登陆注册
14363000000053

第53章

`What - what is it you want to make me feel, eh?' said Kitty quickly.

`That I've been in love with a man who didn't even care to know me, and that I'm dying for love of him? And this is said to me by my own sister, who imagines that... that... that she's sympathizing with me!... I don't want these condolences and hypocrisies!'

`Kitty, you're unjust.'

`Why do you torment me?'

`But I... On the contrary... I can see you're hurt....'

But Kitty in her heat did not hear her.

`I've nothing to despair over and be comforted about. I'm sufficiently proud never to allow myself to care for a man who does not love me.'

`Why, I don't say anything of the kind... Only, tell me the truth,'

said Darya Alexandrovna, taking her by the hand, `tell me - did Levin speak to you?...'

The mention of Levin seemed to deprive Kitty of the last vestige of self-control. She leaped up from her chair, and, flinging the buckle to the ground, gesticulating rapidly with her hands, she said:

`Why bring Levin in too? I can't understand - what you want to torture me for? I've told you, and I repeat it - I have some pride, and never, never would I do what you're doing - going back to a man who's deceived you, who has come to love another woman. I can't understand this! You may - but I can't do it!'

And, having said these words, she glanced at her sister, and seeing that Dolly sat silent, her head mournfully bowed, Kitty, instead of leaving the room, as she had intended, sat down near the door, and, hiding her face in her shawl, let her head drop.

The silence lasted for two minutes. Dolly's thoughts were of herself.

That humiliation of which she was always conscious came back to her with special pain when her sister reminded her of it. She had not expected such cruelty from her sister, and was resentful. But suddenly she heard the rustle of a skirt, and, simultaneously, an outburst of smothered sobbing, and felt arms clasping her neck from below. Kitty was on her knees before her.

`Dolinka, I am so, so unhappy!' she whispered penitently.

And the endearing face, covered with tears, hid itself in Darya Alexandrovna's skirt.

It was as if tears were the indispensable oil without which the machinery of mutual communion could not run smoothly between the two sisters;the sisters, after their tears, discussed everything but that which engrossed them; but, even in talking of outside matters, they understood one another.

Kitty knew that what she had uttered in anger about her husband's infidelity and her humiliating position had struck her poor sister to the very depths of her heart, but she also knew that the latter had forgiven her. Dolly for her part had comprehended all she had wanted to find out. She had become convinced that her surmises were correct; that Kitty's misery, her incurable misery, was due precisely to the fact that Levin had proposed to her and she had refused him, while Vronsky had deceived her, and that she stood ready to love Levin and to hate Vronsky. Kitty said no word of this; she spoke of nothing save her own spiritual state.

`I have nothing to grieve over,' she said, calming down, `but you could understand that everything has become loathsome, hateful, coarse to me - and I myself most of all. You can't imagine what loathsome thoughts I have about everything.'

`Why, whatever loathsome thoughts can you have?' asked Dolly, smiling.

`Most, most loathsome and coarse: I couldn't tell you. This is not melancholy, nor boredom, but far worse. As if everything of good that I had were gone out of sight, while only that which was most loathsome were left. Well, how shall I put it to you?' she went on, seeing incomprehension in her sister's eyes. `Papa began saying something to me just now... It seems to me he thinks all I need is to marry. If mamma takes me to a ball - it seems to me she takes me only to marry me off as fast as possible, and get me off her hands. I know this isn't so, but I can't drive away such thoughts. These suitors so called - I can't bear the sight of them.

It seems to me as if they're always taking stock of me. Formerly, to go anywhere in a ball dress was a downright joy to me; I used to admire myself;now I feel ashamed, in at ease. Well, take any example you like... This doctor... Now...'

Kitty hesitated; she wanted to say further that ever since this change had taken place in her, Stepan Arkadyevich had become unbearably repulsive to her, and that she could not see him without imagining the grossest and most hideous things.

`Well now, everything appears to me, in the coarsest, most loathsome aspect,' she went on. `That is my ailment. Perhaps all this will pass...'

`Try not to think of such things...'

`I can't help it. I feel well only when I am with the children, at your house.'

`What a pity you can't visit me!'

`Oh, yes, I'll come. - I've had scarlatina, and I'll persuade maman to let me come.'

