登陆注册
14727700000082

第82章

Besides, though the custom of wearing swords by persons out of uniform had been gradually becoming antiquated, it was not yet so totally forgotten as to occasion any particular remark towards those who chose to adhere to it. Retaining, therefore, his weapon of defence, and placing the purse of the gipsy in a private pocket, our traveller strode gallantly on through the wood in search of the promised high road.

CHAPTER XXIX.

All school-days' friendship, childhood innocence, We, Hermia, like two artificial gods, Have with our needles created both one flower, Both on one sampler, sitting on one cushion, Both warbling of one song, both in one key, As if our hands, our sides, voices, and minds, Had been incorporate.

A Midsummer Nights Dream.

JULIA MANNERING TO MATILDA MARCHMONT.

How can you upbraid me, my dearest Matilda, with abatement in friendship, or fluctuation in affection? Is it possible for me to forget that you are the chosen of my heart, in whose faithful bosom I have deposited every feeling which your poor Julia dares to acknowledge to herself? And you do me equal injustice in upbraiding me with exchanging your friendship for that of Lucy Bertram. Iassure you she has not the materials I must seek for in a bosom confidante. She is a charming girl, to be sure, and I like her very much, and I confess our forenoon and evening engagements have left me less time for the exercise of my pen than our proposed regularity of correspondence demands. But she is totally devoid of elegant accomplishments, excepting the knowledge of French and Italian, which she acquired from the most grotesque monster you ever beheld, whom my father has engaged as a kind of librarian, and whom he patronises, I believe, to show his defiance of the world's opinion. Colonel Mannering seems to have formed a determination, that nothing shall be considered as ridiculous, so long as it appertains to or is connected with him. I remember in India he had picked up somewhere a little mongrel cur, with bandy legs, a long back, and huge flapping cars. Of this uncouth creature he chose to make a favourite, in despite of all taste and opinion; and Iremember one instance which he alleged, of what he called Brown's petulance, was, that he had criticised severely the crooked legs and drooping ears of Bingo. On my word, Matilda, I believe he nurses his high opinion of this most awkward of all pedants upon a similar principle. He seats the creature at table, where he pronounces a grace that sounds like the scream of the man in the square that used to cry mackerel, flings his meat down his throat by shovelfuls, like a dustman loading his cart, and apparently without the most distant perception of what he is swallowing,--then bleats forth another unnatural set of tones, by way of returning thanks, stalks out of the room, and immerses himself among a parcel of huge worm-eaten folios that are as uncouth as himself! I could endure the creature well enough, had I anybody to laugh at him along with me; but Lucy Bertram, if I but verge on the border of a jest affecting this same Mr. Sampson (such is the horrid man's horrid name), looks so piteous, that it deprives me of all spirit to proceed, and my father knits his brow, flashes fire from his eye, bites his lip, and says something that is extremely rude, and uncomfortable to my feelings.

"It was not of this creature, however, that I meant to speak to you--only that, being a good scholar in the modern, as well as the ancient languages, he has contrived to make Lucy Bertram mistress of the former, and she has only, I believe, to thank her own good sense or obstinacy, that the Greek, Latin (and Hebrew, for aught Iknow), were not added to her acquisitions. And thus she really has a great fund of information, and I assure you I am daily surprised at the power which she seems to possess of amusing herself by recalling and arranging the subjects of her former reading. We read together every morning, and I begin to like Italian much better than when we were teased by that conceited animal Cicipici,--this is the way to spell his name, and not Chichipichi--you see I grow a connoisseur.

'" But perhaps I like Miss Bertram more for the accomplishments she wants, than for the knowledge she possesses. She knows nothing of music whatever, and no more of dancing than is here common to the meanest peasants, who, by the way, dance with great zeal and spirit. So that I am instructor in my turn, and she takes with great gratitude lessons from me upon the harpsichord, and I have even taught her some of La Pique's steps, and you know he thought me a promising scholar.

"In the evening papa often reads, and I assure you he is the best reader of poetry you ever heard--not like that actor, who made a kind of jumble between reading and acting, staring, and bending his brow, and twisting his face, and gesticulating as if he were on the stage, and dressed out in all his costume. My father's manner is quite different--it is the reading of a gentleman, who produces effect by feeling, taste, and inflection of voice, not by action or mummery. Lucy Bertram rides remarkably well, and I can now accompany her on horseback, having become emboldened by example. We walk also a good deal in spite of the cold--So, upon the whole Ihave not quite so much time for writing as I used to have.

