登陆注册
14719400000023

第23章 MADAME NOVIKOFF(2)

Readers of the Princess Lieven's letters to Earl Grey will recall the part played by that able ambassadress in keeping this country neutral through the crisis of 1828-9; to her Madame Novikoff has been likened, and probably with truth, by the Turkish Press both English and Continental. She was accused in 1876 of playing on the religious side of Mr. Gladstone's character to secure his interest in the Danubians as members of the Greek Church, while with unecclesiastical people she was said to be equally skilful on the political side, converting at the same time Anglophobe Russia by her letters in the "Moscow Gazette." Mr. Gladstone's leanings to Montenegro were attributed angrily in the English "Standard" to Madame Novikoff: "A serious statesman should know better than to catch contagion from the petulant enthusiasm of a Russian Apostle."The contagion was in any case caught, and to some purpose; letter after letter had been sent by the lady to the great statesman, then in temporary retirement, without reply, until the last of these, "a bitter cry of a sister for a sacrificed brother," brought a feeling answer from Mrs. Gladstone, saying that her husband was deeply moved by the appeal, and was writing on the subject. In a few days appeared his famous pamphlet, "Bulgarian Horrors and the Question of the East."Carlyle advised that Madame Novikoff's scattered papers should be worked into a volume; they appeared under the title "Is Russia Wrong?" with a preface by Froude, the moderate and ultra-prudent tone of which infuriated Hayward and Kinglake, as not being sufficiently appreciative. Hayward declared some woman had biassed him; Kinglake was of opinion that by studying the ETAT of Queen Elizabeth Froude had "gone and turned himself into an old maid."Froude's Preface to her next work, "Russia and England, a Protest and an Appeal," by O. K., 1880, was worded in a very different tone and satisfied all her friends. The book was also reviewed with highest praise by Gladstone in "The Nineteenth Century." Learning that an assault upon it was contemplated in "The Quarterly,"Kinglake offered to supply the editor, Dr. Smith, with materials which might be so used as to neutralize a PERSONAL attack upon O.

K. Smith entreated him to compose the whole article himself. "Icould promise you," he writes, "that the authorship should be kept a profound secret;" but this Kinglake seems to have thought undesirable. The article appeared in April, 1880, under the title of "The Slavonic Menace to Europe." It opens with a panegyric on the authoress: "She has mastered our language with conspicuous success; she expostulates as easily as she reproaches, and she exhibits as much facility in barbing shafts of satire as in framing specious excuses for daring acts of diplomacy." It insists on the high esteem felt for her by both the Russian and Austrian governments, telling with much humour an anecdote of Count Beust, the Prime Minister of Austria during her residence in Vienna. The Count, after meeting her at a dinner party at the Turkish Embassy, composed a set of verses in her honour, and gave them to her, but she forgot to mention them to her brother-in-law. The Prime Minister, encountering the latter, asked his opinion of the verses;and the ambassador was greatly amazed at knowing nothing of the matter. From amenities towards the authoress, the article passes abruptly to hostile criticism of the book; declares it to be proscribed in Russia as mischievous, and to have precipitated a general war by keeping up English interest in Servian rebellion.

It sneers in doubtful taste at the lady's learning:

"sit non doctissima conjux, Sit nox cum somno, sit sine lite dies;"denounces the Slavs as incapable of being welded into a nation, urging that their independence must destroy Austria-Hungary, a consummation desired by Madame Novikoff, with her feline contempt for "poor dear Austria," but which all must unite to prevent if they would avert a European war.

How could one clear harp, men asked themselves as they read, have produced so diverse tones? The riddle is solved when we learn that the first part only was from Kinglake's pen: having vindicated his friend's ability and good faith, her right to speak and to be heard attentively, he left the survey of her views, with which he probably disagreed, to the originally assigned reviewer. The article, Madame Novikoff tells us in the "Nouvelle Revue," was received AVEC UNE STUPEFACTION UNANIME. It formed the general talk for many days, was attributed to Lord Salisbury, was supposed to have been inspired by Prince Gortschakoff. The name standing against it in Messrs. Murray's books, as they kindly inform me, is that of a writer still alive, and better known now than then, but they never heard that Kinglake had a hand in it; the editor would seem to have kept his secret even from the publishers. Kinglake sent the article in proof to the lady; hoped that the facts he had imparted and the interpolations he had inserted would please her;he could have made the attack on Russia more pointed had he written it; she would think the leniency shows a fault on the right side;he did not know the writer of this latter part. He begged her to acquaint her friends in Moscow what an important and majestic organ is "The Quarterly," how weighty therefore its laudation of herself.

