’s den, unguarded: you were safe.”

“Will Grace Poole live here still, sir?”

“Oh yes! don’t trouble your head about her—put the thing out of your thoughts.”

“Yet it seems to me your life is hardly secure while she stays.”“Never fear—I will take care of myself.”

“Is the danger you apprehended last night gone by now, sir?”

“I cannot vouch for that till Mason is out of England: nor eventhen. To live, for me, Jane, is to stand on a crater-crust which may crack and spue fire any day.”

“But Mr. Mason seems a man easily led. Your influence, sir, is evidently potent with him: he will never set you at defiance or wilfully injure you.”

“Oh, no! Mason will not defy me; nor, knowing it, will he hurt me—but, unintentionally, he might in a moment, by one careless word, deprive me, if not of life, yet for ever of happiness.”

“Tell him to be cautious, sir: let him know what you fear, and show him how to avert the danger.”

He laughed sardonically, hastily took my hand, and as hastily threw it from him.

“If I could do that, simpleton, where would the danger be? Annihilated in a moment. Ever since I have known Mason, I have only had to say to him ‘Do that,’ and the thing has been done. But I cannot give him orders in this case: I cannot say ‘Beware of harming me, Richard;’ for it is imperative that I should keep him ignorant that harm to me is possible. Now you look puzzled; and I will puzzle you further. You are my little friend, are you not?”

“I like to serve you, sir, and to obey you in all that is right.”

“Precisely: I see you do. I see genuine contentment in your gait and mien, your eye and face, when you are helping me and pleasing me—working for me, and with me, in, as you characteristically say, ‘all that is right:’ for if I bid you do what you thought wrong, there would be no light-footed running, no neat-handed alacrity, no lively glance and animated complexion. My friend would then turn to me, quiet and pale, and would say, ‘No, sir; that is impossible: I cannot do it, because it is wrong;’ and would become immutable as a fixed star. Well, you too have power over me, and may injure me: yet I dare not show you where I am vulnerable, lest, faithful and friendly as you are, you should transfix me at once.”

“If you have no more to fear from Mr. Mason than you have from me, sir, you are very safe.”

“God grant it may be so! Here, Jane, is an arbour; sit down.”

The arbour was an arch in the wall, lined with ivy; it contained a rustic seat. Mr. Rochester took it, leaving room, however, for me:but I stood before him.

“Sit,” he said;“the bench is long enough for two. You don’thesitate to take a place at my side, do you? Is that wrong, Jane?”

I answered him by assuming it: to refuse would, I felt, havebeen unwise.

“Now, my little friend, while the sun drinks the dew—while all the flowers in this old garden awake and expand, and the birds fetch their young ones’ breakfast out of the Thornfield, and the early bees do their first spell of work—I’ll put a case to you, which you must endeavour to suppose your own: but first, look at me, and tell me you are at ease, and not fearing that I err in detaining you, or that you err in staying.”

“No, sir; I am content.”

同类推荐
热门推荐
  • 万能戒指异界行

    万能戒指异界行

    不一样的系统,不一样的异界之旅,带给你不一样的全新感受。且看主角如何凭借万能戒指在异界称雄,醉卧美人膝,醒掌天下权
  • 滥情皇帝:侦探皇后

    滥情皇帝:侦探皇后

    苍龙帝五官精美妖孽,是个邪佞之人,二年的独宠,他为她杀了上万人,焚烧了一座城,待她真正爱上他时,将她掳出宫丢到军营做军妓的是他……狂肆的夜受辱,她从棺中爬出,缩在墙角,精神崩溃……本书讲女主与皇帝几兄弟那点破事。一朝入宫,俩番为后,最终与爱她的相守。女人要嫁爱你的男人,不能让你爱的男人让你痛苦。
  • 帝尊神风

    帝尊神风

    从小到大都是听着读着别人的故事长大,我也想要当一个会讲故事的人。
  • 因是因非之对的人

    因是因非之对的人

    故事发生在天津,两位从事货运代理行业男人他们的爱恨情仇多角感情故事。
  • 失眠的驴子

    失眠的驴子

    《失眠的驴子》是以比喻、夸张、对比等各种方式,写成生动活泼、诙谐有趣而寓意深长的童话故事。篇篇是精彩的极短篇童话,有新意、有寓意,每一篇都是一朵美丽的智慧花朵。相信读者看完后,都会得到一种清新愉快的感觉。
  • 清歌一世泪烛重生

    清歌一世泪烛重生

    经历过轮回之苦,这一世,我凤清明又回来了!草包?废物?小丑?我去你爷爷的奶奶的爷爷。渣男退婚?一封黄金所做的休书我砸不死你!白莲嫡姐?打得你满大街找狗牙!“王爷!王爷,凤九爷她…她一身男装去醉心楼了”某男一把抓起小厮,额头青筋暴起“不是叫你们好好看着吗?那小王八蛋怎么出去的?嗯?”然而醉心楼的某个小王八蛋温软香玉在怀,美酒糕点在口,菩提凤扇在手。
  • 湛蓝扭曲绯红哀恸哭泣的女神

    湛蓝扭曲绯红哀恸哭泣的女神

    你脚踩的地狱只是天堂的倒影,我唇角的故事也是时间的灰烬。
  • 天公史话

    天公史话

    谨以此文献给我永恒的神,夜神。人生有些错误犯过一次,就嫌太多。他罹患奇症,以一己之惊世才智,在朋友和天公会的帮助下揭开了一个在伪善面具下神秘组织的惊天阴谋……世人莫中多情蛊,入骨相思除不得。没有轻松撩妹技能,有的只是一世人一生情的付出和陪伴。无论是爱与被爱,我们都鲜血淋淋,酣畅无比。若无遗世独立,怎能惊天动地?若无两心如一,怎能缔造奇迹?
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 爱情逃不过的三个字

    爱情逃不过的三个字

    爱情本来并不复杂,虽然它笑靥如花,但里里外外不过三个字,不是“爱你”、“我恨你”,就是“算了吧”、“对不起”、“你好吗”……