登陆注册
14727400000035

第35章

The Essen Barges I lay for four days like a log in that garret bed. The storm died down, the thaw set in, and the snow melted. The children played about the doors and told stories at night round the fire. Stumm's myrmidons no doubt beset every road and troubled the lives of innocent wayfarers. But no one came near the cottage, and the fever worked itself out while I lay in peace.

It was a bad bout, but on the fifth day it left me, and I lay, as weak as a kitten, staring at the rafters and the little skylight. It was a leaky, draughty old place, but the woman of the cottage had heaped deerskins and blankets on my bed and kept me warm. She came in now and then, and once she brought me a brew of some bitter herbs which greatly refreshed me. A little thin porridge was all the food I could eat, and some chocolate made from the slabs in my rucksack.

I lay and dozed through the day, hearing the faint chatter of children below, and getting stronger hourly. Malaria passes as quickly as it comes and leaves a man little the worse, though this was one of the sharpest turns I ever had. As I lay I thought, and my thoughts followed curious lines. One queer thing was that Stumm and his doings seemed to have been shot back into a lumber-room of my brain and the door locked. He didn't seem to be a creature of the living present, but a distant memory on which Icould look calmly. I thought a good deal about my battalion and the comedy of my present position. You see I was getting better, for I called it comedy now, not tragedy.

But chiefly I thought of my mission. All that wild day in the snow it had seemed the merest farce. The three words Harry Bullivant had scribbled had danced through my head in a crazy fandango.

They were present to me now, but coolly and sanely in all their meagreness.

I remember that I took each one separately and chewed on it for hours. _Kasredin - there was nothing to be got out of that. _Cancer -there were too many meanings, all blind. _V. _I - that was the worst gibberish of all.

Before this I had always taken the I as the letter of the alphabet. Ihad thought the v. must stand for von, and I had considered the German names beginning with I - Ingolstadt, Ingeburg, Ingenohl, and all the rest of them. I had made a list of about seventy at the British Museum before I left London.

Now I suddenly found myself taking the I as the numeral One.

Idly, not thinking what I was doing, I put it into German.

Then I nearly fell out of the bed. Von Einem - the name I had heard at Gaudian's house, the name Stumm had spoken behind his hand, the name to which Hilda was probably the prefix. It was a tremendous discovery - the first real bit of light I had found. Harry Bullivant knew that some man or woman called von Einem was at the heart of the mystery. Stumm had spoken of the same personage with respect and in connection with the work I proposed to do in raising the Moslem Africans. If I found von Einem I would be getting very warm. What was the word that Stumm had whispered to Gaudian and scared that worthy? It had sounded like _uhnmantl. If I could only get that clear, I would solve the riddle.

I think that discovery completed my cure. At any rate on the evening of the fifth day - it was Wednesday, the 29th of December - I was well enough to get up. When the dark had fallen and it was too late to fear a visitor, I came downstairs and, wrapped in my green cape, took a seat by the fire.

As we sat there in the firelight, with the three white-headed children staring at me with saucer eyes, and smiling when I looked their way, the woman talked. Her man had gone to the wars on the Eastern front, and the last she had heard from him he was in a Polish bog and longing for his dry native woodlands. The struggle meant little to her. It was an act of God, a thunderbolt out of the sky, which had taken a husband from her, and might soon make her a widow and her children fatherless. She knew nothing of its causes and purposes, and thought of the Russians as a gigantic nation of savages, heathens who had never been converted, and who would eat up German homes if the good Lord and the brave German soldiers did not stop them. I tried hard to find out if she had any notion of affairs in the West, but she hadn't, beyond the fact that there was trouble with the French. I doubt if she knew of England's share in it. She was a decent soul, with no bitterness against anybody, not even the Russians if they would spare her man.

That night I realized the crazy folly of war. When I saw the splintered shell of Ypres and heard hideous tales of German doings, I used to want to see the whole land of the Boche given up to fire and sword. I thought we could never end the war properly without giving the Huns some of their own medicine. But that woodcutter's cottage cured me of such nightmares. I was for punishing the guilty but letting the innocent go free. It was our business to thank God and keep our hands clean from the ugly blunders to which Germany's madness had driven her. What good would it do Christian folk to burn poor little huts like this and leave children's bodies by the wayside? To be able to laugh and to be merciful are the only things that make man better than the beasts.

