登陆注册
14727700000102

第102章

"Another rebuff," thought Glossin I must try him upon the other tack.--"Right, sir; very nobly said! I would have no more mercy on an ungrateful man than I would on a woodcock--And now we talk of sport (this was a sort of diverting of the conversation which Glossin had learned from his former patron), I see you often carry a gun, and I hope you will be soon able to take the field again. Iobserve you confine yourself always to your own side of the Hazleshaws burn. I hope, my dear sir, you will make no scruple of following your game to the Ellangowan bank. I believe it is rather the best exposure of the two for woodcocks, although both are capital."As this offer only excited a cold and constrained bow, Glossin was obliged to remain silent, and was presently afterwards somewhat relieved by the entrance of Colonel Mannering.

"I have detained you some time, I fear, sir," said he, addressing Glossin; "I wished to prevail upon Miss Bertram to see you, as, in my opinion, her objections ought to give way to the necessity of hearing in her own person what is stated to be of importance that she should know. But I find that circumstances of recent occurrence, and not easily to be forgotten, have rendered her so utterly repugnant to a personal interview with Mr. Glossin, that it would be cruelty to insist upon it: and she has deputed me to receive his commands, or proposal, or, in short, whatever he may wish to say to her.""Hem, hem! I am sorry, sir--I am very sorry, Colonel Mannering, that Miss Bertram should suppose--that any prejudice, in short--or idea that anything on my part--""Sir," said the inflexible Colonel, "where no accusation is made, excuses or explanations are unnecessary. Have you any objection to communicate to me, as Miss Bertram's temporary guardian, the circumstances which you conceive to interest her?""None, Colonel Mannering; she could not choose a more respectable friend, or one with whom I, in particular, would more anxiously wish to communicate frankly.""Have the goodness to speak to the point, sir, if you please.""Why, sir, it is not so easy all at once--but Mr. Hazlewood need not leave the room,--I mean so well to Miss Bertram, that I could wish the whole world to hear my part of the conference.""My friend Mr. Charles Hazlewood will not probably be anxious, Mr.

Glossin, to listen to what cannot concern him--and now, when he has left us alone, let me pray you to be short and explicit in what you have to say. I am a soldier, sir, somewhat impatient of forms and introductions." So saying he drew himself up in his chair, and waited for Mr. Glossin's communication.

"Be pleased to look at that letter," said Glossin, putting Protocol's epistle into Mannering's hand, as the shortest way of stating his business.

The Colonel read it, and returned it, after pencilling the name of the writer in his memorandum-book. "This, sir, does not seem to require much discussion--I will see that Miss Bertram's interest is attended to.""But, sir,--but, Colonel Mannering," added Glossin, there is another matter which no one can explain but myself. This lady--this Mrs. Margaret Bertram, to my certain knowledge, made a general settlement of her affairs in Miss Lucy Bertram's favour while she lived with my old friend, Mr. Bertram, at Ellangowan.

The Dominie--that was the name by which my deceased friend always called that very respectable man Mr. Sampson--he and I witnessed the deed. And she had full power at that time to make such a settlement, for she was in fee of the estate of Singleside even then, although it was life-rented by an elder sister. It was a whimsical settlement of old Singleside's, sir; he pitted the two cats his daughters against each other, ha, ha, ha!""Well, sir," said Mannering, without the slightest smile of sympathy, "but to the purpose. You say that this lady had power to settle her estate on Miss Bertram, and that she did so?""Even so, Colonel," replied Glossin. "I think I should understand the law--I have followed it for many years, and though I have given it up to retire upon a handsome competence, I did not throw away that knowledge which is pronounced better than house and land, and which I take to be the knowledge of the law, since, as our common rhyme has it,"'Tis most excellent, To win the land that's gone and spent.

