登陆注册
14363000000085

第85章

`O my sweet!' he said inwardly to Frou-Frou, as he listened for what was happening behind. `He's cleared it!' he thought, catching the thud of Gladiator's hoofs behind him. There remained only the last ditch, filled with water and two arsheenes wide. Vronsky did not even look at it, but anxious to come in a long way ahead began sawing away at the reins, lifting the mare's head and letting it go in time with her paces. He felt that the mare was at her very last reserve of strength; not her neck and shoulders merely were wet, but the sweat was standing in drops on her mane, her head, her sharp ears, and her breath came in short, sharp gasps. But he knew that she had strength left more than enough for the remaining two hundred sazhenes. It was only from feeling himself nearer the ground and from the peculiar smoothness of his motion that Vronsky knew how greatly the mare had quickened her pace. She flew over the ditch as though not noticing it. She flew over it like a bird; but at the same instant Vronsky, to his horror, felt that failing to keep up with the mare's pace, he had, he did not know how, made an abominable, unpardonable move in recovering his seat in the saddle. All at once his position had shifted and he knew that something awful had happened. He could not yet make out what had happened, when the white legs of a chestnut horse flashed by close to him, and Makhotin passed at a swift gallop. Vronsky was touching the ground with one foot, and his mare was sinking on that foot. He just had time to free his leg when she fell on one side, gasping painfully, and, making vain efforts to rise with her delicate, soaking neck, she fluttered on the ground at his feet like a shot bird. The clumsy movement made by Vronsky had broken her back. But that he only knew much later. At that moment he knew only that Makhotin had flown swiftly by, while he stood staggering alone on the muddy, motionless ground, and Frou-Frou lay gasping before him, bending her head back and gazing at him with her exquisite eye. Still unable to realize what had happened, Vronsky tugged at his mare's reins. Again she struggled all over like a fish, and, her shoulders making the wings of the saddle crackle, she rose on her front legs; but unable to lift her back, she quivered all over and again fell on her side. With his face hideous with passion, pale, his lower jaw trembling, Vronsky kicked her with his heel in the stomach and again fell to tugging at the rein. She did not stir, but thrusting her nose into the ground, she simply gazed at her master with her speaking eyes.

`A-a-a!' groaned Vronsky, clutching at his head. `Ah! what have I done!' he cried. `The race lost! And my fault! shameful, unpardonable!

And the poor darling, ruined mare! Ah, what have I done!'

A crowd of men, a doctor and his assistant, the officers of his regiment, ran up to him. To his misery he felt that he was whole and unhurt.

The mare had broken her back, and it was decided to shoot her. Vronsky could not answer questions, could not speak to anyone. He turned, and without picking up his fallen cap, walked away from the racecourse, unconscious of where he was going. He felt utterly wretched. For the first time in his life he knew the bitterest sort of misfortune, misfortune beyond remedy, and caused by his own fault.

Iashvin overtook him with his cap, and led him home, and half an hour later Vronsky had regained his self-possession. But the memory of that race remained for long in his heart, the cruelest and bitterest memory of his life.

[Next Chapter] [Table of Contents]TOLSTOY: Anna Karenina Part 2, Chapter 26[Previous Chapter] [Table of Contents] Chapter 26 The external relations of Alexei Alexandrovich and his wife had remained unchanged. The sole difference lay in the fact that he was more busily occupied than ever. As in former years, at the beginning of the spring he had gone to a foreign watering place for the sake of his health, being deranged every year with his strenuous winter work. And just as always he returned in July and at once fell to his usual work with increased energy.

Just as always, too, his wife had moved for the summer to a villa out of town, while he remained in Peterburg.

From the date of their conversation after the party at Princess Tverskaia's he had never spoken again to Anna of his suspicions and his jealousies, and that habitual tone of his of bantering mimicry was the most convenient tone possible for his present attitude to his wife. He was a little colder to his wife. He simply seemed to be slightly displeased with her for that first midnight conversation, which she had repelled.

In his attitude to her there was a shade of vexation, but nothing more.

`You would not be open with me,' he seemed to say, mentally addressing her; `so much the worse for you. Now you may beg as you please, but I won't be open with you. So much the worse for you!' he said mentally, like a man who, after vainly attempting to extinguish a fire, should fly in a rage with his vain efforts and say, `Oh, very well then! You shall burn for this!'

