登陆注册
14719900000056

第56章

Guster, really aged three or four and twenty, but looking a round ten years older, goes cheap with this unaccountable drawback of fits, and is so apprehensive of being returned on the hands of her patron saint that except when she is found with her head in the pail, or the sink, or the copper, or the dinner, or anything else that happens to be near her at the time of her seizure, she is always at work. She is a satisfaction to the parents and guardians of the 'prentices, who feel that there is little danger of her inspiring tender emotions in the breast of youth; she is a satisfaction to Mrs. Snagsby, who can always find fault with her;she is a satisfaction to Mr. Snagsby, who thinks it a charity to keep her. The law-stationer's establishment is, in Guster's eyes, a temple of plenty and splendour. She believes the little drawing-room upstairs, always kept, as one may say, with its hair in papers and its pinafore on, to be the most elegant apartment in Christendom. The view it commands of Cook's Court at one end (not to mention a squint into Cursitor Street) and of Coavinses' the sheriff's officer's backyard at the other she regards as a prospect of unequalled beauty. The portraits it displays in oil--and plenty of it too--of Mr. Snagsby looking at Mrs. Snagsby and of Mrs.

Snagsby looking at Mr. Snagsby are in her eyes as achievements of Raphael or Titian. Guster has some recompenses for her many privations.

Mr. Snagsby refers everything not in the practical mysteries of the business to Mrs. Snagsby. She manages the money, reproaches the tax-gatherers, appoints the times and places of devotion on Sundays, licenses Mr. Snagsby's entertainments, and acknowledges no responsibility as to what she thinks fit to provide for dinner, insomuch that she is the high standard of comparison among the neighbouring wives a long way down Chancery Lane on both sides, and even out in Holborn, who in any domestic passages of arms habitually call upon their husbands to look at the difference between their (the wives') position and Mrs. Snagsby's, and their (the husbands')behaviour and Mr. Snagsby's. Rumour, always flying bat-like about Cook's Court and skimming in and out at everybody's windows, does say that Mrs. Snagsby is jealous and inquisitive and that Mr.

Snagsby is sometimes worried out of house and home, and that if he had the spirit of a mouse he wouldn't stand it. It is even observed that the wives who quote him to their self-willed husbands as a shining example in reality look down upon him and that nobody does so with greater superciliousness than one particular lady whose lord is more than suspected of laying his umbrella on her as an instrument of correction. But these vague whisperings may arise from Mr. Snagsby's being in his way rather a meditative and poetical man, loving to walk in Staple Inn in the summer-time and to observe how countrified the sparrows and the leaves are, also to lounge about the Rolls Yard of a Sunday afternoon and to remark (if in good spirits) that there were old times once and that you'd find a stone coffin or two now under that chapel, he'll be bound, if you was to dig for it. He solaces his imagination, too, by thinking of the many Chancellors and Vices, and Masters of the Rolls who are deceased; and he gets such a flavour of the country out of telling the two 'prentices how he HAS heard say that a brook "as clear as crystial" once ran right down the middle of Holborn, when Turnstile really was a turnstile, leading slap away into the meadows--gets such a flavour of the country out of this that he never wants to go there.

The day is closing in and the gas is lighted, but is not yet fully effective, for it is not quite dark. Mr. Snagsby standing at his shop-door looking up at the clouds sees a crow who is out late skim westward over the slice of sky belonging to Cook's Court. The crow flies straight across Chancery Lane and Lincoln's Inn Garden into Lincoln's Inn Fields.

Here, in a large house, formerly a house of state, lives Mr.

Tulkinghorn. It is let off in sets of chambers now, and in those shrunken fragments of its greatness, lawyers lie like maggots in nuts. But its roomy staircases, passages, and antechambers still remain; and even its painted ceilings, where Allegory, in Roman helmet and celestial linen, sprawls among balustrades and pillars, flowers, clouds, and big-legged boys, and makes the head ache--as would seem to be Allegory's object always, more or less. Here, among his many boxes labelled with transcendent names, lives Mr.

Tulkinghorn, when not speechlessly at home in country-houses where the great ones of the earth are bored to death. Here he is to-day, quiet at his table. An oyster of the old school whom nobody can open.

Like as he is to look at, so is his apartment in the dusk of the present afternoon. Rusty, out of date, withdrawing from attention, able to afford it. Heavy, broad-backed, old-fashioned, mahogany-and-horsehair chairs, not easily lifted; obsolete tables with spindle-legs and dusty baize covers; presentation prints of the holders of great titles in the last generation or the last but one, environ him. A thick and dingy Turkey-carpet muffles the floor where he sits, attended by two candles in old-fashioned silver candlesticks that give a very insufficient light to his large room.

The titles on the backs of his books have retired into the binding;everything that can have a lock has got one; no key is visible.

