登陆注册
14725100000118

第118章 COMPANIONSHIP IN MARRIAGE.(15)

Though Cobbett was regarded by many in his lifetime as a coarse, hard, practical man, full of prejudices, there was yet a strong undercurrent of poetry in his nature; and, while he declaimed against sentiment, there were few men more thoroughly imbued with sentiment of the best kind. He had the tenderest regard for the character of woman. He respected her purity and her virtue, and in his 'Advice to Young Men,' he has painted the true womanly woman--the helpful, cheerful, affectionate wife--with a vividness and brightness, and, at the same time, a force of good sense, that has never been surpassed by any English writer.

Cobbett was anything but refined, in the conventional sense of the word; but he was pure, temperate, self-denying, industrious, vigorous, and energetic, in an eminent degree. Many of his views were, no doubt, wrong, but they were his own, for he insisted on thinking for himself in everything. Though few men took a firmer grasp of the real than he did, perhaps still fewer were more swayed by the ideal. In word-pictures of his own emotions, he is unsurpassed. Indeed, Cobbett might almost be regarded as one of the greatest prose poets of English real life.

NOTES

(1) Mungo Park declared that he was more affected by this incident than by any other that befel him in the course of his travels. As he lay down to sleep on the mat spread for him on the floor of the hut, his benefactress called to the female part of the family to resume their task of spinning cotton, in which they continued employed far into the night. "They lightened their labour with songs," says the traveller, "one of which was composed extempore, for I was myself the subject of it; it was sung by one of the young women, the rest joining in a chorus. The air was sweet and plaintive, and the words, literally translated, were these: 'The winds roared, and the rains fell. The poor white man, faint and weary, came and sat under our tree. He has no mother to bring him milk, no wife to grind his corn.' Chorus--'Let us pity the white man, no mother has he!' Trifling as this recital may appear, to a person in my situation the circumstance was affecting in the highest degree. I was so oppressed by such unexpected kindness, that sleep fled before my eyes."(2)'Transformation, or Monte Beni.'

(3) 'Portraits Contemporains,' iii. 519.

(4) Mr. Arthur Helps, in one of his Essays, has wisely said: "You observe a man becoming day by day richer, or advancing in station, or increasing in professional reputation, and you set him down as a successful man in life. But if his home is an ill-regulated one, where no links of affection extend throughout the family--whose former domestics (and he has had more of them than he can well remember) look back upon their sojourn with him as one unblessed by kind words or deeds--I contend that that man has not been successful. Whatever good fortune he may have in the world, it is to be remembered that he has always left one important fortress untaken behind him. That man's life does not surely read well whose benevolence has found no central home. It may have sent forth rays in various directions, but there should have been a warm focus of love--that home-nest which is formed round a good mans heart."--CLAIMS OF LABOUR.

(5) "The red heart sends all its instincts up to the white brain, to be analysed, chilled, blanched, and so become pure reason--which is just exactly what we do NOT want of women as women. The current should run the other way. The nice, calm, cold thought, which, in women, shapes itself so rapidly that they hardly know it as thought, should always travel to the lips VIA the heart.

It does so in those women whom all love and admire....

The brain-women never interest us like the heart-women;white roses please less than red."--THE PROFESSOR AT THEBREAKFAST TABLE, by Oliver Wendell Holmes.

(6) 'The War and General Culture,' 1871.

(7) "Depend upon it, men set more value on the cultivated minds than on the accomplishments of women, which they are rarely able to appreciate. It is a common error, but it is an error, that literature unfits women for the everyday business of life. It is not so with men. You see those of the most cultivated minds constantly devoting their time and attention to the most homely objects. Literature gives women a real and proper weight in society, but then they must use it with discretion."--THE REV. SYDNEY SMITH.

(8) 'The Statesman,' pp. 73-75.

(9) Fuller, the Church historian, with his usual homely mother-wit, speaking of the choice of a wife, said briefly, "Take the daughter of a good mother."(10) She was an Englishwoman--a Miss Motley. It maybe mentioned that amongst other distinguished Frenchmen who have married English wives, were Sismondi, Alfred de Vigny, and Lamartine.

(11) "Plus je roule dans ce monde, et plus je suis amene a penser qu'il n'y a que le bonheur domestique qui signifie quelque chose."--OEUVRES ET CORRESPONDENCE.

(12) De Tocqueville's 'Memoir and Remains,' vol. i. p. 408.

(13) De Tocqueville's 'Memoir and Remains,' vol. ii. p. 48.

