登陆注册
14725300000007

第7章

CHANGE OF FORTUNE.

"IT was some days," continued Mr. Eldridge, recovering himself, "before I could venture to enquire the particulars of what had happened during my illness: at length I assumed courage to ask my dear girl how long her mother and brother had been dead:

she told me, that the morning after my arrest, George came home early to enquire after his mother's health, staid with them but a few minutes, seemed greatly agitated at parting, but gave them strict charge to keep up their spirits, and hope every thing would turn out for the best.

In about two hours after, as they were sitting at breakfast, and endeavouring to strike out some plan to attain my liberty, they heard a loud rap at the door, which Lucy running to open, she met the bleeding body of her brother, borne in by two men who had lifted him from a litter, on which they had brought him from the place where he fought. Her poor mother, weakened by illness and the struggles of the preceding night, was not able to support this shock; gasping for breath, her looks wild and haggard, she reached the apartment where they had carried her dying son.

She knelt by the bed side; and taking his cold hand, 'my poor boy,' said she, 'I will not be parted from thee:

husband! son! both at once lost. Father of mercies, spare me!'

She fell into a strong convulsion, and expired in about two hours.

In the mean time, a surgeon had dressed George's wounds; but they were in such a situation as to bar the smallest hopes of recovery.

He never was sensible from the time he was brought home, and died that evening in the arms of his sister.

"Late as it was when this event took place, my affectionate Lucy insisted on coming to me. 'What must he feel,' said she, 'at our apparent neglect, and how shall I inform him of the afflictions with which it has pleased heaven to visit us?'

"She left the care of the dear departed ones to some neighbours who had kindly come in to comfort and assist her; and on entering the house where I was confined, found me in the situation I have mentioned.

"How she supported herself in these trying moments, I know not:

heaven, no doubt, was with her; and her anxiety to preserve the life of one parent in some measure abated her affliction for the loss of the other.

"My circumstances were greatly embarrassed, my acquaintance few, and those few utterly unable to assist me. When my wife and son were committed to their kindred earth, my creditors seized my house and furniture, which not being sufficient to discharge all their demands, detainers were lodged against me. No friend stepped forward to my relief;from the grave of her mother, my beloved Lucy followed an almost dying father to this melancholy place.

"Here we have been nearly a year and a half. My half-pay I have given up to satisfy my creditors, and my child supports me by her industry:

sometimes by fine needlework, sometimes by painting.

She leaves me every night, and goes to a lodging near the bridge;but returns in the morning, to chear me with her smiles, and bless me by her duteous affection. A lady once offered her an asylum in her family; but she would not leave me.

'We are all the world to each other,' said she. 'I thank God, I have health and spirits to improve the talents with which nature has endowed me; and I trust if I employ them in the support of a beloved parent, I shall not be thought an unprofitable servant.

While he lives, I pray for strength to pursue my employment;and when it pleases heaven to take one of us, may it give the survivor resignation to bear the separation as we ought:

till then I will never leave him.' "

"But where is this inhuman persecutor?" said Temple.

"He has been abroad ever since," replied the old man; "but he has left orders with his lawyer never to give up the note till the utmost farthing is paid.""And how much is the amount of your debts in all?" said Temple.

"Five hundred pounds," he replied.

同类推荐
热门推荐
  • 重生之位面霸主

    重生之位面霸主

    李浩云,一个失败的社会青年,在社会上混了多年却一无所有,没钱、没车、没房,就连青梅竹马的女朋友最后也离他而去,而且还是到他自认为最好的朋友的怀里。在绝望之余他选择了自杀,可没想到居然回到了30年前,不仅拥有了未来的记忆而且还拥有了一个位面交易器,看李浩云如何利用将来的记忆来为自己创造不同的人生,又如何利用位面交易器来成为自己这个位面的霸主。一切的一切尽在《重生之位面霸主》。
  • 蛇蝎女帝:邪君请自重

    蛇蝎女帝:邪君请自重

    她是叱咤商界,冷血冷心的绝色女总裁,谁知一块普通的黑色玉佩竟颠倒了她的命运,一朝穿越成轩辕大陆的亡国公主。公主不好当,亡国公主更不好当,娇蛮任性四处结仇的亡国公主更更不好当,天知道,她到底结了多少仇埋了多少怨,追杀她的人可绕赵国两圈!既来之,则安之。她要在这大陆上闯出自己的一片天地,复国,当女帝!
  • 荒天圣歌

    荒天圣歌

    只想吃着喜欢的东西,做着自己喜欢的事。本是平凡人,却成天道奇迹!
  • 传说:弑神

    传说:弑神

    传说在远古大陆,神占据了这个世界,西灵金陆被五大元素之金木水火土之王,占据,东圣神陆被四大神兽,青龙白虎朱雀玄武占据,南殇绝陆被四大自然之力风雨雷光占据,北寒级地充满未知,极度恐怖。弑神者的出现让大陆重现生机、自由。
  • 都市仙旅

    都市仙旅

    包弧望着镜子里的屁股,在尾椎位置有一条粉嫩的尾巴映入眼帘!“尾巴啊尾巴!你要快快长大哦!所有的事,都要靠你来完成!”
  • 走出非洲

    走出非洲

    《走出非洲》是丹麦国宝级女作家凯伦·布里克森的一部自传小说,她曾获安徒生奖和彭托皮丹奖,并两次获得诺贝尔奖提名。后来该小说被搬上银幕,由美国知名电影导演西德尼?波拉克执导,好莱坞著名演员梅丽尔·斯特里普、罗伯特·雷德福等人主演,讲述了凯伦为了得到一个男爵夫人的称号而远嫁肯尼亚,后来跟英国探险家邓尼斯产生感情的故事,该片在1986年荣获第43届美国金球奖剧情类最佳影片、第58届奥斯卡最佳影片等7项大奖。
  • 修炼的故事

    修炼的故事

    小小的桃子村,异事不断。苏云和苏彩是桃子村的一对兄妹,从天雷开始,他们就接连遇到龙王、狼妖、女仙等等的奇异人物。从此,他们走上了修炼的道路。漫漫修炼路,当他们走出桃子村,到外面的世界去闯荡,又会给这个世界带来怎样精彩的故事呢……
  • 幻灵神魔录

    幻灵神魔录

    在陈起最无助的时候,他邂逅了改变他一生命运的灰色珠子。自己是传说中的预言之子,还是束缚不了的魔王,抑或这一切全是假象。真正的世界远比他想得要复杂。
  • 六界叙

    六界叙

    六界,所谓六界乃人,神,仙,妖,魔,鬼在此其中有多少数不清的痴缠纠葛人生像是一场梦,梦里繁花又知多少?且听我细细道来,六界叙。
  • 大秦造神系统

    大秦造神系统

    七十世纪,一颗名叫圣堂星的星球进入了人类的统治星域,最后竟使得人类失去一颗又一颗可以供人类正常生活的星球,直到人类只剩下母星——地球!原本在地球上的无数国家,也只剩下一个——华夏星国!在最后的时刻,华夏八大家族的家主,一同签订协定,展开了一个令人意想不到的疯狂计划……