登陆注册
14727700000018

第18章

Ere our translator, or rather our free imitator, had arranged these stanzas in his head, and while he was yet hammering out a rhyme for dwindle, the task of the sibyl was accomplished, or her wool was expended. She took the spindle, now charged with her labours, and, undoing the thread gradually, measured it, by casting it over her elbow, and bringing each loop round between her forefinger and thumb. When she had measured it out, she muttered to herself--"Ahank, but not a haill ane--the full years o' three scare and ten, but thrice broken, and thrice to oop (ie. to unite); he'll be a lucky lad an he win through wi't."Our hero was about to speak to the prophetess, when a voice, hoarse as the waves with which it mingled, halloo'd twice, and with increasing impatience--"Meg, Meg Merrilies!--Gipsy--hag--tousand deyvils!""I am coming, I am coming, Captain," answered Meg; and in a moment or two the impatient commander whom she addressed made his appearance from the broken part of the ruins.

He was apparently a seafaring man, rather under the middle size, and with a countenance bronzed by a thousand conflicts with the north-east wind. His frame was prodigiously muscular, strong, and thick-set; so that it seemed as if a man of much greater height would have been an inadequate match in any close personal conflict. He was hard-favoured, and, which was worse, his face bore nothing of the insouciance, the careless frolicsome jollity and vacant curiosity of a sailor on shore. These qualities, perhaps, as much as any others, contribute to the high popularity of our seamen, and the general good inclination which our society expresses towards them. Their gallantry, courage, and hardihood, are qualities which excite reverence, and perhaps rather humble pacific landsmen in their presence; and neither respect, nor a sense of humiliation, are feelings easily combined with a familiar fondness towards those who inspire. them. But the boyish frolics, the exulting high spirits, the unreflecting mirth of a sailor, when enjoying himself on shore, temper the more formidable points of his character. There was nothing like these in this man's face; on the contrary, a surly and even savage scowl appeared to darken features which would have been harsh and unpleasant under any expression or modification. "Where are you, Mother Deyvilson?" he said, with somewhat of a foreign accent, though speaking perfectly good English. "Donner and blitzen! we have been staying this half-hour.

--Come, bless the good ship and the voyage, and be cursed to ye for a hag of Satan!"At this moment he noticed Mannering, who, from the position which he had taken to watch Meg Merrilies's incantations, had the appearance of some one who was concealing himself, being half hidden by the buttress behind which he stood. The Captain, for such he styled himself, made a sudden and startled pause, and thrust his right hand into his bosom, between his jacket and waistcoat, as if to draw some weapon. "What cheer, brother?--you seem on the outlook--eh?"Ere Mannering, somewhat struck by the man's gesture and insolent tone of voice, had made any answer, the gipsy emerged from her vault and joined the stranger. He questioned her in an undertone, looking at Mannering--"A shark alongside; eh?"She answered in the same tone of under-dialogue, using the cant language of her tribe--"Cut ben Whids, and stow them--a gentry cove of the ken." [* Meaning a Stop your uncivil tongue--that is a gentleman from the house below.]

The fellow's cloudy visage cleared up. "The top of the morning to you, sir; I find you are a visitor of my friend Mr. Bertram--I beg pardon, but I took you for another sort of a person."Mannering replied, "And you, sir, I presume, are the master of that vessel in the bay?""Ay, ay, sir; I am Captain Dirk Hatteraick, of the Yungfrauw Hagenslaapen, well known on this coast; I am not ashamed of my name, nor of my vessel,--no, nor of my cargo neither, for that matter.""I dare say you have no reason, sir.""Tousand donner--no; I'm all in the way of fair trade--just loaded yonder at Douglas, in the Isle of Man--neat cogniac--real hyson and souchong--Mechlin lace, if you want any--Right cogniac--We bumped ashore a hundred kegs last night.""Really, sir, I am only a traveller, and have no sort of occasion for anything of the kind at present.""Why, then, good-morning to you, for business must be minded--unless ye'll go aboard and take schnaps? [*A dram of liquor.]--you shall have a pouch-full of tea ashore.--Dirk Hatteraick knows how to be civil."There was a mixture of impudence, hardihood, and suspicious fear about this man, which was inexpressibly disgusting. His manners were those of a ruffian, conscious of the suspicion attending his character, yet aiming to bear it down by the affectation of a careless and hardy familiarity. Mannering briefly rejected his proffered civilities; and after a surly good-morning, Hatteraick retired with the gipsy to that part of the ruins from which he had first made his appearance. A very narrow staircase here went down to the beach, intended probably for the convenience of the garrison during a siege. By this stair, the couple, equally amiable in appearance, and respectable by profession, descended to the seaside. The soi-disant captain embarked in a small boat with two men who appeared to wait for him, and the gipsy remained on the shore, reciting or singing, and gesticulating with great vehemence.

