登陆注册
14466200000031

第31章 THE UNDERTAKERS(7)

They came out of little creeks one after another, as the logs come down in the Rains. When the river rose they rose also in companies from the shoals they had rested upon; and the falling flood dragged them with it across the fields and through the Jungle by the long hair. All night, too, going North, I heard the guns, and by day the shod feet of men crossing fords, and that noise which a heavy cart-wheel makes on sand under water;and every ripple brought more dead. At last even I was afraid, for I said: "If this thing happen to men, how shall the Mugger of Mugger-Ghaut escape?" There were boats, too, that came up behind me without sails, burning continually, as the cotton-boats sometimes burn, but never sinking.""Ah!" said the Adjutant. "Boats like those come to Calcutta of the South. They are tall and black, they beat up the water behind them with a tail, and they----""Are thrice as big as my village. MY boats were low and white;they beat up the water on either side of them" and were no larger than the boats of one who speaks truth should be.

They made me very afraid, and I left water and went back to this my river, hiding by day and walking by night, when I could not find little streams to help me. I came to my village again, but I did not hope to see any of my people there. Yet they were ploughing and sowing and reaping, and going to and fro in their fields, as quietly as their own cattle.""Was there still good food in the river?" said the Jackal.

"More than I had any desire for. Even I--and I do not eat mud--even I was tired, and, as I remember, a little frightened of this constant coming down of the silent ones. I heard my people say in my village that all the English were dead; but those that came, face down, with the current were NOT English, as my people saw. Then my people said that it was best to say nothing at all, but to pay the tax and plough the land. After a long time the river cleared, and those that came down it had been clearly drowned by the floods, as I could well see; and though it was not so easy then to get food, I was heartily glad of it.

A little killing here and there is no bad thing--but even the Mugger is sometimes satisfied, as the saying is.""Marvellous! Most truly marvellous!" said the Jackal. "I am become fat through merely hearing about so much good eating.

And afterward what, if it be permitted to ask, did the Protector of the Poor do?""I said to myself--and by the Right and Left of Gunga! I locked my jaws on that vow--I said I would never go roving any more.

So I lived by the Ghaut, very close to my own people, and I watched over them year after year; and they loved me so much that they threw marigold wreaths at my head whenever they saw it lift. Yes, and my Fate has been very kind to me, and the river is good enough to respect my poor and infirm presence; only----""No one is all happy from his beak to his tail," said the Adjutant sympathetically. "What does the Mugger of Mugger-Ghaut need more?""That little white child which I did not get," said the Mugger, with a deep sigh. "He was very small, but I have not forgotten.

I am old now, but before I die it is my desire to try one new thing. It is true they are a heavy-footed, noisy, and foolish people, and the sport would be small, but I remember the old days above Benares, and, if the child lives, he will remember still. It may be he goes up and down the bank of some river, telling how he once passed his hands between the teeth of the Mugger of Mugger-Ghaut, and lived to make a tale of it. My Fate has been very kind, but that plagues me sometimes in my dreams--the thought of the little white child in the bows of that boat."He yawned, and closed his jaws. "And now I will rest and think.

Keep silent, my children, and respect the aged."He turned stiffly, and shuffled to the top of the sand-bar, while the Jackal drew back with the Adjutant to the shelter of a tree stranded on the end nearest the railway bridge.

同类推荐
  • 洪恩灵济真君礼愿文

    洪恩灵济真君礼愿文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 证道歌注

    证道歌注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 南康记

    南康记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 小辨斋偶存

    小辨斋偶存

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Damaged Goods

    Damaged Goods

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 英雄联盟之主宰者

    英雄联盟之主宰者

    本作品为故事片,情节为我想象出来,如有雷同,请求包含。如有兴趣加我QQ:2836275183
  • 古艳长歌

    古艳长歌

    昔载杨柳,依依汉南。树犹如此,人何以堪。茕茕白兔,东走西顾。衣不如新,人不如故。卑贱鄙陋,不如贵人。妾日已远,彼日已亲。何所告诉,仰呼苍天。悲哉窦生。衣不厌新,人不厌故。悲不可忍,怨不自去。彼独何人,而居是处。
  • 古门

    古门

    传统的玄幻升级流?修真飞升流?无限流?不!其实是时空穿梭。阴谋在穿越之时便开始编织,黑金沙漠中汉姆奈普特拉金字塔因何开启,大明帝国为何行将木朽,混沌大陆中始终战乱不止,他又为何开启大海贼时代,幕后的答案究竟是什么?实际上只写了一个有关性格决定命运,而环境决定性格的故事。
  • 炼鬼人事

    炼鬼人事

    这一切的故事,都是从我师傅舍命救我而死之后开始的。回想着师傅曾经说的那些话,我认为炼鬼炼的不是恶,而是那未泯灭的人心。
  • 变异学园

    变异学园

    我在十六岁时被告知自己是变种人,从此告别平凡的高中生活,进入特工学院开始了严酷的训练。在这里,每个学生面临的,除了体内变异动物能力的发掘,还有为了仅有的一个特工名额的生死决斗。而踏着同伴的鲜血走到最后的那个强者,迎来的却是学院深藏着的另一个阴谋……
  • 重生就是任性

    重生就是任性

    王道,一个牛逼哄哄的名字,一段畏畏缩缩的人生。现在,重生了,就允许哥任性一回吧。重生,就是任性。
  • 腹黑医女:将军快快来暖床

    腹黑医女:将军快快来暖床

    医术绝世的她与那穷小子第一次见面就被欺负,第二次就发生了大战,最后居然还被诱拐了……还好后来那穷小子成了将军……“将军快来给本大神医暖床……”“昨晚还没给你暖热……”“不够热呀,快来再给我暖暖……。”“看我不让你热火燃身……”“你说的,可不要半途而废哦……”“胆敢小看本将,看我不让你血液沸腾……”
  • 抛弃萌动的大烦恼(学生心理健康悦读)

    抛弃萌动的大烦恼(学生心理健康悦读)

    人生路上,难免会遇到形形色色、各种各类的烦恼。这些烦恼总会或多或少的影响到人们的心情和生活。甚至形成恶性循环。其实大可不必惧怕这些烦恼,当它们还在萌动期时,你完全可以扑灭它们生长的势头。《抛弃萌动的大烦恼》主要有以下精彩看点:人为什么会做恶梦、剖析嫉妒心理、怎样保持心理健康、恋爱与心理健康、增进心理耐力……
  • 混沌天池

    混沌天池

    曾经耳熟能详的神话故事。瑶池?东海?孙悟空?一个个神话人、物接连出现,这究竟是传说?还是……事实
  • 传播学十年(1998-2008):阐释与建构

    传播学十年(1998-2008):阐释与建构

    充分关注时代主题,密切联系现实问题,在全球多元视野中寻求学术话题,传播学专家与您一起,阐释社会巨变,建构认同体系,寻找传播学的中国问题。