登陆注册
14718400000111

第111章

Although Chaucer had written several poems which were admired in his day, and made translations from the French, among which was the "Roman de la Rose," the most popular poem of the Middle Ages,--a poem which represented the difficulties attendant on the passion of love, under the emblem of a rose which had to be plucked amid thorns,--yet his best works were written in the leisure of declining years.

The occupation of the poet during the last twelve years of his life was in writing his "Canterbury Tales," on which his fame chiefly rests; written not for money, but because he was impelled to write it, as all true poets write and all great artists paint,--ex animo,--because they cannot help writing and painting, as the solace and enjoyment of life. For his day these tales were a great work of art, evidently written with great care. They are also stamped with the inspiration of genius, although the stories themselves were copied in the main from the French and Italian, even as the French and Italians copied from Oriental writers, whose works were translated into the languages of Europe so that the romances of the Middle Ages were originally produced in India, Persia, and Arabia. Absolute creation is very rare. Even Shakspeare, the most original of poets, was indebted to French and Italian writers for the plots of many of his best dramas. Who can tell the remote sources of human invention; who knows the then popular songs which Homer probably incorporated in his epics; who can trace the fountains of those streams which have fertilized the literary world?--and hence, how shallow the criticism which would detract from literary genius because it is indebted, more or less, to the men who have lived ages ago. It is the way of putting things which constitutes the merit of men of genius. What has Voltaire or Hume or Froude told the world, essentially, that it did not know before? Read, for instance, half-a-dozen historians on Joan of Arc: they all relate substantially the same facts. Genius and originality are seen in the reflections and deductions and grand sentiments prompted by the narrative. Let half-a-dozen distinguished and learned theologians write sermons on Abraham or Moses or David: they will all be different, yet the main facts will be common to all.

The "Canterbury Tales" are great creations, from the humor, the wit, the naturalness, the vividness of description, and the beauty of the sentiments displayed in them, although sullied by occasional vulgarities and impurities, which, however, in all their coarseness do not corrupt the mind. Byron complained of their coarseness, but Byron's poetry is far more demoralizing. The age was coarse, not the mind of the author. And after five hundred years, with all the obscurity of language and obsolete modes of spelling, they still give pleasure to the true lovers of poetry when they have once mastered the language, which is not, after all, very difficult. It is true that most people prefer to read the great masters of poetry, in later times; but the "Canterbury Tales" are interesting and instructive to those who study the history of language and literature. They are links in the civilization of England. They paint the age more vividly and accurately than any known history.

The men and women of the fourteenth century, of all ranks, stand out to us in fresh and living colors. We see them in their dress, their feasts, their dwellings, their language, their habits, and their manners. Amid all the changes in human thought and in social institutions the characters appeal to our common humanity, essentially the same under all human conditions. The men and women of the fourteenth century love and hate, eat and drink, laugh and talk, as they do in the nineteenth. They delight, as we do, in the varieties of dress, of parade, and luxurious feasts. Although the form of these has changed, they are alive to the same sentiments which move us. They like fun and jokes and amusement as much as we. They abhor the same class of defects which disgust us,--hypocrisies, shams, lies. The inner circle of their friendship is the same as ours to-day, based on sincerity and admiration. There is the same infinite variety in character, and yet the same uniformity. The human heart beats to the same sentiments that it does under all civilizations and conditions of life. No people can live without friendship and sympathy and love; and these are ultimate sentiments of the soul, which are as eternal as the ideas of Plato. Why do the Psalms of David. written for an Oriental people four thousand years ago, excite the same emotions in the minds of the people of England or France or America that they did among the Jews? It is because they appeal to our common humanity, which never changes,--the same to-day as it was in the beginning, and will be to the end. It is only form and fashion which change;men remain the same. The men and women of the Bible talked nearly the same as we do, and seem to have had as great light on the primal principles of wisdom and truth and virtue. Who can improve on the sagacity and worldly wisdom of the Proverbs of Solomon?

They have a perennial freshness, and appeal to universal experience. It is this fidelity to nature which is one of the great charms of Shakspeare. We quote his brief sayings as expressive of what we feel and know of the certitudes of our moral and intellectual life. They will last forever, under every variety of government, of social institutions, of races, and of languages.

And they will last because these every-day sentiments are put in such pithy, compressed, unique, and novel form, like the Proverbs of Solomon or the sayings of Epictetus. All nations and ages alike recognize the moral wisdom in the sayings of those immortal sages whose writings have delighted and enlightened the world, because they appeal to consciousness or experience.

