登陆注册
14727700000114

第114章

The first was introduced by a preamble setting forth, that the testatrix was lineally descended from the ancient house of Ellangowan, her respected great-grandfather, Andrew Bertram, first of Singleside, of happy memory, having been second son to Allan Bertram, fifteenth Baron of Ellangowan. It proceeded to state, that Henry Bertram, son and heir of Godfrey Bertram, now of Ellangowan, had been stolen from his parents in infancy, but that she, the testatrix, was well assured that he was yet alive in foreign parts, and by the providence of heaven would be restored to the possessions of his ancestors--in which case the said Peter Protocol was bound and obliged, like as he bound and obliged himself, by acceptance of these presents, to denude himself of the said lands of Singleside and others, and of all the other effects thereby conveyed (excepting always a proper gratification for his own trouble) to and in favour of the said Henry Bertram upon his return to his native country. And during the time of his residing in foreign parts, or in case of his never again returning to Scotland, Mr. Peter Protocol, the trustee, was directed to distribute the rents of the land, and the interest of the other funds (deducting always a proper gratification for his trouble in the premises), in equal portions, among four charitable establishments pointed out in the will. The power of management, of letting leases, of raising and lending out money, in short, the full authority of a proprietor, was vested in this confidential trustee, and, in the event of, his death, went to certain official persons named in the deed. There were only two legacies; one of a hundred pounds to a favourite waiting-maid, another of the like sum to Janet Gibson (whom the deed stated to have been supported by the charity of the testatrix) for the purpose of binding her an apprentice to some honest trade.

A settlement in mortmain is in Scotland termed a mortification, and in one great borough (Aberdeen, if I remember rightly) there is a municipal officer who takes care of these public endowments, and is thence called the Master of Mortifications. One would almost presume that the term had its origin in the effect which such settlements usually produce upon the kinsmen of those by whom they are executed. Heavy at least was the mortification which befell the audience, who, in the late Mrs. Margaret Bertram's parlour, had listened to this unexpected destination of the lands of Singleside. There was a profound silence after the deed had been read over.

Mr. Pleydell was the first to speak. He begged to look at the deed, and having satisfied himself that it was correctly drawn and executed, he returned it without any observation, only saying aside to Mannering, "Protocol is not worse than other people, I believe;but this old lady has determined that, if he do not turn rogue, it shall not be for want of temptation.""I really think," said Mr. Mac-Casquil of Drumquag, who, having gulped down one half of his vexation, determined to give vent to the rest, "I really think this is an extraordinary case! I should like now to know from Mr. Protocol, who, being sole and unlimited trustee, must have been consulted upon this occasion; I should like, I say, to know, how Mrs. Bertram could possibly believe in the existence of a boy, that a' the world kens was murdered many a year since?""Really, sir," said Mr. Protocol, "I do not conceive it is possible for me to explain her motives more than she has done herself. Our excellent deceased friend was a good woman, sir--a pious woman--and might have grounds for confidence in the boy's safety which are not accessible to us, sir.""Hout," said the tobacconist, "I ken very weel what were her grounds for confidence. There's Mrs. Rebecca (the maid) sitting there, has tell'd me a hundred times in my ain shop, there was nae kenning how her leddy wad settle her affairs, for an auld gipsy witch wife at Gilsland had possessed her with a notion, that the callant--Harry Bertram ca's she him?--would come alive again some day after a'--ye'll no deny that, Mrs. Rebecca?--though I dare to say ye forgot to put your mistress in mind of what ye promised to say when I gied ye mony a half-crown--But ye'll no deny what I am saying now, lass?""I ken naething at a' about it," answered Rebecca doggedly, and looking straight forward with the firm countenance of one not disposed to be compelled to remember more than was agreeable to her.

"Weel said, Rebecca! ye're satisfied wi' your ain share ony way,"rejoined the tobacconist.

The buck of the second-head, for a buck of the first-head he was not, had hitherto been slapping his boots with his switch-whip, and looking like a spoiled child that has lost its supper. His murmurs, however, were all vented inwardly, or at most in a soliloquy such as this--"I am sorry, by G-d, I ever plagued myself about her--I came here, by G-d, one night to drink tea, and I left King, and the Duke's rider, Will Hack. They were toasting a round of running horses; by G-d, I might have got leave to wear the jacket as well as other folk, if I had carried it on with them--and she has not so much as left me that hundred!""We'll make the payment of the note quite agreeable," said Mr.

