登陆注册
14727200000034

第34章

Still, we went at an impatient fitful speed, and as we went, she twitched the hand upon my shoulder, and worked her mouth, and led me to believe that we were going fast because her thoughts went fast. After a while she said, `Call Estella!' so I went out on the landing and roared that name as I had done on the previous occasion. When her light appeared, I returned to Miss Havisham, and we started away again round and round the room.

If only Estella had come to be a spectator of our proceedings, I should have felt sufficiently discontented; but, as she brought with her the three ladies and the gentleman whom I had seen below, I didn't know what to do.

In my politeness, I would have stopped; but, Miss Havisham twitched my shoulder, and we posted on - with a shame-faced consciousness on my part that they would think it was all my doing.

`Dear Miss Havisham,' said Miss Sarah Pocket. `How well you look!'

`I do not,' returned Miss Havisham. `I am yellow skin and bone.'

Camilla brightened when Miss Pocket met with this rebuff; and she murmured, as she plaintively contemplated Miss Havisham, `Poor dear soul!' Certainly not to be expected to look well, poor thing. The idea!'

`And how are you ?' said Miss Havisham to Camilla. As we were close to Camilla then, I would have stopped as a matter of course, only Miss Havisham wouldn't stop. We swept on, and I felt that I was highly obnoxious to Camilla.

`Thank you, Miss Havisham,' she returned, `I am as well as can be expected.'

`Why, what's the matter with you?' asked Miss Havisham, with exceeding sharpness.

`Nothing worth mentioning,' replied Camilla. `I don't wish to make a display of my feelings, but I have habitually thought of you more in the night than I am quite equal to.'

`Then don't think of me,' retorted Miss Havisham.

`Very easily said!' remarked Camilla, amiably repressing a sob, while a hitch came into her upper lip, and her tears overflowed. `Raymond is a witness what ginger and sal volatile I am obliged to take in the night.

Raymond is a witness what nervous jerkings I have in my legs. Chokings and nervous jerkings, however, are nothing new to me when I think with anxiety of those I love. If I could be less affectionate and sensitive, I should have a better digestion and an iron set of nerves. I am sure Iwish to could be so. But as to not thinking of you in the night - The idea!'

Here, a burst of tears.

The Raymond referred to, I understood to be the gentleman present, and him I understood to be Mr Camilla. He came to the rescue at this point, and said in a consolatory and complimentary voice, `Camilla, my dear, it is well known that your family feelings are gradually undermining you to the extent of making one of your legs shorter than the other.'

`I am not aware,' observed the grave lady whose voice I had heard but once, `that to think of any person is to make a great claim upon that person, my dear.'

Miss Sarah Pocket, whom I now saw to be a little dry brown corrugated old woman, with a small face that might have been made of walnut shells, and a large mouth like a cat's without the whiskers, supported this position by saying, `No, indeed, my dear. Hem!'

`Thinking is easy enough,' said the grave lady.

`What is easier, you know?' assented Miss Sarah Pocket.

`Oh, yes, yes!' cried Camilla, whose fermenting feelings appeared to rise from her legs to her bosom. `It's all very true! It's a weakness to be so affectionate, but I can't help it. No doubt my health would be much better if it was otherwise, still I wouldn't change my disposition if Icould. It's the cause of much suffering, but it's a consolation to know I posses it, when I wake up in the night.' Here another burst of feeling.

Miss Havisham and I had never stopped all this time, but kept going round and round the room: now, brushing against the skirts of the visitors:

now, giving them the whole length of the dismal chamber.

`There's Matthew!' said Camilla. `Never mixing with any natural ties, never coming here to see how Miss Havisham is! I have taken to the sofa with my staylace cut, and have lain there hours, insensible, with my head over the side, and my hair all down, and my feet I don't know where--'

(`Much higher than your head, my love,' said Mr Camilla.)`I have gone off into that state, hours and hours, on account of Matthew's strange and inexplicable conduct, and nobody has thanked me.'

`Really I must say I should think not!' interposed the grave lady.

`You see, my dear,' added Miss Sarah Pocket (a blandly vicious personage), `the question to put to yourself is, who did you expect to thank you, my love?'

`Without expecting any thanks, or anything of the sort,' resumed Camilla, `I have remained in that state, hours and hours, and Raymond is a witness of the extent to which I have choked, and what the total inefficacy of ginger has been, and I have been heard at the pianoforte-tuner's across the street, where the poor mistaken children have even supposed it to be pigeons cooing at a distance-and now to be told--' Here Camilla put her hand to her throat, and began to be quite chemical as to the formation of new combinations there.

When this same Matthew was mentioned, Miss Havisham stopped me and herself, and stood looking at the speaker. This change had a great influence in bringing Camilla's chemistry to a sudden end.