Very few loose papers are about. He has some manuscript near him, but is not referring to it. With the round top of an inkstand and two broken bits of sealing-wax he is silently and slowly working out whatever train of indecision is in his mind. Now tbe inkstand top is in the middle, now the red bit of sealing-wax, now the black bit.

That's not it. Mr. Tulkinghorn must gather them all up and begin again.

同类推荐
热门推荐
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 推拿抉微

    推拿抉微

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 凰起

    凰起

    唐子柔有很多外号:唐大小姐。唐青天。唐仙子。唐娘皮。唐登徒子。唐名伶。唐大家...唐子柔还有很多事迹:设连环计剿匪、为吃饭去当捕快不料赶鸭子上架去破特大凶杀案、通晓三国语言但如今‘大字不识一个’,却口出成章遇到不懂诗词就笑而不语,装作莫测高深之感...唐子柔做非常人行非常事:自称‘伦家’,见人要么拱手要么作揖,反正就是不做福,抡起袖子吃饭不掩口、饭来手抢、汤来碗倒,说话不伦不类,文不文,古不古还总是夹带现代段子...唐子柔还一把把传国玉玺扔了过去,砸的作者脑袋头破血流:任性的作者你够了,别老拿伦家说事,还不赶紧码字去?本书关键字:爽文书。古代异世。卫道士。礼义廉耻。尔虞我诈。运筹帷幄。排兵布阵。热血沸腾。宫斗。狗斗。江湖斗...啥都有,但绝对没有腐文化,啊?你说什么?变身不就是腐文化吗?呵呵...读者《凰》群:50039035
  • 关羽在都市

    关羽在都市

    简介不多说了,任你说得天花乱坠,有个屁用。关羽重生现代,灵魂被一少年混混胡来掌控,融为一体。二人同心誓要杀尽天下忘恩负义之辈,现代法制社会允许关二哥义气用事么?......义气...何解?...哈哈看吾《武圣关云长》....厮,你出卖兄弟,看吾青龙偃月刀...如何扬我中华国威!!!
  • 龙痕禁决

    龙痕禁决

    本是与世无争的少年,五年前一场突如其来的变故,失去了敬重的哥哥和最爱的女孩,尝到了人性的阴暗。五年后,少年被卷入一个进行了数百年的禁忌武决之中,然而这一切并非是无缘无故,一双看不见的手早在百年前就开始了布局。本以为此生再也见不到的人,此时却出现在少年眼前。四教之间风云涌,看似精诚团结,背后却是暗流涌动,佛家普渡苍生,然而这一切,都是早已被算计好的。禁决背后一个更大的局势逐渐浮出水面。
  • 第一世纪——报仇

    第一世纪——报仇

    在现实生活的12岁学生—周粲然,因一次偶遇,而穿越到了古代。在一家富有家族投胎,但亲戚都认为他是丧门星,甚至要将他杀死,周粲然有着前世的记忆,知道很多知识,他对这个家族越来越恨,开启了报仇之路
  • 我是探索者

    我是探索者

    地球有太多神秘未知的地区,事物。好奇的人类不断的探索,有的冠上了科学的帽子,有的依旧是未解之谜……
  • 爱情嫁到

    爱情嫁到

    婚礼当天丈夫失踪,她顶着所有人的嘲讽嫁进陆家。豪门里,公公对她虎视眈眈,小姑子冷嘲热讽不断,落魄至极她遇到了他。亲眼目睹丈夫的背叛,却反被要求净身出户。离婚当天。“嫁给我,你能做你想做的一切。”“包括让她进不了陆家门?”“当然。”“好,我嫁!”慕言欢一气之下答应他的求婚,跃身成了前夫的小婶婶。婚后虐渣撕婊,老公一路护航,受尽万千宠爱……情节虚构,请勿模仿
  • 逝去的童年岁月

    逝去的童年岁月

    女主人公有三位,男主人公也有三位,他们在同一个班级里擦出了有趣搞笑的故事
  • 呆萌純妻遇霸道总裁王俊凯

    呆萌純妻遇霸道总裁王俊凯

    五岁的她清纯可爱,十岁的他,霸道冷冽。却对她温柔至极。“凯哥哥,我饿了”肉肉对着王俊凯撒娇。“好的肉肉,老公给你做饭去!”王俊凯说出了“老公”两字。“嗯嗯”肉肉模糊的点点头,并没在意到“老公”两字。“宝贝,既然你是我的人你就要和我有情侣的所有东西,”王俊凯深情地说到,“昂?”八岁的她还不怎么懂,就让十三岁的他带去刺青了,肉肉的右胸上有个凯字,而王俊凯的左胸上有个染字。“肉肉,这是我的标记”车祸后,两人分离。五年后,二十岁的他,是一个总裁,改名初墨凌,来到她家“终于找到你了”,韩苒染也是个倾国倾城的美女了。王俊凯还是对谁都冷冽至极,对肉肉温柔至极(恬馨:这是王俊凯小说噢!不会很虐的!)