同类推荐
  • 宿曜仪轨

    宿曜仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三个火枪手

    三个火枪手

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玉照神应真经

    玉照神应真经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 龙源介清禅师语录

    龙源介清禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天禄阁外史

    天禄阁外史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 江湖战录

    江湖战录

    他是极品九天公子他擦血在手,天下我有佛不普渡众生他便渡尽苍生要知详情,容我一一道来
  • 农家弃妇现代重生

    农家弃妇现代重生

    翠花,一个飘荡在世间几百年的农家弃妇;翠莲,是刚刚准备出嫁与村长的农家新娘;别人重生农家,最终目的是与哪位有出息的兵哥哥双宿双飞,而她,却要做那位兵哥哥的妈,坐看重生女与白莲花的“相亲相爱”
  • 英雄联盟之一剑风情

    英雄联盟之一剑风情

    将军与公主的故事...凯瑟琳—我最爱的人,是一个能在万军丛中取敌将首级的男人,他叫赵信。赵信—我愿证明我的忠诚,抛弃诚实,良知,爱情,倾起我所有。我想拯救我的爱情,用仅有的生命。还有两只海盗的故事.....普朗克—他现在是老子的人。赏金—我只是一个小海盗,每天得点赏金,买买漂亮衣服和好看的手枪。而你不一样,在我眼中你就是那个传说中立志成为海贼王的男人,你喜欢什么,抢来就是了。我喜欢你的银色大魔王!
  • 约定一起看星星

    约定一起看星星

    神秘的少女,可爱的妹妹,呆萌的少女,还有一个高贵的女神,无数的牵连与羁绊,铸就今世的辉煌!玄幻加恋爱,细腻的刻画打斗,动作,细节,环境,不是打怪升级,是一个感人的故事第一卷介绍人物。留下一些伏笔,第二卷开始进入大剧情,爱情,羁绊,青春,这里拥有,热血,战斗,这里为你展开。
  • 20几岁要知道点文化常识

    20几岁要知道点文化常识

    《20几岁要知道点文化常识》是一本用小标题形式解读中外文化常识的书籍。本书从风俗礼仪、文学集萃、影视戏剧、书画歌舞、饮食、服装服饰、医学医药、名胜古迹和天文历法等多个方面,分类讲述中外的文化常识,让读者开阔眼界,全方位了解文化常识,提高个人的文化素养。
  • 废柴狂妃:医后来袭

    废柴狂妃:医后来袭

    -她本是尊贵嫡出侯府小姐,却因庶妹讨喜母亲已亡而沦落到父亲厌恶世人皆斥。-她本是与王爷定亲风光出嫁,却未料庶妹才是正妻。-她本是可以不争不抢安稳医生,却被庶妹挑断手筋毁掉容貌囚禁在密室。-爱慕一人换来的不过是狼狈!不争不抢换来的不过是死亡!-天生异象,废柴小姐重活一世,这一世,她用尽手段最终笑傲天下。-却不料,还是跌入了他温柔的怀里,无尽的沦陷。-到底,是陷阱,是阴谋,还是假象。
  • 我的超级电脑

    我的超级电脑

    我,一个在校学生,运气大发竟然捡到了来自外星的最高科技成果具现化电脑,女仆?对着电脑说一下立马就出来了!武器?对着电脑说一下就出来了!吃的?你见过可以治病的葡萄吗?当然前提你要有足够的能量,否则一切都是空谈~
  • 竹马太腹黑:青梅拐回家

    竹马太腹黑:青梅拐回家

    一觉醒来,陌生的地方,身边莫名其妙多了个男人。莫名其妙的入住了他的家,占了他的床,他却对她百般宠溺。此后,夏唯初的任务就是每天被男神撩!他为她做饭,对她小心呵护……顺便把情侣之间该做的都做了!男神居然是竹马?!好吧,这样也挺好,那就骑回家好了!“顾其笙,你为什么要对我那么好!”“因为,我爱你很久,很久……”[世界上最美莫过于:我爱你,你也爱我]
  • 贵族学校的刁蛮女与冷酷男

    贵族学校的刁蛮女与冷酷男

    男主角墨云轩,18岁墨氏财团唯一继承人,对人冷酷无比,墨云轩有三个好兄弟,分别是,欧阳泉,上官浩,他们也都是有权有势家里指定的继承人。三人在蓝盛天贵族学院是无人不知无人不晓,连校长都怕他们一分,有着霸王三剑客的称号。女主角雪凌阳,17岁,父亲雪锋是雪氏集团的董事长,家里有权有势,只有她一个女儿,所以父母对她是百依百顺,也因此养成了雪凌阳刁蛮任性外冷内热的性格,加上从小练习跆拳道更是刁蛮无比。初中毕业后,雪凌阳也来到了这所学校,开学前他们就相遇了,到了学校后又会发生什么有趣的故事呢......
  • 重生之幻世仙魔录

    重生之幻世仙魔录

    情报组织的头领重生了!不能修炼?没问题,那个极品宝贝现在还是无主之物!被人陷害?没关系,那个千年家族的弱点他一清二楚!美女太多?这个嘛……就算是假戏也要做成真的!拥有未来的情报,收服未来大高手,接手未来大生意,醒掌天下权,醉卧美人膝!且看文武如何平定天下!