登陆注册
14801800000066

第66章

Iboth wished and feared to see Mr. Rochester on the day which followed this sleepless night: I wanted to hear his voice again, yet feared to meet his eye. During the early part of the morning, I momentarily expected his coming; he was not in the frequent habit of entering the schoolroom, but he did step in for a few minutes sometimes, and I had the impression that he was sure to visit it that day.

But the morning passed just as usual: nothing happened to interrupt the quiet course of Adèle’s studies; only soon after breakfast, I heard some bustle in the neighbourhood of Mr. Rochester’s chamber, Mrs. Fairfax’s voice, and Leah’s, and the cook’s—that is, John’s wife—and even John’s own gruff tones. There were exclamations of “What a mercy master was not burnt in his bed!”“It is always dangerous to keep a candle lit at night.”“How providential that he had presence of mind to think of the water-jug!”“I wonder he waked nobody!”“It is to be hoped he will not take cold with sleeping on the library sofa,”&c.

To much confabulation succeeded a sound of scrubbing and setting to rights; and when I passed the room, in going downstairs to dinner, I saw through the open door that all was again restored to complete order; only the bed was stripped of its hangings. Leah stood up in the window-seat, rubbing the panes of glass dimmed with smoke. I was about to address her, for I wished to know what account had been given of the affair: but, on advancing, I saw a second person in the chamber—a woman sitting on a chair by the bedside, and sewing rings to new curtains. That woman was no other than Grace Poole.

There she sat, staid and taciturn-looking, as usual, in her brown stuff gown, her check apron, white handkerchief, and cap. She was intent on her work, in which her whole thoughts seemed absorbed: on her hard forehead, and in her commonplace features, was nothing either of the paleness or desperation one would have expected to see marking the countenance of a woman who had attempted murder, and whose intended victim had followed her last night to her lair, and (as I believed), charged her with the crime she wished to perpetrate. I was amazed—confounded. She looked up, while I still gazed at her: no start, no increase or failure of colour betrayed emotion, consciousness of guilt, or fear of detection. She said “Good morning, Miss,” in her usual phlegmatic and brief manner; and taking up another ring and more tape, went on with her sewing.

“I will put her to some test,” thought I: “such absolute impenetrability is past comprehension.”

“Good morning, Grace,” I said. “Has anything happened here? I thought I heard the servants all talking together a while ago.”

“Only master had been reading in his bed last night; he fell asleep with his candle lit, and the curtains got on fire; but, fortunately, he awoke before the bed-clothes or the wood-work caught, and contrived to quench the flames with the water in the ewer.

“A strange affair!” I said, in a low voice: then, looking at her fixedly—“Did Mr. Rochester wake nobody? Did no one hear him move?”

She again raised her eyes to me, and this time there was something of consciousness in their expression. She seemed to examine me warily; then she answered—

“The servants sleep so far off, you know, Miss, they would not be likely to hear. Mrs. Fairfax’s room and yours are the nearest to master’s; but Mrs. Fairfax said she heard nothing: when people get elderly, they often sleep heavy.” She paused, and then added, with a sort of assumed indifference, but still in a marked and significant tone—“But you are young, Miss; and I should say a light sleeper: perhaps you may have heard a noise?”

“I did,” said I, dropping my voice, so that Leah, who was still polishing the panes, could not hear me, “and at first I thought it was Pilot: but Pilot cannot laugh; and I am certain I heard a laugh, and a strange one.”

She took a new needleful of thread, waxed it carefully, threaded her needle with a steady hand, and then observed, with perfect composure—

“It is hardly likely master would laugh, I should think, Miss, when he was in such danger: You must have been dreaming.”

“I was not dreaming,” I said, with some warmth, for her brazen coolness provoked me. Again she looked at me; and with the same scrutinising and conscious eye.

“Have you told master that you heard a laugh?” she inquired.

“I have not had the opportunity of speaking to him thismorning.”

“You did not think of opening your door and looking out into the gallery?” she further asked.

She appeared to be cross-questioning me, attempting to draw from me information unawares. The idea struck me that if she discovered I knew or suspected her guilt, she would be playing of some of her malignant pranks on me; I thought it advisable to be on my guard.

“On the contrary,” said I, “I bolted my door.”

“Then you are not in the habit of bolting your door every night before you get into bed?”

“Fiend! she wants to know my habits, that she may lay her plans accordingly!” Indignation again prevailed over prudence: I replied sharply, “Hitherto I have often omitted to fasten the bolt: I did not think it necessary. I was not aware any danger or annoyance was to be dreaded at Thornfield Hall: but in future”(and I laid marked stress on the words) “I shall take good care to make all secure before I venture to lie down.”

