登陆注册
14720900000055

第55章 THE LEAF-CUTTERS.(4)

Another advantage results from the snippets of unequal size. The three or four outer pieces, which are the first placed in position, being the longest of all, project beyond the mouth, whereas the next, being shorter, do not come quite up to it. A brim is thus obtained, a ledge on which the round disks of the lid rest and are prevented from touching the honey when the Bee presses them into a concave cover. In other words, at the mouth the circumference comprises only one row of leaves; lower down it takes two or three, thus restricting the diameter and securing an hermetic closing.

The cover of the pot consists solely of round pieces, very nearly alike and more or less numerous. Sometimes I find only two, sometimes I count as many as ten, closely stacked. At times, the diameter of these pieces is of an almost mathematical precision, so much so that the edges of the disk rest upon the ledge. No better result would be obtained had they been cut out with the aid of compasses. At times, again, the piece projects slightly beyond the mouth, so that, to enter, it has to be pressed down and curved cupwise. There is no variation in the diameter of the first pieces placed in position, those nearest to the honey. They are all of the same size and thus form a flat cover which does not encroach on the cell and will not afterwards interfere with the larva, as a convex ceiling would. The subsequent disks, when the pile is numerous, are a little larger;they only fit the mouth by yielding to pressure and becoming concave.

The Bee seems to make a point of this concavity, for it serves as a mould to receive the curved bottom of the next cell.

When the row of cells is finished, the task still remains of blocking up the entrance to the gallery with a safety-stopper similar to the earthen plug with which the Osmia closes her reeds. The Bee then returns to the free and easy use of the scissors which we noticed at the beginning when she was fencing off the back part of the Earth-worm's too deep burrow; she cuts out of the foliage irregular pieces of different shapes and sizes and often retaining their original deeply-indented margins; and with all these pieces, very few of which fit at all closely the orifice to be blocked, she succeeds in making an inviolable door, thanks to the huge number of layers.

Let us leave the Leaf-cutter to finish depositing her eggs in other galleries, which will be colonized in the same manner, and consider for a moment her skill as a cutter. Her edifices consist of a multitude of fragments belonging to three categories: oval pieces for the sides of the cells; round pieces for the lids; and irregular pieces for the barricades at the front and back. The last present no difficulty: the Bee obtains them by removing from the leaf some projecting portion, as it stands, a serrate lobe which, owing to its notches, shortens the insect's task and lends itself better to scissor-work. So far, there is nothing to deserve attention: it is unskilled labour, in which an inexperienced apprentice might excel.

With the oval pieces, it becomes another matter. What model has the Megachile when cutting her neat ellipses out of the delicate material for her wallets, the robinia-leaves? What mental pattern guides her scissors? What system of measurement tells her the dimensions? One would like to picture the insect as a living pair of compasses, capable of tracing an elliptic curve by a certain natural inflexion of its body, even as our arm traces a circle by swinging from the shoulder. A blind mechanism, the mere outcome of its organization, would alone be responsible for its geometry. This explanation would tempt me if the large oval pieces were not accompanied by much smaller ones, also oval, which are used to fill the empty spaces. Apair of compasses which changes its radius of its own accord and alters the curve according to the plan before it appears to me an instrument somewhat difficult to believe in. There must be something better than that. The circular pieces of the lid suggest it to us.

If, by the mere flexion inherent in her structure, the Leaf-cutter succeeds in cutting out ovals, how does she succeed in cutting out rounds? Can we admit the presence of other wheels in the machinery for the new pattern, so different in shape and size? Besides, the real point of the difficulty does not lie there. These rounds, for the most part, fit the mouth of the jar with almost exact precision.

When the cell is finished, the Bee flies hundreds of yards away to make the lid. She arrives at the leaf from which the disk is to be cut. What picture, what recollection has she of the pot to be covered? Why, none at all: she has never seen it; she does her work underground, in utter darkness! At the utmost, she can have the indications of touch: not actual indications, of course, for the pot is not there, but past indications, useless in a work of precision.

