登陆注册
14727700000128

第128章

"Why, my good sir, you will understand me only to mean, that I am something deficient in the practical knowledge of the ordinary details of justice-business. I was indeed educated to the bar, and might boast perhaps at one time, that I had made some progress in the speculative, and abstract, and abstruse doctrines of our municipal code; but there is in the present day so little opportunity of a man of family and fortune rising to that eminence at the bar, which is attained by adventurers who are as willing to plead for John a Nokes as for the first noble of the land, that Iwas really early disgusted with practice. The first case, indeed, which was laid on my table, quite sickened me; it respected a bargain, sir, of tallow, between a butcher and. a candle-maker; and I found it was expected that I should grease my mouth, not only with their vulgar names, but with all the technical terms and phrases, and peculiar language, of their dirty arts. Upon my honour, my good sir, I have never been able to bear the smell of a tallow-candle since."Pitying, as seemed to be expected, the mean use to which the Baronet's faculties had been degraded on the melancholy occasion, Mr, Glossin offered to officiate as clerk or assessor, or in any way in which he could be most useful. "And with a view to possessing you of the whole business, and in the first place, there will, I believe, be no difficulty in proving the main fact, that this was the person who fired the unhappy piece. Should he deny it, it can be proved by Mr. Hazlewood, I presume.""Young Hazlewood is not at home to-day, Mr. Glossin.""But we can have the oath of the servant who attended him," said the ready Mr. Glossin; "indeed I hardly think the fact will be disputed. I am more apprehensive, that, from the too favourable and indulgent manner in which I have understood that Mr. Hazlewood has been pleased to represent the business, the assault may be considered as accidental, and the injury as unintentional, so that the fellow may be immediately set at liberty, to do more mischief.""I have not the honour to know the gentleman who now holds the office of king's advocate," replied Sir Robert gravely; "but Ipresume, sir--nay, I am confident, that he will consider the mere fact of having wounded young Hazlewood of Hazlewood, even by inadvertency, to take the matter in its mildest and gentlest, and in its most favourable and improbable light, as a crime which will be too easily atoned by imprisonment, and as more deserving of deportation.""Indeed, Sir Robert," said his assenting brother in justice, "I am entirely of your opinion; but, I don't know how it is, I have observed the Edinburgh gentlemen of the bar, and even the officers of the crown, pique themselves upon an indifferent administration of justice, without respect to rank and family; and I should fear--""How, sir, without respect to rank and family? Will you tell me that doctrine can be held by men of birth and legal education? No, sir; if a trifle stolen in the street is termed mere pickery, but is elevated into sacrilege if the crime be committed in a church, so, according to the just gradations of society, the guilt of an injury is enhanced by the rank of the person to whom it is offered, done, or perpetrated, sir."Glossin bowed low to this declaration ex cathedra, but observed, that in case of the very worst, and of such unnatural doctrines being actually held as he had already hinted, "the law had another hold on Mr. Vanbeest Brown.""Vanbeest Brown! is that the fellow's name? Good God! that young Hazlewood of Hazlewood should have had his life endangered, the clavicle of his right shoulder considerably lacerated and dislodged, several large drops or slugs deposited in the acromion process, as the account of the family surgeon expressly bears, and all by an obscure wretch named Vanbeest Brown!""Why, really, Sir Robert, it is a thing which one can hardly bear to think of; but, begging ten thousand pardons for resuming what Iwas about to say, a person of the same name is, as appears from these papers (producing Dirk Hatteraick's pocket-book), mate to the smuggling vessel who offered such violence at Woodbourne, and Ihave no doubt that this is the same individual; which, however, your acute discrimination will easily be able to ascertain.""The same, my good sir, he must assuredly be--it would be injustice even to the meanest of the people, to suppose there could be found among them two persons doomed to bear a name so shocking to one's ears as this of Vanbeest Brown.""True, Sir Robert; most unquestionably; there cannot be a shadow of doubt of it. But you see further, that this circumstance accounts for the man's desperate conduct. You, Sir Robert, will discover the motive for his crime--you, I say, will discover it without difficulty, on your giving your mind to the examination; for my part, I cannot help suspecting the moving spring to have been revenge for the gallantry with which Mr. Hazlewood, with all the spirit of his renowned forefathers, defended the house at Woodbourne against this villain and his lawless companions.""I will inquire into it, my good sir," said the learned Baronet.