No, no, I love the smack of the whip--I have a little, a very little law yet, at the service of my friends.""Glossin ran on in this manner, thinking he had made a favourable impression on Mannering. The Colonel indeed reflected that this might be a most important crisis for Miss Bertram's interest, and resolved that his strong inclination to throw Glossin out at window, or at door, should not interfere with it. He put a strong curb on his temper, and resolved to listen with patience at least, if without complacency. He therefore let Mr. Glossin get to the end of his self-congratulations, and then asked him if he knew where the deed was?""I know--that is, I think--I believe I can recover it--In such cases custodiers have sometimes made a charge.""We won't differ as to that, sir," said the Colonel, taking out his pocket-book.

"But, my dear sir, you take me so very short--I said some persons might make such a claim--I mean for payment of the expenses of the deed, trouble in the affair, etc. But I, for my own part, only wish Miss Bertram and her friends to be satisfied that I am acting towards her with honour. There's the paper, sir! It would have been a satisfaction to me to have delivered it into Miss Bertram's own hands, and to have wished her joy of the prospects which it opens.

同类推荐
热门推荐
  • 惹火小萌物:高冷老公,求宠!

    惹火小萌物:高冷老公,求宠!

    一场意外,她领证结婚,嫁给一个大她十岁的老男人。厉北霆有三好,财大、器粗、疼老婆。老公对她没性趣?苏小沐媚眼如丝外加制服诱惑。“腰太细胸太小体力太差还又哭又叫——没心情。”第二天,她腰酸背痛,下不来床。“禽兽!嘴上说不要……”“老婆,我这是盛情难却,不能不要。”【宠文,喜欢请收藏留评投票,谢谢~】
  • 情癫三界之仙凡恋

    情癫三界之仙凡恋

    她不知道,因为他,三界之中才有了她;而他,却因她,失去本心;他以为今生无缘再见;而命运的刻盘却早已注定;他和她的缘;自她的对他的残忍后;才真正开始……
  • 漠漠青寒

    漠漠青寒

    你爱她,却不信她。你是第一个把她带出她的世界的人,可你却也是伤她最深的人。有没有一种爱,即使放弃所有,你也想拥有?有没有一个人,即使背弃一切,你也想与之偕老?你的出现,颠覆了我原有的世界,而我,甘之如饴。
  • 无界魔王

    无界魔王

    林夏穿越了,在兰星上成了普通的人族。天性淡泊的他只想普普通通的过完一生,但命运的牵引让他最终成为无界众生为之恐惧连名字都不敢提起的魔王。
  • 暗夜之芒

    暗夜之芒

    星空无尽,岁月无情,鲜血铸就修仙路,是哀鸿遍野,还是处处笙歌.....我林轩不愿去想,倘若有朝,这天道崩,苍生暗,我要让你记住,我是你暗夜中的点点星芒,会许你无悔今生,许你一世繁华.........
  • 斗破苍穹之无上巅峰

    斗破苍穹之无上巅峰

    斗气大陆,帝王为尊,传承血脉,无上永存!为了自己的后代,为了拥有更强的实力,还有自己的身世,一代帝王,飞升异世。斗帝变成斗低,真正的强者,无上之颠峰。术,并非武术武技,它是一个特有而让惊叹的字,术者,代表一个超越斗之帝的强者!无上,触不到,摸不着…然而,我们的主角,他却做到了,萧炎再创辉煌……
  • 反派王者

    反派王者

    主角性格我喜欢直接给力的,想干人绝不会犹豫不决的。反派就应该有反派的样子,腹黑,冷血,狡诈,心狠手辣,这是我心中反派该有的样子!
  • 丰臣家的白猫

    丰臣家的白猫

    在漫展上认识的女孩子不一定真的是女孩子。伪娘的裙下到底有什么?性别不重要,长的可爱就可以,但是别忘记一句形容男人的话,男人都是一群靠下半身思考的动物,伪娘与真娘下半身不一样啊!
  • 阿里巴巴和四十大盗

    阿里巴巴和四十大盗

    很久很久以前,在波斯国的一座小城里,住着一对同胞兄弟。哥哥叫卡西木,弟弟叫阿里巴巴。父亲去世时没留下多少财产,两人生活非常拮据。每当富人的马车从门前经过,看着他们耀武扬威、洋洋得意的样子,兄弟俩就会流露出羡慕的表情,同时感叹自己命运不济。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)