CHAPTER V.

--You have fed upon my seignories, Dispark'd my parks, and fell'd my forest woods, From mine own windows torn my household coat, Razed out my impress, leaving me no sign, Save men's opinions and my living blood, To show the world I am a gentleman.

Richard II.

同类推荐
  • The Call of the Canyon

    The Call of the Canyon

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 龙王兄弟经

    龙王兄弟经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上安镇九垒龙神妙经

    太上安镇九垒龙神妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 道德真经集义

    道德真经集义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 意林

    意林

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 你不可不知的100个营养处方

    你不可不知的100个营养处方

    《你不可不知的100个营养处方》为你介绍了100种常见的疾病以及针对疾病的营养处方。
  • 穿越赛尔号之盛世魔音

    穿越赛尔号之盛世魔音

    古老的约定,是恶魔的利爪?还是天使的羽翼?神奇的穿越之旅,扑朔迷离的身世之谜,命中注定要相遇的人……这些我们都称它为宿命……对生活的变故,亲人的死亡,好友的背叛,未来的迷茫,谁能为迷失的少女指引前进的方向并陪她一起在未知的路上一直走下去?魔音万千,暗藏玄机,但无论是魔音还是逆音……
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 被嫌弃的松哥的上半生

    被嫌弃的松哥的上半生

    这是比《被嫌弃的松子的一生》更负能量的故事,这是一个真实的故事,一个让人忧伤的故事。看完后会让人怀疑这个世界,养成不良的人生观、价值观、世界观。开卷有益,但是,开卷请谨慎。你确定要读下去吗?
  • 2011年中国青春文学精选

    2011年中国青春文学精选

    《2011年中国青春文学精选》的编辑方针是,力求选出该年度最有代表性的作品,力求选出精品和力作,力求能够反映该年度某个文体领域最主要的创作流派、题材热点、艺术形式上的微妙变化。同时,我们坚持风格、手法、形式、语言的充分多样化,注重作品的创新价值,注重满足广大读者的阅读期待,多选雅俗共赏的佳作。
  • 我与尼酱二三事

    我与尼酱二三事

    白痴,我为什么喜欢你啊?全世界都懂的事为什么只有你不懂?算了,原谅你了,你要知道无论你做什么我都会原谅你并且在你身后陪着你,只要你要,只要我有。只因为是你。
  • 九州天帝

    九州天帝

    武道一途,一旦踏入,天地殊途相隔。少年自北而来,斩破天道,羽化成仙,超凡入圣,封号天帝!
  • 奇执

    奇执

    是生命的泪水,还是死亡的歌泣。有人说:“活着是要为了什么,你可否为我概念一二也可解我心中之惑。”有人说:“这世界已为你开启希望之门,但你却隐在黑暗旁默默地凝望着它。”有人说:“生命中莫过于精彩的绽放,亦或者孤独中流下思忆的泪。”有人说:“你不是这个世界的中点,而我们只是修缮你的支点。”还有人在沉默中发出夕阳下的凝神:“只要你能飞起来,我们宁愿脚底踩空。”你却一直默默的站在那墟中一动不动。后来,它们都希望问你一个内心潜藏已久的问题:“什么是生命。”而你,内心中低吟:“活着。”
  • 虹影幻缘

    虹影幻缘

    魔影宫护宫弟子蓝裳,聪明善良,痴恋大师兄赤烟,而赤烟的心,停留在了小师妹紫苏的身上,紫苏的父亲,魔影宫主君色,又对蓝裳情有独钟……当魔影宫与冰川雪府二十年战约到期,蓝裳的聪明与执着致使她旋进了神魔二界爱与恨的纠缠,情与仇的纷争之中,最终才发现,隐藏于她身上的不为人知的秘密………
  • 跨越世界的旅程

    跨越世界的旅程

    见过僵尸的深情也赏过蜀山的风景与灵猴对酒狂歌也与神灵隔天而斗我在无尽的世界流浪,只为寻找那一片安宁————————写简介简直是逼死我了!总而言之这就是个人在电视剧世界中不断寻找真理的故事!(没错,别人写的都是电影动漫,而我写的是,电!视!剧!)