This man, so subtle and astute in official life, did not realize all the insanity of such an attitude to his wife. He did not realize it, because it was too terrible to him to realize his actual position, and he shut down and locked and sealed up in his heart that secret place where lay hid his feelings toward his family - that is, his wife and son. He who had been such a considerate father, had from the end of that winter become peculiarly frigid to his son, and adopted to him just the same bantering tone as he used with his wife. `Aha, young man!' was the greeting with which he met him.

同类推荐
热门推荐
  • 花开花落听花吟

    花开花落听花吟

    陈年的回忆,初恋的美好,每个人的一生必定有一两件值得自己记得一生的事,季双的事伴于樱花。
  • 凌天焚星录

    凌天焚星录

    八百年前统一神州的轩辕神国灭亡后,诸侯国并起,相互征伐。八百年后,东离城中的一个小乞丐,开始自已的逆天改命之旅。
  • 农民代表

    农民代表

    本书是一部贴近现实生活,反映农村民主政治建设生活的作品,它以苍桑镇桃花村民选举出的县人民代表徐俊芝,为故事主线,描绘了新时期农村的现实生活。
  • 食人老宅

    食人老宅

    《诡异天地》主编周正夜里加班,在答复读者来信中,无意间发现一封难以破解的匿名信,由这封匿名信引发了许多诡异事件……在这封匿名信诡异地开了后,竟然从这封匿名信中传出一声嘶力竭地女人的尖叫声!接着就看到三张彩色照片:一张,一栋破败的老宅;一张,在这栋老宅内,满地洒满鲜血;一张,同样是这栋老宅内,出现一间幽暗的小密室,密室里,摆放着一副小矮木凳,凳子上是一颗血肉模糊的女人的头,披头散发,眼睛如同猎狗的眼睛,曾明哇亮。三张彩色照片下面,竟然还附有几个字,鲜红的字,血字:女人、老宅、永乐村!!!
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 风起时:你若不在我便不爱

    风起时:你若不在我便不爱

    她是众星捧月的著名画家,却爱追求刺激厌烦安逸。他是重大保护区的站长风餐露宿,只为求得一方安土,与盗匪殊死搏斗。他冷脸相对却有一颗火热的心。她笑面相向却内心冰冷。“女人,你知不知道何为廉耻”这是她正大光明偷看他洗澡时他对她愤怒一吼。“南野,我这一生只为你一人生孩子,所以你这条命是我的,听到没有。”这是他们离别时她对他的喃喃细语。她是个连中枪都从不落泪的女孩,竟在他怀了哭得像个孩子。“南野,你在么。”“在,我一直都在。”这样的爱不求轰轰烈烈,只求刻骨铭心。
  • 至生飘渺

    至生飘渺

    岁月无情的过去,而我沉睡了一百年之久,是命运的安排,还是冥冥之间有一盘棋操控着这一切,而我要做的,是挣脱!总有一天我会站在巅峰,即使已经白发苍苍,但我,是绝对不会屈服与命运的枷锁!
  • 落难天使折爱情水晶

    落难天使折爱情水晶

    她是一个可爱的女生,却因为一件事而变得冷漠,他身为一个哥哥,发誓一定要让她变回以前的样子。他们的命运是悲伤,还是幸福!
  • 魔妃不准逃

    魔妃不准逃

    一魔妃因为任性,不想嫁人,而自杀,重生到新世界,认识一个渣男,可没多久就被魔君大人知道了,派了很多人来请她回去,可她就是不从,直到她知道那渣男的种种“罪行”才没有理由再在这个世界生活,随他们离开,其中还带了一个铁板搭档。看小魔妃如何应对重重困难。
  • 正牌女主vs逆袭女配

    正牌女主vs逆袭女配

    片段【1】:“姓名?”“安岚。”“年龄?”“27。”“怎么死的?”“……掉进下水道……摔死的。”“……呃,恭喜你成为窝的宿主,请叫我帅气莫莫!”“……滚!”片段【2】“宿主,窝是辣么善良,辣么可爱,辣么纯洁的宇宙第一系统,窝称第二,木有人敢称第一!所以窝是你最好的选择,懂不?”“不懂。”“嗯~你觉得我只是让你懂吗?”【某系统秒变妖孽】“……”~~~~【本文讲述一个纯洁无暇善良可爱的系统如何成为腹黑狡诈霸气威武的妖孽系统扑到他的宿主的成长过程。】