登陆注册
14727400000045

第45章

By and by we crossed a bridge, and paid a penny for the privilege. If I had known it was the famous Golden Horn I would have looked at it with more interest, but I saw nothing save a lot of moth-eaten barges and some queer little boats like gondolas. Then we came into busier streets, where ramshackle cabs drawn by lean horses spluttered through the mud. I saw one old fellow who looked like my notion of a Turk, but most of the population had the appearance of London old-clothes men. All but the soldiers, Turk and German, who seemed well-set-up fellows.

Peter had paddled along at my side like a faithful dog, not saying a word, but clearly not approving of this wet and dirty metropolis.

'Do you know that we are being followed, Cornelis?' he said suddenly, 'ever since we came into this evil-smelling dorp.'

Peter was infallible in a thing like that. The news scared me badly, for I feared that the telegram had come to Chataldja. Then Ithought it couldn't be that, for if von Oesterzee had wanted me he wouldn't have taken the trouble to stalk me. It was more likely my friend Rasta.

I found the ferry of Ratchik by asking a soldier and a German sailor there told me where the Kurdish Bazaar was. He pointed up a steep street which ran past a high block of warehouses with every window broken. Sandy had said the left-hand side coming down, so it must be the right-hand side going up. We plunged into it, and it was the filthiest place of all. The wind whistled up it and stirred the garbage. It seemed densely inhabited, for at all the doors there were groups of people squatting, with their heads covered, though scarcely a window showed in the blank walls.

The street corkscrewed endlessly. Sometimes it seemed to stop;then it found a hole in the opposing masonry and edged its way in.

Often it was almost pitch dark; then would come a greyish twilight where it opened out to the width of a decent lane. To find a house in that murk was no easy job, and by the time we had gone a quarter of a mile I began to fear we had missed it. It was no good asking any of the crowd we met. They didn't look as if they understood any civilized tongue.

At last we stumbled on it - a tumble-down coffee house, with A. Kuprasso above the door in queer amateur lettering. There was a lamp burning inside, and two or three men smoking at small wooden tables.

We ordered coffee, thick black stuff like treacle, which Peter anathematized. A negro brought it, and I told him in German Iwanted to speak to Mr Kuprasso. He paid no attention, so Ishouted louder at him, and the noise brought a man out of the back parts.

He was a fat, oldish fellow with a long nose, very like the Greek traders you see on the Zanzibar coast. I beckoned to him and he waddled forward, smiling oilily. Then I asked him what he would take, and he replied, in very halting German, that he would have a sirop.

'You are Mr Kuprasso,' I said. 'I wanted to show this place to my friend. He has heard of your garden-house and the fun there.'

'The Signor is mistaken. I have no garden-house.'

'Rot,' I said; 'I've been here before, my boy. I recall your shanty at the back and many merry nights there. What was it you called it?

Oh, I remember - the Garden-House of Suliman the Red.'

He put his finger to his lip and looked incredibly sly. 'The Signor remembers that. But that was in the old happy days before war came. The place is long since shut. The people here are too poor to dance and sing.'

'All the same I would like to have another look at it,' I said, and I slipped an English sovereign into his hand.

He glanced at it in surprise and his manner changed. 'The Signor is a Prince, and I will do his will.' He clapped his hands and the negro appeared, and at his nod took his place behind a little side-counter.

'Follow me,' he said, and led us through a long, noisome passage, which was pitch dark and very unevenly paved. Then he unlocked a door and with a swirl the wind caught it and blew it back on us.

We were looking into a mean little yard, with on one side a high curving wall, evidently of great age, with bushes growing in the cracks of it. Some scraggy myrtles stood in broken pots, and nettles flourished in a corner. At one end was a wooden building like a dissenting chapel, but painted a dingy scarlet. Its windows and skylights were black with dirt, and its door, tied up with rope, flapped in the wind.

'Behold the Pavilion,' Kuprasso said proudly.

'That is the old place,' I observed with feeling. 'What times I've seen there! Tell me, Mr Kuprasso, do you ever open it now?'

He put his thick lips to my ear.

'If the Signor will be silent I will tell him. It is sometimes open -not often. Men must amuse themselves even in war. Some of the German officers come here for their pleasure, and but last week we had the ballet of Mademoiselle Cici. The police approve - but not often, for this is no time for too much gaiety. I will tell you a secret. Tomorrow afternoon there will be dancing - wonderful dancing! Only a few of my patrons know. Who, think you, will be here?'

