登陆注册
14363800000001

第1章

AUTHOR'S INTRODUCTION

IN THE COURSE of occasional visits to Canada many years since, Ibecame intimately acquainted with some of the principal partners of the great Northwest Fur Company, who at that time lived in genial style at Montreal, and kept almost open house for the stranger. At their hospitable boards I occasionally met with partners, and clerks, and hardy fur traders from the interior posts; men who had passed years remote from civilized society, among distant and savage tribes, and who had wonders to recount of their wide and wild peregrinations, their hunting exploits, and their perilous adventures and hair-breadth escapes among the Indians. I was at an age when imagination lends its coloring to everything, and the stories of these Sinbads of the wilderness made the life of a trapper and fur trader perfect romance to me.

I even meditated at one time a visit to the remote posts of the company in the boats which annually ascended the lakes and rivers, being thereto invited by one of the partners; and I have ever since regretted that I was prevented by circumstances from carrying my intention into effect. From those early impressions, the grand enterprise of the great fur companies, and the hazardous errantry of their associates in the wild parts of our vast continent, have always been themes of charmed interest to me; and I have felt anxious to get at the details of their adventurous expeditions among the savage tribes that peopled the depths of the wilderness.

About two years ago, not long after my return from a tour upon the prairies of the far West, I had a conversation with my friend, Mr. John Jacob Astor, relative to that portion of our country, and to the adventurous traders to Santa Fe and the Columbia. This led him to advert to a great enterprise set on foot and conducted by him, between twenty and thirty years since, having for its object to carry the fur trade across the Rocky Mountains, and to sweep the shores of the Pacific.

Finding that I took an interest in the subject, he expressed a regret that the true nature and extent of his enterprise and its national character and importance had never been understood, and a wish that I would undertake to give an account of it. The suggestion struck upon the chord of early associations already vibrating in my mind. It occurred to me that a work of this kind might comprise a variety of those curious details, so interesting to me, illustrative of the fur trade; of its remote and adventurous enterprises, and of the various people, and tribes, and castes, and characters, civilized and savage, affected by its operations. The journals, and letters, also, of the adventurers by sea and land employed by Mr. Astor in his comprehensive project, might throw light upon portions of our country quite out of the track of ordinary travel, and as yet but little known. Itherefore felt disposed to undertake the task, provided documents of sufficient extent and minuteness could be furnished to me. All the papers relative to the enterprise were accordingly submitted to my inspection. Among them were journals and letters narrating expeditions by sea, and journeys to and fro across the Rocky Mountains by routes before untravelled, together with documents illustrative of savage and colonial life on the borders of the Pacific. With such material in hand, I undertook the work. The trouble of rummaging among business papers, and of collecting and collating facts from amidst tedious and commonplace details, was spared me by my nephew, Pierre M. Irving, who acted as my pioneer, and to whom I am greatly indebted for smoothing my path and lightening my labors.

As the journals, on which I chiefly depended, had been kept by men of business, intent upon the main object of the enterprise, and but little versed in science, or curious about matters not immediately bearing upon their interest, and as they were written often in moments of fatigue or hurry, amid the inconveniences of wild encampments, they were often meagre in their details, furnishing hints to provoke rather than narratives to satisfy inquiry. I have, therefore, availed myself occasionally of collateral lights supplied by the published journals of other travellers who have visited the scenes described: such as Messrs.

Lewis and Clarke, Bradbury, Breckenridge, Long, Franchere, and Ross Cox, and make a general acknowledgment of aid received from these quarters.

The work I here present to the public is necessarily of a rambling and somewhat disjointed nature, comprising various expeditions and adventures by land and sea. The facts, however, will prove to be linked and banded together by one grand scheme, devised and conducted by a master spirit; one set of characters, also, continues throughout, appearing occasionally, though sometimes at long intervals, and the whole enterprise winds up by a regular catastrophe; so that the work, without any labored attempt at artificial construction, actually possesses much of that unity so much sought after in works of fiction, and considered so important to the interest of every history.