`Matthew will come and see me at last,' said Miss Havisham, sternly, when I am laid on that table. That will be his place - there,' striking the table with her stick, `at my head! And yours will be there! And your husband's there! And Sarah Pocket's there! And Georgiana's there! Now you all know where to take your stations when you come to feast upon me. And now go!'

At the mention of each name, she had struck the table with her stick in a new place. She now said, `Walk me, walk me!' and we went on again.

同类推荐
热门推荐
  • 血赐之锋

    血赐之锋

    七岁就于生死边缘游荡,身背弑父夺母之恨,却不知道该往何处寻仇。有强悍的身手,没有坚韧的内心,又有何用?摆脱被人手一把的器具拒绝的阴影,才发现原来它们不是拒绝他,而是惧怕他!竞争、修炼、追逐爱情、寻找仇敌、最终发现,自己身负大陆的命运!且看少年段云沧如何一步一步从被人唾弃走向被人敬仰,全新的淬器系统何不一睹为快?来吧,兄弟,我在这儿等你,陪我征战在这与众不同的世界!等级:炼体境、刻体境、雕体境、重铸境、衍生期、归原期、淬出期、赋神期、大成器力:炼力、刻力、雕力、铸力、生力、归力、淬力。
  • 亡魂世界

    亡魂世界

    打破生死的界限,铸就神秘的传说。一名善良的少年,一位冷血的帝王。千年前因果纠缠,千年后是非恩怨。本来只是一名平凡的少年,但是因缘际会中,却继承了世间无上的至宝,秉持着一颗凡人的心,却拥有着属于神的力量。且看这名少年,如何踏着腥风血雨,用他的善良,去挥洒着属于他的辉煌。
  • 女儿倩

    女儿倩

    一个普通的年轻人,过着一个坎坷的生活,但因为一次的偶遇。“落叶不是无情物,化作春泥更护花”。希望小雪坚强,也希望类似小雪的人坚强。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 浆糊人生

    浆糊人生

    生活没有谁对,谁错。每个人站的角度不同,得出的正确与错误的结论也不一样。
  • 邪皇独宠:爱妃是朵黑心莲

    邪皇独宠:爱妃是朵黑心莲

    古墓惊现神秘古尸,她竟意外穿越回乱世,狗血戏码频频上演,先是被迫和亲,后是婆媳大战、那个无良昏君还要逼她玩宫斗!在这里她曲膝奉迎,步步为营。斗得了毒妇,杀得了白莲花,欺得了伪圣母,却还是逃不过他精心为她编织的那张“情网”。她沦陷、她痛苦、她挣扎却只能换来更疯狂的索取。她和他彼此纠缠,至死方休。她说:若是不爱何必强求,从此以后你君临天下我避世游历,你我再也互不相欠,可好?他说:那我便杀尽天下人,用这万里红妆当做再次迎娶你的聘礼,如何?
  • 兔妻归来:夫君乖乖从了我

    兔妻归来:夫君乖乖从了我

    “你还敢瞪我?”“狼王了不起啊!信不信我掐死你弟弟!”北上星看着旁边一脸诧异的泉,勾了嘴角。“你敢?”“哼!”一只小手缓缓地朝着瑟瑟发抖的幼狼耳朵移动,却突然在半空改了道,快狠准地抓上了北上星的……裆下。“我还真不敢~”战熊遗子,封雷狮王,狼王兄弟,狐族智者……闻人月哭笑不得的看着舔着耳朵的小兔子,你这是要在家里开动物园吗?!
  • 职场读心攻心操控术

    职场读心攻心操控术

    在工作或者竞争的场合,我们运用非言语行为判读人心,目的是看出对方“自在”还是“不安”,然后运用简单的问话技巧,使对方说出自己不想说的话,然后再通过恰当的方法达到自己的目的。如何洞悉人心,掌握操控人心的心理策略,对一个人的社交生活有着深远的影响。基于此,我们精心编著了这本书,教你从对方的外貌、姿态、表情及行为习惯等方面巧妙看透他人。不必等别人说出口,你就能通过相关的外在表象看透对方的心理,然后运用非语言行为,对他人产生一定的影响,让自己的职场生存如鱼得水。办公室里的读心攻心操控术,可以帮你懂得如何运用非言语行为,改变别人对你的想法,为自己在职场中开辟出一席之地,并让自己成为升级加薪的热门人选。
  • 意外穿越了

    意外穿越了

    一个什么都不会的三无青年穿越到了王朝在这个王朝里他会发生什么故事呢让我们慢慢看来
  • 重生之渡劫女仙在现代

    重生之渡劫女仙在现代

    (此乃大坑,勿进)她林倾儿在修真界是一介散修,在那里独来独往好不容易修练到了度劫期,却被一声使命把灵魂给打到了现代。她将掀起在这里怎样的风云,建立了属于她的王朝呢?