同类推荐
  • 缁门警训

    缁门警训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 十方千五百佛名经

    十方千五百佛名经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Dark Flower

    The Dark Flower

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 烈皇小识

    烈皇小识

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 纯阳真人浑成集

    纯阳真人浑成集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 男神送上门

    男神送上门

    在遇见胤阳之前,方洵觉得,倒追是一种情怀。在遇见胤阳之后,方洵才发觉,倒贴,才是她这辈子做过最具情怀的一件事。她总结自己爱上胤阳的原因,很多很多,但最具有历史性意义的其实是胤阳他爸的那句话,“如果你们相爱,就是为民除害!”
  • 倾世骊歌

    倾世骊歌

    是夜,大雪纷飞。一女子跃过四周人群朝丞相府跑去。
  • 刀笔邪神

    刀笔邪神

    说的是武功天下,说的是情爱天涯。红尘滚滚远逝,人如黄鹤一样却不愿割舍它。理还乱的国仇家恨,解不开的心头疙瘩。刀光剑影中,谁骑着一匹红色的蒙古马。说的是东奔西走,说的是打打杀杀。无怨无悔,似白玉无瑕。既然追随了你,少女的情怀尘封在青峰谷涧下。祥云片片舒展着梦幻的翅膀,绿色温馨中泪眼依旧花花。这颗芳心,永远承载着不尽牵挂。
  • 中华田园犬

    中华田园犬

    “武术练的是气魄,一个练武的人,没有气魄,永远都是废物,身体强健也会带来些许的气魄,但那都是小道,练武只能若只练体,不练气,永远都成不了气候。”“举个例子来说,练武的人很多,很多人从小就练习马步,站桩等等,一直练个十几年,看起来好像很厉害,但其实还没有一个健身教练给人的压迫感强烈,浑身发达的肌肉,看似厉害,其实却是废物”。“每一个人,或因为身份,或因为职位,都会有不同的气魄,就像父母,在孩子面前就是拥有着气魄,老师在学生面前也拥有着气魄,会使别人敬畏。而练武之人,就是要让所有人都感受得到这种气魄,毫不畏惧任何事情”。“古代练气,靠杀人,现代练气,盗天机。”
  • 霸道兵王爱护花

    霸道兵王爱护花

    一颗子弹,李锐借假死回到华夏,成为了一名送花工,暗中追查凶手之时,喝喝小酒,泡泡小妞,却不想招人惦记,卷入一次次的斗争中。雇佣兵中的王者,重回都市中,混际黑白之间,只为找出子弹背后的人,和得到丈母娘的认可。
  • NBA2K未来

    NBA2K未来

    变向,急停,跳投。球从手指逃出掉进篮筐。四万观众起身为你欢呼,这一刻你是他们的王!
  • 辰之际

    辰之际

    1.书名:《辰际》2.篇幅:长篇(约36万字)3.写作动机及过程:创作一部星球游历、探险以及抵抗外星侵略的科幻作品。本书构思于2006年,完成于2011年。写作中除编撰了多个星球及未来世界等故事场景外,还将科学因素引入到作品中,使其既具备精彩的故事情节,又包含一定的科普性,以达到科幻小说应有的范畴。4.内容引导:小行星神秘撞击星际共同体盟星尼萨星,共同体首善艾融星遣星际母舰前去救援。艾融姑娘经历生死考验,完成任务后将共同体盟星地球之幸存者护返家园,从而又引发一系列星际探险、抵御外星入侵及跨恒星际爱情故事。
  • 一直都记得我们的承诺

    一直都记得我们的承诺

    他的冷漠,她无视,他有了女朋友,她无所谓。因为一个承诺,她一直执着着呆在他身边只是他却把她忘了,当他记起她后,对不起…
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 夜空下的钢琴

    夜空下的钢琴

    男女主本是师兄妹,两人跟随老师学钢琴,到各地比赛。女主的琴技越来越好,男主也慢慢喜欢上女主……