The place, as I have said, was desperately poor. The woman's face had the skin stretched tight over the bones and that transparency which means under-feeding; I fancied she did not have the liberal allowance that soldiers' wives get in England. The children looked better nourished, but it was by their mother's sacrifice. I did my best to cheer them up. I told them long yarns about Africa and lions and tigers, and I got some pieces of wood and whittled them into toys. I am fairly good with a knife, and I carved very presentable likenesses of a monkey, a springbok, and a rhinoceros. The children went to bed hugging the first toys, I expect, they ever possessed.

It was clear to me that I must leave as soon as possible. I had to get on with my business, and besides, it was not fair to the woman.

同类推荐
热门推荐
  • 廉吏传

    廉吏传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 都市财神

    都市财神

    在华夏少林寺中有着在世界上最为神秘的科技组织——超脑,做为超脑组织的首领释千宇在一次意外中在枪杀之后被胸前佩带着的龙形玉佩穿越到了2001年,附身在了一个平凡的初中生身上。拥有着超越这个世界十四年头脑,娱乐,商场,官场...哪个领域不都是信手拈来?萝莉,御姐,校花,性感的秘书,光芒万丈的大明星,暴力的女警花....哪个不都是乖乖的投进哥的怀抱?商业帝国,权利的顶峰,武道的巅峰,这才叫人生!
  • 寒冰印

    寒冰印

    十万年前,邪恶神器意外失踪;十万年后,韩冰在贫瘠的低阶星域,被一个小修真家族收养;他是冰印之魂所化,他的性格亦正亦邪,他的未来,是个未知数。
  • 春色满田:霸上将军做土豪

    春色满田:霸上将军做土豪

    楼下的那个叔叔好过分,说好的给吃棒棒糖,结果……结果……结果……楼上那个丫头好霸道,竟然……竟然……【异能重生女cp护短将军】
  • 万物由来的故事(走进科学丛书)

    万物由来的故事(走进科学丛书)

    我们生活的这个世界色彩斑斓,但五颜六色是从哪里来的?自古以来人们就一直在思索这个问题。古希腊大学者亚里士多德认为,各种不同的颜色是由于照射到物体上的亮光和暗光按不同比例混合所造成的。中世纪时,随着显微镜的发明,掀起了一个“玩光”的热潮。人们利用各种光学元件观察五花八门的光学现象。你看,凸透镜能将小字放大;凹透镜能使大字缩小;三棱镜更是好玩,一束太阳光经过它折射后,会形成一条色带,按红、橙、黄、绿、青、蓝、紫的顺序排列。奇怪!白色的光通过三棱镜后为什么会变成七彩色带了?英国年轻的科学家牛顿亲手制作了两个光学质量很好的三棱镜,并设计了一个“判决性实验”,来判定太阳光谱的形成原因。
  • 爱上刁蛮妃

    爱上刁蛮妃

    一朝穿越,原以为这里的美妙生活是上天对自己的馈赠,本以为可以与他相依相守一辈子,可以与他一同实现一生一世一双人,可以与他共赏世间美景,看遍人间繁华。新婚之夜,所有的一切,化为乌有,曾经的幻想,原来是那么的可笑,可悲!你骗走我的一切,终有一天,我会拿回来。什么爱我一辈子,你以为我还会相信吗?
  • 绝代王者

    绝代王者

    一个傲然挺立的少年,身怀父亲留下的神功,逐步走上武道的巅峰。一段空白的历史,诸多未解的谜团,无数神秘的古迹。顶级天才的碰撞,热血激烈的对决。一代王者的主宰之路!
  • 恋爱百分百:那年花开的季节

    恋爱百分百:那年花开的季节

    【恋爱百分百:那年花开的季节】夏雨优&万梓铭甜蜜恋爱!“夏雨优!你一天不犯二会怎样!”“万梓铭你魂淡!又占我便宜……”“谁占你便宜了?!咳咳,是某只猪自己扑过来的好吗”“……”雨优梓铭的故事会怎样呢?敬请更文!蟹蟹!求票票!
  • 双子灭世

    双子灭世

    双子转世遗忘过去五彩神体毁灭天地本书是按现代理念创作出的返古小说,这十六个字着重体现小说的大纲。但书内细节轻松幽默,能让你在快乐中体验一把毁灭天地的快感
  • 心灵的成长比成功更重要2

    心灵的成长比成功更重要2

    孩子,我不可能永远做你生命航线的船长,陪伴你经历生命中的风风雨雨,虽然你希望这样。每个人都有双脚,上帝之所以创造它们,就是希望我们能够不依赖别人,用自己的双脚走路。