He bent his head closer and said in a whisper -'The Compagnie des Heures Roses.'

'Oh, indeed,' I said with a proper tone of respect, though Ihadn't a notion what he meant.

'Will the Signor wish to come?'

'Sure,' I said. 'Both of us. We're all for the rosy hours.'

'Then the fourth hour after midday. Walk straight through the cafe and one will be there to unlock the door. You are new-comers here?

Take the advice of Angelo Kuprasso and avoid the streets after nightfall.

Stamboul is no safe place nowadays for quiet men.'

I asked him to name a hotel, and he rattled off a list from which I chose one that sounded modest and in keeping with our get-up. It was not far off, only a hundred yards to the right at the top of the hill.

When we left his door the night had begun to drop. We hadn't gone twenty yards before Peter drew very near to me and kept turning his head like a hunted stag.

'We are being followed close, Cornelis,' he said calmly.

Another ten yards and we were at a cross-roads, where a little _place faced a biggish mosque. I could see in the waning light a crowd of people who seemed to be moving towards us. I heard a high-pitched voice cry out a jabber of excited words, and it seemed to me that I had heard the voice before.

同类推荐
热门推荐
  • 小萘wish

    小萘wish

    洛青青是A中的转校生,刚来的时候就被校花叶小筱处处为难。可是有一天身在富家的叶小筱惨遭绑架,洛青青见状,一路跟踪绑匪却不幸被绑匪发现,砸晕后和叶小筱同为人质,最后逃离绑架现场。从此她俩就成为很好的朋友。但叶小筱受父母之命要去国外读高中,之后就许下了多年后一定再见的诺言最后洛青青考上了很好的高中大学,成为国外知名公司的高管,后来发现原来叶小筱一直在她身旁。
  • 仙炼记

    仙炼记

    聂飞由于一次实验事故,重生到仙侠世界。他从修仙的起点开始,利用自己熟知的化学知识,提纯药材,配制丹药,凝炼法宝,提升功法,一步步攀到修仙的顶点,终于飞升成仙。这就是一个这样的故事,一个化学家修仙的故事,相信一定会带给你别样的修仙旅程。
  • 仙何年

    仙何年

    山珍海味亦食,餐霞饮露也可。静观日月经年,动游春秋同天。良生益友荡歌行,徒知繁华尽笑间。
  • 醉仙汉

    醉仙汉

    旭鼎大陆的一段传奇!有钱公子和真正的豪门世家还有一些流浪客的传奇故事,他们都有传奇的能力和一些奇怪的名字!
  • 血海苍冥

    血海苍冥

    万族回归,古老的存在正在苏醒,沧桑的眼睛俯瞰苍穹,让天地都在颤栗。古老的预言:断剑重铸之日,魔尊归来之时。湮灭的岁月中的存在,纷纷现世,无数势力,齐聚仙罡,为追寻成帝的秘密,血洒天穹,尸积如山!众生愚昧,既然仁慈普渡不了这芸芸众生,那吾便以杀止戈,重塑天地!
  • 红楼叙梦

    红楼叙梦

    复杂一点:穿越专业户在第二次的穿越中穿到了红楼梦的世界!简明一点:国术大师穿越红楼梦!
  • 兄弟的另一种诠释

    兄弟的另一种诠释

    嗨,我有个故事,讲给你,要听吗?一个默默奉献一生都给弟弟的“弱智”哥哥,到生命最后还想着弟弟。。。。
  • 天易演义
  • 人心都是肉长的

    人心都是肉长的

    生活好了,有钱了,但是思想也变了,物质了,权利了,金钱了!更多的粗茶淡饭后的乃是‘扶不扶’‘帮不帮’‘碰瓷’或者更多。不过我想说的是:人心都是肉长的
  • 爱你笑若暖阳

    爱你笑若暖阳

    “同学,你迟到了。”一个是成绩好爱迟到的小女生,一个是有着暖暖的笑颜的已婚男老师,竟不知不觉在乱七八糟的相处中爱上对方?有生之年,狭路相逢,终不能幸免的两人都擦出了什么样的火花?