登陆注册
14364200000007

第7章

As little foundation is there for the report that I am a teacher, and take money; this accusation has no more truth in it than the other. Although, if a man were really able to instruct mankind, to receive money for giving instruction would, in my opinion, be an honour to him. There is Gorgias of Leontium, and Prodicus of Ceos, and Hippias of Elis, who go the round of the cities, and are able to persuade the young men to leave their own citizens by whom they might be taught for nothing, and come to them whom they not only pay, but are thankful if they may be allowed to pay them.

There is at this time a Parian philosopher residing in Athens, of whom Ihave heard; and I came to hear of him in this way:--I came across a man who has spent a world of money on the Sophists, Callias, the son of Hipponicus, and knowing that he had sons, I asked him: 'Callias,' I said, 'if your two sons were foals or calves, there would be no difficulty in finding some one to put over them; we should hire a trainer of horses, or a farmer probably, who would improve and perfect them in their own proper virtue and excellence; but as they are human beings, whom are you thinking of placing over them? Is there any one who understands human and political virtue?

You must have thought about the matter, for you have sons; is there any one?' 'There is,' he said. 'Who is he?' said I; 'and of what country? and what does he charge?' 'Evenus the Parian,' he replied; 'he is the man, and his charge is five minae.' Happy is Evenus, I said to myself, if he really has this wisdom, and teaches at such a moderate charge. Had I the same, I should have been very proud and conceited; but the truth is that I have no knowledge of the kind.

I dare say, Athenians, that some one among you will reply, 'Yes, Socrates, but what is the origin of these accusations which are brought against you;there must have been something strange which you have been doing? All these rumours and this talk about you would never have arisen if you had been like other men: tell us, then, what is the cause of them, for we should be sorry to judge hastily of you.' Now I regard this as a fair challenge, and I will endeavour to explain to you the reason why I am called wise and have such an evil fame. Please to attend then. And although some of you may think that I am joking, I declare that I will tell you the entire truth. Men of Athens, this reputation of mine has come of a certain sort of wisdom which I possess. If you ask me what kind of wisdom, I reply, wisdom such as may perhaps be attained by man, for to that extent I am inclined to believe that I am wise; whereas the persons of whom I was speaking have a superhuman wisdom which I may fail to describe, because I have it not myself; and he who says that I have, speaks falsely, and is taking away my character. And here, O men of Athens, I must beg you not to interrupt me, even if I seem to say something extravagant. For the word which I will speak is not mine. I will refer you to a witness who is worthy of credit; that witness shall be the God of Delphi--he will tell you about my wisdom, if I have any, and of what sort it is. You must have known Chaerephon; he was early a friend of mine, and also a friend of yours, for he shared in the recent exile of the people, and returned with you. Well, Chaerephon, as you know, was very impetuous in all his doings, and he went to Delphi and boldly asked the oracle to tell him whether--as I was saying, I must beg you not to interrupt--he asked the oracle to tell him whether anyone was wiser than I was, and the Pythian prophetess answered, that there was no man wiser. Chaerephon is dead himself; but his brother, who is in court, will confirm the truth of what I am saying.

Why do I mention this? Because I am going to explain to you why I have such an evil name. When I heard the answer, I said to myself, What can the god mean? and what is the interpretation of his riddle? for I know that I have no wisdom, small or great. What then can he mean when he says that I am the wisest of men? And yet he is a god, and cannot lie; that would be against his nature. After long consideration, I thought of a method of trying the question. I reflected that if I could only find a man wiser than myself, then I might go to the god with a refutation in my hand. I should say to him, 'Here is a man who is wiser than I am; but you said that I was the wisest.' Accordingly I went to one who had the reputation of wisdom, and observed him--his name I need not mention; he was a politician whom I selected for examination--and the result was as follows: When I began to talk with him, I could not help thinking that he was not really wise, although he was thought wise by many, and still wiser by himself; and thereupon I tried to explain to him that he thought himself wise, but was not really wise; and the consequence was that he hated me, and his enmity was shared by several who were present and heard me. So I left him, saying to myself, as I went away: Well, although I do not suppose that either of us knows anything really beautiful and good, I am better off than he is,--for he knows nothing, and thinks that he knows; I neither know nor think that I know. In this latter particular, then, I seem to have slightly the advantage of him. Then I went to another who had still higher pretensions to wisdom, and my conclusion was exactly the same. Whereupon I made another enemy of him, and of many others besides him.

Then I went to one man after another, being not unconscious of the enmity which I provoked, and I lamented and feared this: but necessity was laid upon me,--the word of God, I thought, ought to be considered first. And Isaid to myself, Go I must to all who appear to know, and find out the meaning of the oracle. And I swear to you, Athenians, by the dog I swear!

