登陆注册
14704900000009

第9章

BY MR. M. A TITMARSH.

Our street, from the little nook which I occupy in it, and whence I and a fellow-lodger and friend of mine cynically observe it, presents a strange motley scene. We are in a state of transition.

We are not as yet in the town, and we have left the country, where we were when I came to lodge with Mrs. Cammysole, my excellent landlady. I then took second-floor apartments at No. 17, Waddilove Street, and since, although I have never moved (having various little comforts about me), I find myself living at No. 46A, Pocklington Gardens.

Why is this? Why am I to pay eighteen shillings instead of fifteen? I was quite as happy in Waddilove Street; but the fact is, a great portion of that venerable old district has passed away, and we are being absorbed into the splendid new white-stuccoed Doric-porticoed genteel Pocklington quarter. Sir Thomas Gibbs Pocklington, M. P. for the borough of Lathanplaster, is the founder of the district and his own fortune. The Pocklington Estate Office is in the Square, on a line with Waddil--with Pocklington Gardens Imean. The old inn, the "Ram and Magpie," where the market-gardeners used to bait, came out this year with a new white face and title, the shield, &c. of the "Pocklington Arms." Such a shield it is! Such quarterings! Howard, Cavendish, De Ros, De la Zouche, all mingled together.

Even our house, 46A, which Mrs. Cammysole has had painted white in compliment to the Gardens of which it now forms part, is a sort of impostor, and has no business to be called Gardens at all. Mr.

Gibbs, Sir Thomas's agent and nephew, is furious at our daring to take the title which belongs to our betters. The very next door (No. 46, the Honorable Mrs. Mountnoddy,) is a house of five stories, shooting up proudly into the air, thirty feet above our old high-roofed low-roomed old tenement. Our house belongs to Captain Bragg, not only the landlord but the son-in-law of Mrs.

Cammysole, who lives a couple of hundred yards down the street, at "The Bungalow." He was the commander of the "Ram Chunder" East Indiaman, and has quarrelled with the Pocklingtons ever since he bought houses in the parish.

He it is who will not sell or alter his houses to suit the spirit of the times. He it is who, though he made the widow Cammysole change the name of her street, will not pull down the house next door, nor the baker's next, nor the iron-bedstead and feather warehouse ensuing, nor the little barber's with the pole, nor, I am ashamed to say, the tripe-shop, still standing. The barber powders the heads of the great footmen from Pocklington Gardens; they are so big that they can scarcely sit in his little premises. And the old tavern, the "East Indiaman," is kept by Bragg's ship-steward, and protests against the "Pocklington Arms."Down the road is Pocklington Chapel, Rev. Oldham Slocum--in brick, with arched windows and a wooden belfry: sober, dingy, and hideous.

In the centre of Pocklington Gardens rises St. Waltheof's, the Rev.

Cyril Thuryfer and assistants--a splendid Anglo-Norman edifice, vast, rich, elaborate, bran new, and intensely old. Down Avemary Lane you may hear the clink of the little Romish chapel bell. And hard by is a large broad-shouldered Ebenezer (Rev. Jonas Gronow), out of the windows of which the hymns come booming all Sunday long.

Going westward along the line, we come presently to Comandine House (on a part of the gardens of which Comandine Gardens is about to be erected by his lordship); farther on, "The Pineries," Mr. and Lady Mary Mango: and so we get into the country, and out of Our Street altogether, as I may say. But in the half-mile, over which it may be said to extend, we find all sorts and conditions of people--from the Right Honorable Lord Comandine down to the present topographer;who being of no rank as it were, has the fortune to be treated on almost friendly footing by all, from his lordship down to the tradesman.

OUR HOUSE IN OUR STREET

We must begin our little descriptions where they say charity should begin--at home. Mrs. Cammysole, my landlady, will be rather surprised when she reads this, and finds that a good-natured tenant, who has never complained of her impositions for fifteen years, understands every one of her tricks, and treats them, not with anger, but with scorn--with silent scorn.

On the 18th of December, 1837, for instance, coming gently down stairs, and before my usual wont, I saw you seated in my arm-chair, peeping into a letter that came from my aunt in the country, just as if it had been addressed to you, and not to "M. A. Titmarsh, Esq." Did I make any disturbance? far from it; I slunk back to my bedroom (being enabled to walk silently in the beautiful pair of worsted slippers Miss Penelope J--s worked for me: they are worn out now, dear Penelope!) and then rattling open the door with a great noise, descending the stairs, singing "Son vergin vezzosa" at the top of my voice. You were not in my sitting-room, Mrs.

Cammysole, when I entered that apartment.

You have been reading all my letters, papers, manuscripts, brouillons of verses, inchoate articles for the Morning Post and Morning Chronicle, invitations to dinner and tea--all my family letters, all Eliza Townley's letters, from the first, in which she declared that to be the bride of her beloved Michelagnolo was the fondest wish of her maiden heart, to the last, in which she announced that her Thomas was the best of husbands, and signed herself "Eliza Slogger;" all Mary Farmer's letters, all Emily Delamere's; all that poor foolish old Miss MacWhirter's, whom Iwould as soon marry as ----: in a word, I know that you, you hawk-beaked, keen-eyed, sleepless, indefatigable old Mrs. Cammysole, have read all my papers for these fifteen years.