同类推荐
  • 名物蒙求

    名物蒙求

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 诸家神品丹法

    诸家神品丹法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Slavery of Our Times

    The Slavery of Our Times

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上保真养生论

    太上保真养生论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 月季花谱

    月季花谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 旷世奇恋:爱上高冷小妖

    旷世奇恋:爱上高冷小妖

    “这只小妖是我养的”“你们最好别动他”“我很温柔,但你们敢动他,我保证绝对不打死你们”这三句话是李嘉诗这辈子说过这多的口头禅。
  • 桃运天神

    桃运天神

    这个故事讲叙的是一个少年,温叶,在10岁事被一个陌生人送到了一个杀手组织,在经历了10年的残血杀戮,练就了他冷酷,杀人不眨眼的性格。因为厌倦了那种生活,就突然消失于世间,来到了他爷爷收养的姐姐家中生活,姐姐帮他报名了临京大学,从此,不一样的生活开始了……
  • 阴阳劫之天地八棺

    阴阳劫之天地八棺

    我不是一个正经的阴阳先生,但是我会做好自己接的单,但是这次的几个单有一点大了。将臣的陵墓、茅山上的千年翼尸、东海下的迷城、上古邪棺八镇棺,又回到古时琅琊。其中上古的秘密多的数不胜数,我能做的就是去接受和发现更多秘密。
  • 修仙苦旅

    修仙苦旅

    孤苦少年的成长历程,一部小人物的立志之旅,终将成为一代不朽
  • 玉玲星月传

    玉玲星月传

    在这个风起云涌的一天,为了封印四大神器青龙刀、朱雀弓、玄武盾、白虎剑叶阳族的四位长老们来到了叶阳祭坛。
  • 报帝恩:我本是仙

    报帝恩:我本是仙

    女主玉瑶是天帝之女,本该享万千宠爱,岂料不但遭受上界众神的排斥,就连母后天后都对其冷漠至极,在应劫的关键时刻投靠了天后却遭受天后的致命一击,在险些魂飞魄散之际,观音保住了她的一缕魂魄,将其寄于梅花之中,由此邂逅了男主帝俊和凡间天子朱佑樘,母后天后为何对自己痛下杀手?天界众神又为何称自己为妖孽?玉瑶的真实身份随着故事的发展一步步浮出了水面。天帝帝俊本该做潇洒自在、我行我素的逍遥狐狸,梅花苞的偶遇撬开了这只万年老狐狸的心。狐狸本就骚包,何况还是个寂寞了万年的,那生了霉发了锈的老情窦一担被撩拨开,真真是一发不可收拾。为了心爱女子搅和的上三界、下三界通通不得安宁,为了心爱的女子宁愿放弃神的身份与心爱之人比翼双飞,为了与心爱之人在一起宁愿逆天而行遭天谴,为了心爱女子宁可自己吃上一桶万年的老干醋也不忍爱人为难,为了心爱女子愿意放弃原本逍遥的生活做那万年无趣的天界玉帝。帝俊肉麻语录:1、玉瑶,遇见你我方晓得什么叫朝思暮想,你就从了我吧。2、凤凰又怎么样,你既然能变凤凰,我帝俊就不成?3、瑶儿,我不怕遭天谴,我只怕今生今世没有你在我身边。4、瑶儿,你怕了?我不怕,这天下任何的劫难,我只怕不能娶你,不能永生永世跟你在一起。5、玉瑶与帝俊,终于结为夫妻,永生永世,在这九重天下,九重天上,夫妻共游,度过慢慢一生。
  • 落界之天灯御天

    落界之天灯御天

    落界,一个在传说中有七层天空的世界,第一界生存的人在不遇到意外死亡的情况下,能拥有百岁寿命。而传说中七层上的人,则可有五千年寿命。不但如此,每个界面孕育新生命时间也有很大的不同!落界共有六个部族包括(火天族、玉花族、毒妖族、巨力族、幻水族、情木族),六部族的人其外貌几乎没有什么区别,但内在的生气却完全不同!世界是美好的,可是也有天象的不断吞噬,为了拯救这个世界,每十万年各个部族将会孕育出能被点上天灯的上界人。本书的主人公就是一个火天族的天灯少年!如有兴趣,请慢慢细读!
  • 灭世剑修

    灭世剑修

    身怀异宝,遭人觊觎,家破人亡的小小少年不得已踏上了剑修之路,还未报仇,仇家已经消失。前半生尝尽人间悲苦,却越挫越勇。脚踩天赋异禀的贵公子,手握妖刀,战尽败类。看夏羽如何成为剑道的王者。叱咤一方风云。
  • 小学生最想知道的100个为什么:身边的秘密

    小学生最想知道的100个为什么:身边的秘密

    有时候,最让人感觉难解的秘密就在我们面前。本书发掘了这些问题背后的原因,以及日常生活中其他120个让人迷惑的难题。这些都是发生在我们身边的未解难题——院子里的生物学、厨房中的化学和日常生活中的前沿物理学。本书从《纽约时报》之《350天为什么》专栏摘取日常生活的问题集结成书。在此书中,所有的问题均是由现实生活中的孩子们(部分是成人)提出的,他们对我们身边的世界充满了好奇。
  • 唐施宋辞原曲

    唐施宋辞原曲

    高中三年,唐施最擅长的学科是地理,最喜欢的老师是地理老师,最喜爱的昵称是我们家原老师,最爱听的一首歌是《你知道我在等你们分手吗》,最爱看的一部小说是《你是我的学生又怎样》,最讨厌的一句话是“君生我未生,我生君已老。”这些都和一个叫原曲的人有关,然而以上的一切在高考一结束就伴随着唐施的消失而消失了。后来有一次,唐施在宋辞面前感慨她那段暗恋开始,不能恋和苦恋交杂,最后失恋收场的单向爱恋时,宋律师双眸低垂故作淡定的说了三句话“第一,你没学识;第二,你没知识;第三,你没常识。”唐施不服,宋律眸光潋滟看了眼炸毛的某人,提供三句佐证“第一,有学识的人都知道唐诗宋词才是一家;第二,有知识的人都知道恋爱并非单人游戏而婚姻则是双人游戏;第三,有常识的人都知道暗恋定伤、早恋必亡。”唐施同学完败。