同类推荐
  • 郴行录

    郴行录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 鱼篮宝卷

    鱼篮宝卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • A Second Home

    A Second Home

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 建州弘释录

    建州弘释录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Gala-Days

    Gala-Days

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 主宰之地狱

    主宰之地狱

    死后未必有轮回,而是来到地狱之中地狱分十八层,每层各有千秋地狱之中,以修炼灵魂之火为主行走于十八层地狱之间,以紫阳修炼灵魂只为超脱地狱
  • 美国人眼中的朝鲜战争

    美国人眼中的朝鲜战争

    为创作本书,作者走访了诸多知名图书馆和研究机构,从浩如烟海的资料中探寻历史的隐秘;作者访问了100多位散布美国各个角落的朝鲜战争幸存老兵,在无法承受的生命之重中聆听人性的呼唤。朝鲜战争对参战各方来说都是很残酷的。哈伯斯塔姆为我们描绘和剖析了二战后这场“为平局而死”的战争,并从独特的角度得出了关乎历史和未来的一系列发人深思的新结论。
  • 四年三月一晴天

    四年三月一晴天

    从前,你用谎言编织了一个巨大的网将我紧紧束缚,我恨,我痛,我爱。可是,心中的伤痛已经不会轻易愈合了。谎言中的爱,手术刀下的情,你是否想起?四年的成长,夏日的阳光格外照人,可是阳光下不再是那个美好少女。对不起,你后悔的太晚了。三月,那个晴天,你是否回心转意?请不要再浪费时间了,若是爱,就重逢;若是不爱,灰飞烟灭。
  • 红颜嗜:王爷别跑

    红颜嗜:王爷别跑

    #站到人生巅峰,被师傅亲手捅死?##武力天赋满点,某些时候缺根弦?##好不容易重拾爱情,你告诉我你骗我?##作者懒癌晚期,更新看心情?#
  • 樱花之落

    樱花之落

    樱花,有唯美盛开,亦有凄凉凋落。人,有灿烂的美好生活,亦有悲离。不是所有的公主都会傲娇,不是所有的骑士沦为苦悲二号。一起揭开韩樱雪唯美而悲戚的爱情,娇柔而坚强的守护,韧性而可赞的品质;一起去感悟我们生活中随处存在的友善、温情、呵护和等待......
  • 妖女当道:妈呀有狼好怕怕哟

    妖女当道:妈呀有狼好怕怕哟

    大声告诉我咱们妖界现在最火的是谁?狐狸!而咱们妖界最臭名昭著的是谁?狼!哼,虽说狼性凶残暴戾,可我们也有团结友爱的一面啊!这不,作为狼族代表的宫琅溪势必要解除世人对狼族的偏见......
  • 首席宠妻无度,就是要爱你

    首席宠妻无度,就是要爱你

    孟妍一不小心赶上了穿越大潮,比较悲催的就是——看自己这一身装扮,似乎穿成了可怜的小乞丐。初入异世,就摊上了一场堪比命案的“碰瓷”,而她成了背锅的冤大头。“等等!你听我说别冲动!”“不是,你衣服真不是我弄的,我刚穿过来的时候,你就是光着的。”“什么?啊啊啊!那是我不小心摔倒了!不小心碰到的!真的!”“喂喂喂!刀剑无眼……”“啊啊——救命啊——”
  • 鬼陨

    鬼陨

    鬼将……鬼将……这个代号像是鬼魂一样追随着少年,陆源生无处躲藏,怯懦地看着跟着自己的那张苍白的厉鬼面具,想要张嘴咆哮,却发现自己的喉咙被一只黑手粗暴地扼住了,连给自己的呼吸的机会都不给。陆源生感觉自己的脑袋逐渐地缺氧,自己的面前,厉鬼面具居然笑了,笑得非常恐怖。没等到自己反应,厉鬼面具已经扣到了自己的脸上,一个鬼魅的声音在耳边响起——“现在开始,你就是鬼将了……我的王。”
  • 三泣录

    三泣录

    “徒儿,来,亲一口!”“师父,别这样啦!”最初的相见而拜师,而爱上对方。但这并不是一见钟情,而是前世有缘。师徒的间隔,人神的差距,虐的人心直揪着,在此书里显得淋漓尽致。
  • 孽缘

    孽缘

    她是年轻的已婚妈妈,他是人近中年的业界红人,一场偶然的相遇开启了危险的情感游戏?真爱还是其他,这是一次都市情感的历险,这是当下都市人的爱情困惑,再现已婚人走进婚姻围城、走出婚姻围城的无奈!