And yet the disk to be cut out must have a fixed diameter: if it were too large, it would not go in; if too small, it would close badly, it would slip down on the honey and suffocate the egg. How shall it be given its correct dimensions without a pattern? The Bee does not hesitate for a moment. She cuts out her disk with the same celerity which she would display in detaching any shapeless lobe that might do for a stopper; and that disk, without further measurement, is of the right size to fit the pot. Let whoso will explain this geometry, which in my opinion is inexplicable, even when we allow for memory begotten of touch and sight.

One winter evening, as we were sitting round the fire, whose cheerful blaze unloosed our tongues, I put the problem of the Leaf-cutter to my family:

同类推荐
热门推荐
  • 阳光甜心向前冲

    阳光甜心向前冲

    她,是被父母以及上帝抛弃的孩子,从出生那一刻起就注定了她的世界里没有色彩,只有一望无际的黑白。他,上帝的宠儿,却是被父亲禁锢起来的天使。她被父母抛,被孤儿院收养,遇见他,就像是一束阳光直直照进了她的内心,让她欢喜。可是一场变故,她不仅失去了他,而且失去整个孤儿院。从此海角天涯,十年后,为了他,她披荆斩棘,终于用优异的成绩,来到了他所在的学校,可是他却再也不记得她是谁。
  • 花景荣天

    花景荣天

    你是否挣扎在现实的无奈中?如同木偶一般演绎着自己的角色.为了友情爱情亲情放弃了自我不能说自己想说的不能做自己想做的给你一个机会你能从麻木的生活中清醒么?真世间有多少天生的成功者?又有谁的雄心壮志走到最后?花景只不过是个被生活所折磨到麻木的机器人,没有自我,一切对他来说都无所谓但当一个巨大的机会降临他清醒了!为什么而活?为自己为了能把握自己的命运花景必须拥有无比的力量!
  • 所闻录

    所闻录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Way of All Flesh

    The Way of All Flesh

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 清纯萝莉:二次元生存记

    清纯萝莉:二次元生存记

    她们是好姐妹,彼此互相关心,互相帮助。她们有着相同的爱好,相同的特长,在同一所学校,拥有着普通人所没有的一切。某一天,她们中的一人无声无息的消失在了这个世界,没有一个人知道她去了哪儿,是否还会回来……所有人都放不下她,所有人都一致决定要将她找回来,因为——她们是好姐妹啊!为了寻找她,她们不知不觉中来到了一个美好的世界——二次元!生存在二次元,她们到底该怎么办?剩下的那一人,又究竟去了哪里?她们的命运,又会怎样呢?
  • 妖妻难降:竹马来捉鬼

    妖妻难降:竹马来捉鬼

    腥红色的弦月悬挂在漆黑如墨的夜空,说不出有多么的诡异,相传血月的来临,就代表一个文明的结束。从11年前的那场血案开始,钟葵发现凡是靠近她的人非死即伤。难道她的命格真如家族长老预言一般克父克母克夫?自一场诡异的自杀案开始,钟葵发现出现在她身边的鬼怪一个比一个阴狠,身边的人开始接二连三的受伤死亡。鬼域中的血月唤起了钟葵沉睡了11年的记忆,幕后一双无形的黑手在推动着一切,让钟葵陷入一个又一个谜团之中。这背后的真相到底是什么?命运的齿轮又将如何运转?谁才是钟葵背后那个真正的鬼?
  • 绝对爆发

    绝对爆发

    为了活下去,就得杀掉眼前的敌人!【简介无能,请单刀直入!】
  • 嫡言

    嫡言

    前一世,血脉至亲的堂妹,让她懂得知人知面不知心,累及其亲人枉死。重生一世,她不求报仇雪恨,但求护得亲人一世安康。
  • 妖孽狂妻:邪帝别胡来

    妖孽狂妻:邪帝别胡来

    他说,是他足够幸运,才能终于等到她,也许你过了充满幻想的年纪。但,梦还是应该有的。万一有这么一位男神等过云卷云舒,等过沧海桑田,就只是等不到你,那多作孽啊!欢迎加入ず坠情殿じ,群号码:304685162
  • 追逝

    追逝

    天地浩瀚,茫茫无所终。岁月流淌,漫漫无所止。或许可以改变未来,但过去,如何改变?轮回千转,逝者莫追。