同类推荐
热门推荐
  • 无书屋道听途说集

    无书屋道听途说集

    人生一世,草木一秋,一个人会不会就这么平淡的走下去?平淡的老去?平淡的离去?是的,我感觉我就是这样的节奏,那么我总得留下点东西.每个人都有自己的故事,有自己的感悟,我也有,道听途说的,路边社的,亲身经历的,悲惨的搞笑的,没事想来,就像一部永远看不完的电影一样.我想我有必要将这些写下来,给看到的人带来点思考,或者带来点欢笑,或者带来一点哀伤,或者恶心你一下也行.纯粹的道听途说,也有可能语无伦次,但是你要是看到你,说明你中大奖了,能开发智力哦
  • 八少争霸记:老总,你老婆又跑了

    八少争霸记:老总,你老婆又跑了

    淫家只是一个要脸蛋没脸蛋要钱势没钱势的小姑娘,不料一极品大美男因她一句话从天而降:“老总,如果你老婆又带着钱财跑了怎么办?”“没事,下次让她下不了床……”……明辛洛:真是家族不幸呀……
  • 强取豪夺:总裁老公要抱抱

    强取豪夺:总裁老公要抱抱

    顾念这辈子做过最后悔的事,就是把20岁生日聚会的地点定在酒吧。顾念不知道那晚她到底做了什么,只知道第二天醒来的时候,她已经被一只陌生的雄性吃干抹尽了。顾念更想不到,她身上到底是哪个美好品质在闪闪发光,让这个男人就非娶她不可。不要啊,她才20,青春正好啊,连初恋都还没有,就要为人妻了吗?
  • DNF之重塑

    DNF之重塑

    恐怖巨口的撕咬,一切从这里开始.......
  • 主宰道经

    主宰道经

    奔流的时间覆盖了太多的人和文明,或渺小,或浩瀚,曾经的修真文明多么伟大,长生主宰者让人多么向往,修真文明中的伟人从覆灭中走来,走向遥远的未来,他们将火种《道经》传授给一个幸运儿,他将带着一个文明的希望在都市中修真,与时间对抗,重现修真世界……
  • 天堂路(上)

    天堂路(上)

    改革开放之初,制度的缺陷、法制的缺失,功利和趋利的人性激情相遇。讲述了矿党委书记周承恩;风发正茂,满怀忧国忧民之情的矿长凌云;矿工遗孤秦和平;在矿井里九死一生的煤矿青年干部杨建业;六十年代初大学毕业的徐峰;放荡不羁、嫉恶如仇的青年矿工“黄鼠狼”;矿工花容月貌的女儿朱玉萍以及形形色色的官场、商场和生活底层的人。这些人在那段特定的历史背景下,以弄潮儿的姿态和独有的思想情感、价值观念与时代共舞,描绘了一幅波澜壮阔的时代风云图;在守望精神家园和放浪名利场的心路历程中挣扎前行,谱写了一曲人生咏叹调,展示了人性的美丑善恶、人情冷暖和人生无常,生动演绎了人世间的爱恨情仇、生离死别。
  • 蓦然回首,爱可还在

    蓦然回首,爱可还在

    他,怀着仇恨,一步步接近她,海誓山盟,甜言蜜语,终是得到了她的生死相依,她为他甜,为他苦,为他学会了相夫教子,也让他夺回了原本属于他家的一切。之后,他不再掩饰他的仇恨,厌恶她,带着他真正心爱的女人出双入对,在她为他生下女儿三天的时候,亲手割断她的左手,只为她不肯离婚,而他眼睁睁看着心爱之人死去而不能给其名分。
  • 落城刀

    落城刀

    夕阳沉西去,雨露落花夜,玉烛盏天明,谈笑刀映面。丰元末年,望帝逝,朝野二心,天下将乱,群雄逐鹿,天下百姓难获一米之炊。是也,江湖有刀名落城,落城刀起刀落城。
  • 战术江湖

    战术江湖

    男厕所门后突然伸出一只血淋淋的手,到底是丧尸还是鬼魅,刘洪波心里噗通噗通。兜里的一块小石子里冒出一股白烟,袅袅娜娜竟然幻化成了一个日本少女,鬼子的式神跟了我了?地藏王菩萨的坐骑怎么能是一条狗呢?还是韩国的,这真叫人郁闷。丧尸,鬼魅,怪兽,地缚灵,式神;幻阵,禁阵,警阵,净阵,净魂阵,天呐,怎么这么多的阵?好东西都给我点儿呗,你们都是名门之后,不匀我点儿好东西,我以后可怎么在界里混?
  • 千古皇妃

    千古皇妃

    边溪渃取得皇上的信任然后帮助皇上调查荒月公主之死,皇上派张大人协助调查并有慎靖郡王暗中协助,调查途中张大人离奇死亡,有人将边溪渃诬赖为杀人凶手,于是边溪渃被打入天牢!边溪渃在天牢之中遇见了神算天师诸葛仲天,诸葛仲天协助边溪渃逃离了天牢!边溪渃逃到一座破庙之中听到了果亲王等人要叛变的时间!边溪渃决定将此事告诉慎靖郡王,慎靖郡王相信了边溪渃的话于是就将边溪渃留在自己的府中!果亲王的人诬陷慎靖郡王私藏杀人犯意欲谋反!慎靖郡王被皇上剥夺兵权,边溪渃彻底逃离到一座叫做桃园村的小村子之中!慎靖郡王外出寻找边溪渃被果亲王抓获并囚禁起来,凌嫔娘娘得知此事拼死救下了慎靖郡王!慎靖郡王将果亲王要谋反的事情告诉皇上,皇上重新将兵权还给慎靖郡王并要求他剿灭叛贼!慎靖郡王找到边溪渃,同边溪渃一切打败了果亲王的进攻!