WASHINGTON IRVING

同类推荐
  • 赵后遗事

    赵后遗事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 定山集

    定山集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三家世典

    三家世典

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 近代词人逸事

    近代词人逸事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 旅次江亭

    旅次江亭

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 岁除日奉推事使牒追

    岁除日奉推事使牒追

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 奥秘世界4

    奥秘世界4

    地球的年龄是多少?百慕大为什么被称为“魔鬼三角”?为什么会有“水往高处流”的现象?动物有哪些特异功能?鲸鱼为何会“集体自杀”?人类的寿命极限是多少?“法老的诅咒”为什么一再应验?比萨塔为什么斜而不倒?在人类的科学尚不发达时,人们囿于知识的局面限,对自身及周围的种种现象,只能靠主观的猜测与揣摩;当人类的科学知识水平获得空前大发展以后,很多过去遗留的难题,都做出了科学合理的解释,同时又发现了更多的有关这个世界目前仍无法解释的奥秘。本书内容正是从全新的角度,把这些奥秘加以系统地、有重点地展示。通过描述种种奥秘的现象与谜底,青少年朋友可以得到许多新奇有趣的知识。
  • 无边无际的早晨:李佩甫中短篇小说自选集

    无边无际的早晨:李佩甫中短篇小说自选集

    在肢解过的时间里,世间已已没有了绝对的真实。所谓的真实已是被人的视角篡改过、被人的记忆吞噬过的,那是一些被人们的记忆咀嚼后又被人的思想唾液粘起来的东西:可以说是亦真亦幻哪。文学就是一个亦真亦幻的世界。也可以说,文学是从这个世界里发出的声音。是来自灵魂的声音。很多年了,一直在这个亦真亦幻的世界作活儿,曾期望着能够种出一片“声音”来。天晃晃的,人也晃晃的。怎么说呢,百姓的儿子,想的也多是百姓们想的事体,并不求得到什么。只想认认真真地“种”下去。
  • 散落的小故事

    散落的小故事

    越来越近的琴声听着让人宁静,顺着琴声他迫不及待的朝着深院子跑去,这是我们牵绊的福音,公主已经知道他的来到,夫人热泪的在旁边抱着一边的孙女,公主的泪水也为动人的琴弦加了特别的乐器声,门突然开了,月夜君看见庞大的动物吓着一旁哭了起来,人兽子马上变成了人,只是又没衣服遮掩着,几个老仆和夫人羞涩拂着脸转过去,公主却走了过去拿了一块布包裹着他,涌进怀里暖暖的温度彼此流进心里,抱着夫人的月夜君放下来让她走过去望着这神奇的爸爸。。。
  • 家有香妻,从月亮来

    家有香妻,从月亮来

    这世间,没有放不下的事,放不下的不过是自己的执念;这世间,也没有放不下的人,放不下的不过是自己的一厢情愿。什么?你是月亮上那根捣药的杵?那玩意也能成精?施主,啊不,老公,万物皆修行,你别瞧不起我小杵好不好啊!她是月宫里捣药的金杵,用千年修行,换的转世为人,只为寻找曾经相遇的那个他。抢财产的继母、抢男朋友的姐姐,不怕!只要找到他,终于找到他,可是他为什么又成了姐姐的未婚夫了呢······他是蔺氏集团总裁,苦寻十几年,只为找到曾经救过自己的神仙姐姐。带着家族使命寻找什么有缘人,找到了为什么还要娶她,她真的蔺家的有缘人吗?而他的神仙姐姐怎么办呢?
  • 爱情不一定甜

    爱情不一定甜

    『她』如果早知道我以后会和他在一起,并深深的爱着他,我肯定不会因为那件事而离开了我深爱的他,而不像现在自己伤痕累累,连爱他都不可以了。『他』如果早知道我以后会和她在一起,并深深的爱着她,我肯定不会这么容易的放手,而不像现在这样看着她伤痕累累,而我缺无能为力,连爱她的资格都没有。
  • 草莓味的恶魔少爷

    草莓味的恶魔少爷

    寒简因为被初恋甩了,因此留下影响,不敢承认对白醇的爱,谁料到白醇却跟白眼狼跑了,韩简后悔万分全力追回。后来的道路中也没有一帆风顺,《草莓味的恶魔少爷》求抱走!绝不弃文(○?ε?○)
  • 神石记1

    神石记1

    传说,远古有百丈高的巨人,一步迈出几千里,力拔山河,几十万年后今天百丈高的崇山峻岭在其眼中如山丘。万里海洋中,鱼通常有三丈大小,偶尔吹个气泡,或可掀起一片海浪。树有万丈,枝繁叶茂,遮天蔽日......后来突然有一天,山崩地裂,苍穹破碎,岩浆如流水从地底喷涌而出,灾难瞬间降至,世界一片荒芜。岁月悠悠,时间瞬息而过几百年。忽有一日,一美丽女子漫步灰黄的云海间,手持五色石子,洒向天地各处。那时刻,空间仿佛冻结,时间似乎停止流动,虚空中大小不一的黑洞开始开始变小。眨眼时间天地一片安宁,世界再次突出了祥和的味道。
  • 大家小品

    大家小品

    本书选收了现当代最经典的名家名作,包括《作品研讨会之一针见血》、《血没热过,就从未年轻过》、《妈妈做的菜其实很难吃》、《林丹,裤子也行》等。