IN the midway of this our mortal life, I found me in a gloomy wood, astray Gone from the path direct: and e'en to tell It were no easy task, how savage wild That forest, how robust and rough its growth, Which to remember only, my dismay Renews, in bitterness not far from death. Yet to discourse of what there good befell, All else will I relate discover'd there. How first I enter'd it I scarce can say, Such sleepy dullness in that instant weigh'd My senses down, when the true path I left, But when a mountain's foot I reach'd, where clos'd The valley, that had pierc'd my heart with dread, I look'd aloft, and saw his shoulders broad Already vested with that planet's beam, Who leads all wanderers safe through every way. Then was a little respite to the fear, That in my heart's recesses deep had lain, All of that night, so pitifully pass'd: And as a man, with difficult short breath, Forespent with toiling, 'scap'd from sea to shore, Turns to the perilous wide waste, and stands At gaze; e'en so my spirit, that yet fail'd Struggling with terror, turn'd to view the straits, That none hath pass'd and liv'd. My weary frame After short pause recomforted, again I journey'd on over that lonely steep, The hinder foot still firmer. Scarce the ascent Began, when, lo! a panther, nimble, light, And cover'd with a speckled skin, appear'd, Nor, when it saw me, vanish'd, rather strove To check my onward going; that ofttimes With purpose to retrace my steps I turn'd. The hour was morning's prime, and on his way Aloft the sun ascended with those stars, That with him rose, when Love divine first mov'd Those its fair works: so that with joyous hope All things conspir'd to fill me, the gay skin Of that swift animal, the matin dawn And the sweet season. Soon that joy was chas'd, And by new dread succeeded, when in view A lion came, 'gainst me, as it appear'd, With his head held aloft and hunger-mad, That e'en the air was fear-struck. A she-wolf Was at his heels, who in her leanness seem'd Full of all wants, and many a land hath made Disconsolate ere now. She with such fear O'erwhelmed me, at the sight of her appall'd, That of the height all hope I lost. As one, Who with his gain elated, sees the time When all unwares is gone, he inwardly Mourns with heart-griping anguish; such was I, Haunted by that fell beast, never atpeace, Who coming o'er against me, by degrees Impell'd me where the sun in silence rests. While to the lower space with backward step I fell, my ken discern'd the form one of one, Whose voice seem'd faint through long disuse of speech. When him in that great desert I espied, "Have mercy on me!" cried I out aloud, "Spirit! or living man! what e'er thou be!" He answer'd: "Now not man, man once I was, And born of Lombard parents, Mantuana both By country, when the power of Julius yet Was scarcely firm. At Rome my life was past Beneath the mild Augustus, in the time Of fabled deities and false. A bard Was I, and made Anchises' upright son The subject of my song, who came from Troy, When the flames prey'd on Ilium's haughty towers. But thou, say wherefore to such perils past Return'st thou? wherefore not this pleasant mount Ascendest, cause and source of all delight?" "And art thou then that Virgil, that well-spring, From which such copious floods of eloquence Have issued?" I with front abash'd replied. "Glory and light of all the tuneful train! May it avail me that I long with zeal Have sought thy volume, and with love immense Have conn'd it o'er. My master thou and guide! Thou he from whom alone I have deriv'd That style, which for its beauty into fame Exalts me. See the beast, from whom I fled. O save me from her, thou illustrious sage! For every vein and pulse throughout my frame She hath made tremble." He, soon as he saw That I was weeping, answer'd, "Thou must needs Another way pursue, if thou wouldst 'scape From out that savage wilderness. This beast, At whom thou criest, her way will suffer none To pass, and no less hindrance makes than death: So bad and so accursed in her kind, That never sated is her ravenous will, Still after food more craving than before. To many an animal in wedlock vile She fastens, and shall yet to many more, Until that greyhound come, who shall destroy Her with sharp pain. He will not life support By earth nor its base metals, but by love, Wisdom, and virtue, and his land shall be The land 'twixt either Feltro. In his might Shall safety to Italia's plains arise, For whose fair realm, Camilla, virgin pure, Nisus, Euryalus, and Turnus fell. He with incessant chase through every town Shall worry, until he to hell at length Restore her, thence by envy first let loose. I for thy profit pond'ring now devise, That thou mayst follow me, and I thy guide Will lead thee hence through an eternal space,Where thou shalt hear despairing shrieks, and see Spirits of old tormented, who invoke A second death; and those next view, who dwell Content in fire, for that they hope to come, Whene'er the time may be, among the blest, Into whose regions if thou then desire T' ascend, a spirit worthier then I Must lead thee, in whose charge, when I depart, Thou shalt be left: for that Almighty King, Who reigns above, a rebel to his law, Adjudges me, and therefore hath decreed, That to his city none through me should come. He in all parts hath sway; there rules, there holds His citadel and throne. O happy those, Whom there he chooses!" I to him in few: "Bard! by that God, whom thou didst not adore, I do beseech thee (that this ill and worse I may escape) to lead me, where thou saidst, That I Saint Peter's gate may view, and those Who as thou tell'st, are in such dismal plight." Onward he mov'd, I close his steps pursu'd.
同类推荐
热门推荐
tfboys恋上完美三公主
这是一部校园的小说,写了tfboys遇上了三位冷血的公主,三位女主因为三个配角的陷害经过分离变得更冷酷无情,男主会挽回他们的爱情吗....................................萌妃来袭,爷请小心
车祸穿越,二货女鱼烟成了东关国冰块脸九王爷府里的一名扫地丫头。王府中,她火烧房子,踩掉新夫人的裙子,放跑御赐宝马,失手拉王爷跳湖…总之是处处犯错处处挨罚。这期间还要三五不时的智斗王府后院里的女人们。更不知道这身体的主人到底是得罪了哪路神仙,惹得总有人来暗杀她。好伐,既然自己住在这里这么不招待见,那她为了活计跑路总行了吧。可为毛那冰块脸老九却忽然跳出来说:算了,估计你这德性也嫁不出去了,本王就好心收了你吧。暴脾气的五爷说:行了,也该是时候回归自己家了。铁公鸡花栩说:其实我也不错,跟了我包你一辈子好吃好喝。冷酷擎苍说:不是说好了长大了要做我的新娘吗?西周使臣看到她战战兢兢。江湖第一帮派蝴蝶谷的弟子莫名其妙听她号令。当真实身份被揭开,那些陷害她的人通通露出真面目时,她又该如何以对呢?片段1:某鱼:老公,今天十四爷说我的小乌鸦实在是太不上档次了,去打猎的时候猎物会以为我是去给它们送食物的,骑出去本来半个时辰的路程半天也走不到…(此处省略五百字)某王不耐烦:说重点。某鱼:把你的汗血宝马送我呗。片段2:宝葫芦:父王,我母妃让我告诉你,她生气了,她回蝴蝶谷了。某王摆了摆手:没事儿,半天之内她肯定会回来的。宝葫芦眼睛一眨:可她是骑着汗血宝马,带着花栩,揽着十四叔一起离开的,好像是要去找擎苍爹爹。某王冲出房门:来人啊,找全城最好的马,全力追赶彘王妃。片段3:某鱼蛇鞭指向躺倒在地上的西周国四公主:你以为别人叫我彘王妃,我就真的是纸做的啊,今天我要让你瞧瞧我的厉害。四公主大呼:你到底是谁?某鱼斜眼:要,你,管。~~轻松加愉快的宠文,喜欢的亲点击↓↓↓加入书架帮忙收藏哦,收藏足足,动力多多~~