She recalls his bringing her soon afterwards an article on her, written, he said, in an adoring tone by Laveleye in the "Revue des Deux Mondes," and directing her to a paper in "Fraser," by Miss Pauline Irby, a passionate lover of the "Slav ragamuffins," and a worshipper of Madame Novikoff. He quotes with delight Chenery's approbation of her "Life of Skobeleff"; he spoke of you "with a gleam of kindliness in his eyes which really and truly I had never observed before." "The Times" quotes her as the "eloquent authoress of 'Russia and England'"; "fancy that from your enemy!

同类推荐
  • 修真精义杂论

    修真精义杂论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 落花

    落花

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 本朝茶法

    本朝茶法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Tales of the Fish Patrol

    Tales of the Fish Patrol

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上慈悲道场消灾九幽忏

    太上慈悲道场消灾九幽忏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 九世轮回之忍冬花开

    九世轮回之忍冬花开

    钱晓阳,一个21世纪的吃货逗比大作女,失恋之后,本来要打算开始新的生活,一不小心,一场空难把她送到了不知名的时空,本来优裕的生活让她娇生惯养,然而穿越后一切都变了,没有父母的疼爱,没有开挂的背景,甚至连姓氏都没有,她变成了一个食物链最底层的侍女。想要看她如何一步一步反败为胜吗?在那个飘摇而动荡的年代,她要如何才能保护好自己?前世今生,九世轮回,原来一切都已注定。九世轮回之忍冬花开,敬请期待!马上到来!
  • 无良商家坑遍三界

    无良商家坑遍三界

    这是一个卖劣质人生外挂的无良商家,努力地坑遍三界,并且感觉很爽地坑了自家售后服务组的事。这里是外挂售后服务组。我们的隔壁是捉鬼公司以及......心理诊疗室。请按正确顺序拜访。梨央被告知自己是外挂售后服务组的新任组长,走马上任后则在一桩一桩的事情中开启了自己的爱情外挂。她不知道这里是一个深渊,更不知道安排这一切的是她曾经的恋人。一个组长五个少年,隔壁还有俩神经病。不开后宫。因为,梨央的真爱一直在幕后,默默地......胡作非为。他亲手抛弃了她,如今却叫她回来。
  • 浪游

    浪游

    男主慢慢感化女主的心以身相许最后浪集天涯的故事
  • 王俊凯之今夕又遇梨花雪

    王俊凯之今夕又遇梨花雪

    年少轻狂时,绯闻嘲讽,父亲形象的巨变,姐妹反目……她如同踩进了沼泽深渊。然而在光阴深处,总有那么一个人,用他特有的桃花眼和虎牙,温暖了她的世界。梨:周婉梨花:方堇薇雪:南宫彧染tfboys——是她们的信仰。三个少年灿烂了她们的青春,能否灿烂整个人生?
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 技术者

    技术者

    不要怪我狠,世界我当家。不要怪我强,功夫霸天下....
  • 记者实习生

    记者实习生

    我是一个应届本科毕业生,新闻学专业,这是我在东北一家电视台半年的实习经历。这半年,我看到了这个社会上的一些事,这个电视台里的一些事。这个社会的饮食男女,这个电视台的饮食男女。电视台自身是一个小社会,电视台的各档民生新闻栏目,又反映着我们生活着的这个大社会的一小部分。农民,市民,各有各的难处,各有各的苦。这半年,我发现了自己的幼稚和单纯。我有一个记者梦,梦却有些不现实。
  • 神猴乱世

    神猴乱世

    博士生凌风去探神秘古洞,发现惊世之谜,传说竟是真的,我是古之四神猴之一六耳猕猴,四神猴---第一是灵明石猴,通变化,识天时,知地利,移星换斗。第二是赤尻马猴,晓阴阳,会人事,善出入,避死延生。第三是通臂猿猴,拿日月,缩千山,辨休咎,乾坤摩弄。第四是六耳猕猴,善聆音,能察理,知前后,万物皆明。洪荒之中我为尊!
  • 等到花开爱成梦

    等到花开爱成梦

    她,柳萌!生性活泼!花痴一枚,但心里爱的只有一个男孩!喜欢帅哥的她却总是惹来一些烂桃花!
  • 侦探思维游戏

    侦探思维游戏

    据科学家研究得出:人脑中有2000亿个脑细胞,可储存1000多亿条信息,思想每小时游走300多公里,拥有超过100兆的交叉路线,平均每小时产生4000种思想,是世界上最精密、最灵敏的器官。 爱因斯坦、牛顿的成长经历告诉我们:超凡的想象力靠的是长期不懈的培养和锻炼。《看图推理:侦探思维游戏3》并非是枯燥乏味的习题,而是有趣好玩的推理游戏。要破解书中的各种谜题,读者除了拥有多方面的知识、同时必须细心寻找各种足丝马迹,认真分析,假设推理,最终才能破解它。通过这个过程中,读者的注意力、观察力和分析能力,都可以得到很好的锻炼。