登陆注册
14719300000028

第28章

Now when the Foretopman found himself closeted there, as it were, in the cabin with the Captain and Claggart, he was surprised enough. But it was a surprise unaccompanied by apprehension or distrust. To an immature nature essentially honest and humane, forewarning intimations of subtler danger from one's kind come tardily if at all. The only thing that took shape in the young sailor's mind was this: Yes, the Captain, I have always thought, looks kindly upon me. Wonder if he's going to make me his coxswain. I should like that. And maybe now he is going to ask the Master-at-arms about me.

"Shut the door there, sentry," said the Commander; "stand without, and let nobody come in.- Now, Master-at-arms, tell this man to his face what you told of him to me"; and stood prepared to scrutinize the mutually confronting visages.

With the measured step and calm collected air of an asylum-physician approaching in the public hall some patient beginning to show indications of a coming paroxysm, Claggart deliberately advanced within short range of Billy, and mesmerically looking him in the eye, briefly recapitulated the accusation.

Not at first did Billy take it in. When he did, the rose-tan of his cheek looked struck as by white leprosy. He stood like one impaled and gagged. Meanwhile the accuser's eyes removing not as yet from the blue dilated ones, underwent a phenomenal change, their wonted rich violet color blurring into a muddy purple. Those lights of human intelligence losing human expression, gelidly protruding like the alien eyes of certain uncatalogued creatures of the deep. The first mesmeric glance was one of serpent fascination; the last was as the hungry lurch of the torpedo-fish.

"Speak, man!" said Captain Vere to the transfixed one, struck by his aspect even more than by Claggart's, "Speak! defend yourself."Which appeal caused but a strange dumb gesturing and gurgling in Billy; amazement at such an accusation so suddenly sprung on inexperienced nonage; this, and, it may be, horror of the accuser, serving to bring out his lurking defect and in this instance for the time intensifying it into a convulsed tongue-tie; while the intent head and entire form straining forward in an agony of ineffectual eagerness to obey the injunction to speak and defend himself, gave an expression to the face like that of a condemned Vestal priestess in the moment of being buried alive, and in the first struggle against suffocation.

Though at the time Captain Vere was quite ignorant of Billy's liability to vocal impediment, he now immediately divined it, since vividly Billy's aspect recalled to him that of a bright young schoolmate of his whom he had once seen struck by much the same startling impotence in the act of eagerly rising in the class to be foremost in response to a testing question put to it by the master.

Going close up to the young sailor, and laying a soothing hand on his shoulder, he said, "There is no hurry, my boy. Take your time, take your time." Contrary to the effect intended, these words so fatherly in tone, doubtless touching Billy's heart to the quick, prompted yet more violent efforts at utterance- efforts soon ending for the time in confirming the paralysis, and bringing to his face an expression which was as a crucifixion to behold. The next instant, quick as the flame from a discharged cannon at night, his right arm shot out, and Claggart dropped to the deck. Whether intentionally or but owing to the young athlete's superior height, the blow had taken effect fully upon the forehead, so shapely and intellectual-looking a feature in the Master-at-arms; so that the body fell over lengthwise, like a heavy plank tilted from erectness. A gasp or two, and he lay motionless.

同类推荐
热门推荐
  • 大叔,別撩妹

    大叔,別撩妹

    “老婆,你背着我偷汉子。”地王广场上一位看上去器宇轩昂,与众不凡的大叔,不对,应该是CWD集团的霸道总裁南宫司突然跳出来,抱着一个萝莉小妹妹大叫老婆。陆欣欣被歧视的眼神瞪着,小小的心灵备受打击。可爱的腮帮子鼓起来,大喊:“大叔,我不认识你。”“老婆,昨晚我们,你忘了吗?”南宫司灰常受伤,俊逸的脸上充满了痛苦的表情。黑线爬满了陆欣欣的额头,“大叔,那是啥。”“你说要给我生宝宝,男的做明星,女的做模特。”南宫司无视她的沮丧。陆欣欣欲哭无泪,“大叔,咱不闹了,我还要约会。”“他跑了,你还约什么?咱们约炮吧!”还在懵懂中的陆欣欣忽然就被南宫司给扛起来,打包带走。
  • 独宠名流医妻