I know that you cast your curious old eyes over all the manuscripts which you find in my coat-pockets and those of my pantaloons, as they hang in a drapery over the door-handle of my bedroom.

同类推荐
  • My Bondage and My Freedom

    My Bondage and My Freedom

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 神应经

    神应经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 元朝征缅录

    元朝征缅录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • In Defence of Harriet Shelley

    In Defence of Harriet Shelley

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 东谷赘言

    东谷赘言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 第八分队:遗失的武器

    第八分队:遗失的武器

    故事发生在地球军远征后,第八分队的42号智能武器在一次意外中被损坏的生命传输装置带到了地球军出征地球前的时间线,被新晨报社刚刚开除的记者发现并共生,而跟着42号智能武器一起带回这个时间线的还有许多未知的生物。
  • 完美复仇:公主殿下心尖人

    完美复仇:公主殿下心尖人

    【这篇小说是接着<嗜血公主冷血复仇爱恋>写的,笔名是:孤汐兰幽,因为某种原因那个作者号不能用了,所以我就重新开了一个号,大家可以先看嗜血公主冷血复仇爱恋再看这本书,以免疑惑不解!】十年前:她,被家族遗弃;她自己的妈妈被爸爸和后妈害死;她,遭到灭族;她,被挚友背叛。她们要复仇‘互相结识了对方,成为姐妹。十年后,她们华丽归来,寻找仇人,十年前的账,该算算了......在复仇中得到了来之不易的爱情,互相倾心,可是还是没有走到最后,许下承诺,来世再续前缘......
  • 山水诗情

    山水诗情

    又是一年春天,嫩绿在枝头展开笑靥,田野被五色斑斓的小花装点.夜来临之时,月光又撒落一地斑驳。远方的山隐在了陌生的夜色中。手上的玉扳指,发出淡绿的光芒。满腹惆怅,未知的世界,未知的大陆,未来茫茫。。。。。。
  • 皓皓残月

    皓皓残月

    在一个特定的时期,爱情也特定。特定的真诚,也特定的虚假,像特定的恩爱和仇恨。痛苦特定,悲剧也特定。特定的财富,特定的贫苦。多年后,饱经沧桑的他,被生活所迫,为了发财致富,意识到那价值可观的财富时,厚着脸皮两次回到昔日的她面前,财富仍在,保存良好。被爱情欺骗了的她,已经不再看重他,也并不认为那是财富。她已经安于清贫的生活。她悲愤地冷笑过后,举起来,一怒之下,将明清官窑,精美甚至绝世的花瓶,一一砸碎。碎片,像月光的碎片凄婉而哀恸……
  • 绝世魔妃:逆天召唤师

    绝世魔妃:逆天召唤师

    盛世之中,强者横行。她本为二十五世纪军事鬼才,一朝穿越,成为白痴废材小姐。古人云:既来之,则安之。世人皆笑她废材、草包?某女冷笑。废材逆袭,开挂崛起;召唤神兽,炼制仙丹;寻天材,摸地宝;翻手为云,覆手为雨!颠覆世界,终走上强者之巅峰!正当某女仰天长笑征服世界之时,一个邪魅的声音悠悠传来:“这么高兴?晚上来本座房间分享分享?”
  • 深度迷恋:恶魔总裁的逃妻

    深度迷恋:恶魔总裁的逃妻

    她抗拒着他的接近,厌恶着他的触碰,绝望质问:“为什么不肯放过我?”他步步紧逼,强势掠夺,将她压在身下,眷恋呢喃:“怪我过分着迷,不能爱我,便恨我吧。”
  • 吃货偶像

    吃货偶像

    来自异世的吃货,穿越成了投湖自尽的落魄小艺人。伤心,吃!高兴,吃!没工作,吃,聊以自慰!有工作,吃,以示激励!吃着吃着,咦!那个路痴你总是跟着我干嘛?!
  • 天知世界太混乱

    天知世界太混乱

    李诗瑶的一生可以用两个字来形容:杯具。被一个小白花女孩气到激发了逆天女配系统,这恐怕就是她唯一的运气了。为了帮助和她一样被女主迫害到墙角的女配,她舍身成了女主的克星。对不起,哥哥是我的……对不起,皇上是我的……对不起,上仙是我的……对不起,爸爸也是我的。女主:( ̄ε(# ̄)☆
  • 如果没有遇见你有多好

    如果没有遇见你有多好

    渺啊渺往无语来无杳梦未央怎能独自去云遥谁今后再与我谈风笑叹世间爱自古催人老来不及与你前世今朝如果没有遇见你有多好~
  • 末日下的万里归途

    末日下的万里归途

    绝对新人,初次提笔,用心之作,献给喜欢此类型小说的人。一个普通人,和伙伴在残酷血腥的末世里苦苦挣扎,只为回到远在万里之外的家人身边。遥远的路途、险恶的环境、叵测的人心、艰苦恶劣的自然环境都无法阻挡前进的脚步!为生存而战斗!为亲人而战斗!为爱而战斗不休!无异能、无种马、无后宫、无圣母、也不是龙傲天。书中有许多贴近现实的人文、地理、自然等细节,希望能够让你感同身受。