同类推荐
  • 秋日留别义初上人

    秋日留别义初上人

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 女科指要

    女科指要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说大意经

    佛说大意经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 花草蒙拾

    花草蒙拾

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Strife

    Strife

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 天下对联奇趣妙

    天下对联奇趣妙

    本书着笔于对联形式与内涵的剖析,从感情色彩上点燃它奇、趣、妙的光环和亮点。书中各呈纷披的对联,奇在令人拍案的工巧立意与构思,趣在读来余音绕梁、回味无穷的内涵特色,妙在别致、脱俗和独特技巧的运用,可谓千姿百态,美不胜收。读者可从中赏析其奇、其趣、其妙,领略对联艺术的真谛与精华。
  • 最强称霸系统之我的天下

    最强称霸系统之我的天下

    上个厕所居然穿越成东吴大帝的第三子孙和了?!我是皇太子啊,称霸怎能少了我?称霸之路不过是一场游戏罢了!只要完成任务,我就能不断升级,从此踏上人生的巅峰!什么宫斗、官斗、大乱斗?诺,这是你的忠诚药剂,以后跟我混!什么刀兵、枪兵、弓箭手?瞧,这是我的海陆空三栖作战特种部队!美人儿,要不要丝袜啊?嘿嘿!美人随我去上九天揽月,下五洋捉鳖如何?这天下太落后了,系统,你说怎么建设呢?……哇靠。那是啥,外星飞碟吗?来人把我的宇宙战舰开出来......
  • 丫头玩转帝音

    丫头玩转帝音

    她,伴养育自己的奶奶为生靠自己的成绩读上帝音,但她男扮女装却只为不惹出麻烦,第一天上学却误撞校草们,一次的游泳课让她暴露了自己是女孩的事实,成为学校的校花,殊不知一个阴谋开始了,那个阴谋却害死了她的奶奶,奶奶死前居然告诉她她的父母另有其人,背后的胎记可以找回她的父母。。。她究竟是谁的女儿,最终陪伴她的王子会是谁呢…………
  • 帝霸天下

    帝霸天下

    十年的废物少爷,得到一块神秘石碑,从此摆脱废物之名,一朝崛起!战天地,斗苍穹,终成一代武帝,只手遮天!
  • 相宗八要

    相宗八要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 红颜落——褒姒传

    红颜落——褒姒传

    一个咒语,禁锢了整整一个王朝。一个女子,经过灾难,又成为灾难。她只活了十几年,而上苍却用百年的时间和灾难来成全她的心愿。红颜祸水,祸及每一个与她相遇的人。伊人不再逢,不再逢此歌舞升平的盛世,不再逢此舞烂长袖的悲凉…………
  • 就算你是狮子座

    就算你是狮子座

    “这种蠢女人,别无理取闹了,除了我看着你可怜巴巴的跟你好好,再也没有人会喜欢你!会要你”在空无一人的地铁上...他高傲地对着白侬熙吼道,王者般的压迫感让白侬熙不禁后退了几步,她痛苦地摇着头,不要不要!她想制止他不要再说了!但是她却被彻彻底底压制在他那薄情的声音里...是因为她怕吗,不,白侬熙从没怕过任何人,但是为何她被征服了,因为她动了真情真心了,如我所说,感情,是白侬熙赤裸裸的弱点。戏剧性的遭遇一般不会出现在你们的身上,就算出现了,也会是不同的结局,不要抱着所谓的妄想。
  • 通天乐

    通天乐

    以扬州见闻成篇,取居家寻常事,演以俚俗语,意存激劝,颇行于世。
  • 勋鹿之寂上花开

    勋鹿之寂上花开

    花落有花开,落花随流水,花开以后谁来说寂寞
  • 穿越成迷糊太子妃之月祀

    穿越成迷糊太子妃之月祀

    喂!我不就是因为正义感泛滥想救个人吗? 不就是因为我腿短跑不过绑匪被扔下山了吗?凭什么让我穿越到沧月国?凭什么好端端活了十六年被人袭胸,而且还是当今太子?更不公平的是他还帅到人神共愤!还有怪里怪气,动不动就想带我离开皇宫的黑魂魔君,可爱贴心却身世悲惨的丫鬟,外表冷漠却武功高强,忠心护主的御前侍卫......四大门派,风云再起;江山起伏,命运谁主? 看我这个二十一世纪的搞怪太子妃玩转古代,成为一代魔妃!