    独宠名流医妻

    她,淡然冷漠,医学界的鬼手,来去无影,作为全球第一杀手,黑魅,在杀手榜上永排第一,从未被超越!他,是国家最年轻的上将,神秘军队组织的头领,生性冷峻,对一切漠视,唯独对她,温柔似水,独宠无二。
  • 唐太宗

    唐太宗

    本书以唐太宗为中心,采用人物传记的形式,描述了唐太宗的一生,再现了唐朝的建立、巩固、发展、繁荣的历史画面。除给唐太宗本人作详尽的传记外,还给与他相关的人作传记。其中有唐太宗的父母、兄弟、姐妹、后妃、子女及王侯、将相等,全方位、多层次、多角度地描写了唐太宗复杂鲜明的思想、性格、情感和作风。本书依据正史,撷取趣闻轶事,既真实可信,又富有可读性,是了解唐朝历史的便捷途径。
  • 千金娇妻:婚天爱地

    千金娇妻:婚天爱地

    她是白城的第一千金,高贵妩媚却又低调。他对她,虽不是一见钟情,但也是三见定情了。红三代官二代的黑狐狸,软磨硬泡,使出浑身解数终于可以春宵一度。他的革命最终目标就是她,且看腹黑的狐狸如何拿下这只纯洁的小绵羊!
  • 微微不笑也倾城

    微微不笑也倾城

    贝微微是校园里的系花加学霸,而在虚拟的网络世界中,她是侠肝义胆仗剑江湖的红衣女侠“芦苇微微”。在游戏中,贝微微结识了“真水无香”,两人结为侠侣,没想到贝微微却因为不愿以真面目示人而遭到了真水无香的抛弃,在游戏中莫名其妙“被离婚”的贝微微之后又遇见了江湖高手“一笑奈何”,两人为了完成游戏任务而走到了一起。让贝微微没有想到的是,一笑奈何的线下身份,竟然是自己的同校师兄肖奈,肖奈是校园中的风云人物,篮球队的主力军,两人的情谊从线上发展到线下,一段跨越了虚拟与现实的感情就此拉开序幕。
  • 首席溺宠:影后的秘密

    首席溺宠:影后的秘密

    “在下大人不计小人过。”男人怒不可遏地看着他。“我就再饶你一次。”男人玩味地看着他。“我就一次宽恕你最后一次。”总裁发话:“不能对不起你。”“明天我还得去拍戏。”“没关系,我会让你明天容光焕发。”
  • 浮生望

    浮生望

    望断千古浮生路,红尘之主唯双木。异界大陆,强者林立,群雄荟萃,主角如何踏上强者之路,俯视浮生,为了亲人,为了兄弟,战!
  • 婚情难测,前妻休想逃

    婚情难测,前妻休想逃

    三年前,他是S是最负盛名的钻石大亨,他心狠手辣,他冷酷无情,而她是所有所有女人中最为失败的典范。她带着满心的欢喜嫁给他,一张离婚协议书甩在她面前,她带着满身的伤痕离开他,发誓总有一天定要卷土重来。三年后,她蜕变成全新的自己,身边桃花不断,他成了不断掐她桃花的霸道男人。他说,这一辈子我穆念琛只要禾瑾。他还说,倘若这个世界上没了禾瑾那么再也不会有穆念琛这个人。她忘记他所有过错,为他披上一袭白纱。一场婚礼,险象迭生,他随着一声爆炸消失在她的世界,连渣都不剩。从此她方才明白,此后这世上再也没有一个爱她入骨的人。四年后,他是低入尘埃的废人,她带着五岁的儿子出现在他面前,俯身牵起他的手,我们回家......爱情不是轰轰烈烈的电影情节,不是荡气回肠的言情小说,而是无论你变成什么样子,我都愿意同你白头偕老。这是一个非你不可的爱情故事,有暖有虐,有笑有泪,请慎入。
  • 武道光帝

    武道光帝

    一个天赋极差的少年,意外的得到了一本强大灵决,从此走向了武道巅峰,人人都称他为——光帝!
  • 致青春:晨曦依旧

    致青春:晨曦依旧

    这本书是我为了以后回忆我的小学六年级的,这本书中的许多人物的原型就是我的同学,人物的外貌描写就是根据现实同学的外貌再稍作修饰写的,这本书的选文都是我从日记本中摘抄的,希望大家会喜欢。【注意!部分虚构!!!!】【前几章虚构】