同类推荐
  • 宝云经

    宝云经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Legends and Tales

    Legends and Tales

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大般若经第二会

    大般若经第二会

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 花笺记

    花笺记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 诸哽门

    诸哽门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 四季总惜春

    四季总惜春

    在这个春之季里将抽出怎样的新绿?当人们还在惊讶以往的仅仅靠着运气为生的废柴少女如今的高度时,她已经又飞到了另一个地方去了。没有朋友?看如今我的朋友比你们好多少。没有实力?怎么我把你们的战神打败了呢?没有钱?现在金銖我可是大把抓呢!没有势力?拜托,女娲在我家,嗯嗯!皇宫里呢!我可是“曈曦女皇”!翻手覆云天变脸,看我如何改变这肮脏的春,重新感受那春的美好吧!
  • 渝溪当铺

    渝溪当铺

    小时候一直不明白,为何别人识我为怪胎,为何我没有朋友,直到有一天,爷爷告诉我,我们家族的使命,即是保护天下弱小的众生。物有恶亦有善,世人皆说妖怪之物皆为恶。想当年九尾妖狐妲己奉女娲懿旨祸害成汤天下,最后被杀,可是谁又知它苦。所以说来人有善恶,妖鬼之物也有善恶之分,往往因为它作恶而诛杀之,可是你是否知道它作恶的原由,话说回来人也是这样吧,真正为作恶而生的怕没有吧。
  • 封魔天章

    封魔天章

    一个快乐的小伙子尽有如此悲惨的身世,还有个不知是幸福还是倒霉的使命!他从此踏上了寻找自己和完成使命的路途,却不知还有段可歌可泣的爱情···
  • 哆啦A梦的D大调

    哆啦A梦的D大调

    一个是最爱哆啦A梦的童心未泯方梦睿一个是号称钢琴王子的成熟稳重洛奇。同桌见的故事发觉从来没人知道的秘密。钟芮,关凌,书瑞……一起来见证他们之间的爱情故事
  • 诊家正眼·四言脉诀白话解

    诊家正眼·四言脉诀白话解

    本书是“中医传世歌诀白话解”丛书之一。全书辑录的歌诀摘自明代医家李中梓所著的《诊家正眼》,其将二十八脉的脉象与主病分列为体象歌、主病歌、兼脉歌三项,而本书按照原文、提要、注释、白话解、解析的体例加以注解,是学习切脉的简易读本,适合中医初学者及中医爱好者阅读。
  • 三探盘龙枪

    三探盘龙枪

    汉末年,少年郎王义龙,因机缘得九龙真气附身,学成三探盘龙枪,成为一身绝世武功的高人,并报效朝廷,最终成就一番事业
  • 青春不是那么残酷

    青春不是那么残酷

    当我们再次相遇的时候,我们是否还会像从前一样。十年后,你们都还好吗?过去的总是会人怀念,那些我们一起挥洒的青春,那些我们难忘的过去。既然选择遗忘,那么便开始新的旅途,我无意与人为敌,为了生存,我却不能不这样做。
  • 鹿勋:嘿你个污阎王

    鹿勋:嘿你个污阎王

    逗趣阎王爱上了小清新,结局如何呢?进来看看吧!
  • 温酒予余生

    温酒予余生

    小淇把脸抬起来冲着艺兴嘟嘴,艺兴又想笑又无奈:“想吃糖了吗?”“亲我。”小淇浅浅的勾勒自己嘴角看着他眨眨眼睛。艺兴默默的弓下身子把自己的脸放到小淇能够到的地方:“亲我。”小淇靠到沙发后面忍着笑靠在他的脸上蹭了几下禁不住笑出来暖暖的气息冲在艺兴的脸上吓得艺兴向后躲了躲嫌弃的看着她:“你不是要亲我的吗?”“没忍住。”小淇闭着眼睛吐吐舌头。
  • 三生孤世

    三生孤世

    蒹葭凄凄,白露未晞.所谓伊人,在水之湄.溯洄从之,道阻且跻.溯游从之,宛在水中坻。三生孤世。千古无附之地。孤星相伴。