Kitty insisted on having her way, and went to stay at her sister's and nursed the children all through the scarlatina - for it really proved to be scarlatina. The two sisters brought all the six children successfully through it; Kitty's health, however, did not improve, and in Lent the Shcherbatskys went abroad.

[Next Chapter] [Table of Contents]TOLSTOY: Anna Karenina Part 2, Chapter 04[Previous Chapter] [Table of Contents] Chapter 4 There is really only one circle of Peterburg upper society: everyone knows everyone else, even visits each other. But this great circle has subdivisions of its own. Anna Arkadyevna Karenina had friends and close ties in three different circles. One circle was her husband's set of civil servants and officials, consisting of his colleagues and subordinates, brought together in a most diversified and capricious manner, yet separated by social conditions.

Anna could now recall only with difficulty the feeling of almost pious reverence which she had at first borne for these persons. Now she knew all of them, as people know one another in a provincial town; she knew their habits and weaknesses, and where the shoe pinched each one of them.

同类推荐
热门推荐
  • 夜王的逃跑王妃

    夜王的逃跑王妃

    许子伊的力作《夜王的逃跑王妃》正妃之位?靠。她才不稀罕,八人大轿来抬,帅哥来迎亲,丫的,打的就是想把她中途秒掉的龌龊思想吧,她才不坐以待毙,赶紧卷钱逃跑方是上策。只是总遇上“程咬金”阻碍了她的伟大计划,最后私款还被上缴。没事儿,没事儿,她是谁?她是21世纪的穿越人。她什么都没有,但绝对有小强打不死的精神。逃?是必须的,当冷酷无情的他遇上了千方百计想从他身边逃走的她,却最终落入了她的情网,他舍命救她,到手的大好河山…却没有她一人重要。
  • 夏沫薰衣草

    夏沫薰衣草

    我爱你,但我不知道该怎么跟你说。我们曾经在海边发过誓,说要天长地久。可是……一场车祸,将我们分开8年凯:薰!你现在是否还记得我?八年前,我因为车祸被迫离开这里,离开你。我不知道你是怎么想的,但我希望你还记得我,八年前的誓约,你可否还记得……薰:凯!八年前你离开我,到了别的地方。你什么都不带走,可我觉得……我的心早已被你带走。你还会回来么?你可曾还记得我们八年前的誓约?我愿意等你。如果你回来了……如果你回来时,身边有个她。我给你们祝福……
  • 现代灰姑娘之女神转身

    现代灰姑娘之女神转身

    曾柔自认为是个普普通通的女生,爱吃,爱玩,还是个小花痴。校园里有霸道总裁,柔情大叔,坚毅少年,都让她心动不已。“请宿主保持情绪平稳,不然本系统将会采取惩罚措施!"但是系统当前,她只能保持高贵冷艳!
  • 幻花碧雪剑

    幻花碧雪剑

    是世界崩溃的奇遇,还是命中注定的曾经,崭新的黎明,落幕的黄昏,走到最后不是为了盛世繁华,抑或荣华富贵、天下至尊,为的只是一个信念,只是心中永远不变的执着
  • 无限次元游戏

    无限次元游戏

    和X教授、诸葛亮、游戏兄妹【】打麻将;和大法师安东尼、水箭龟、红A比打靶;和柯南、福尔摩斯、黑猫警长玩杀人游戏;躲在草丛阴西狂,三步回头控龙女……超能力、魔法、未来科技、巫术、武功、格斗技……金币的诅咒犹在耳畔,进化的钟声已然敲响。岭上的花儿是否依旧清香,死亡的阴影正悄然接近。士兵的鲜血汇聚成河,诸神的叹息无疾而终。这是属于地球人的最后一场游戏,不成功,便死亡,不通过,便——毁灭!踏过诸神的枯骨,当沈毅坐上最高的宝座之时,谁能想到,他进入这场‘游戏’的原因,仅仅只是为了治好自己的绝症?
  • 影子的8英里

    影子的8英里

    有没有活过这样的青春,没有早恋没有堕胎,没有打架没有撕逼,甚至连高考,都没有多大的感动或者逆反。青春过半的大学生知了以为她依旧会像影子一样窥视着别人的青春……原本的两条平行线就这样交织在一起,初恋,背叛,痴情,决绝,一切都让知了溃不成军,时光荏苒,她还是像个影子一样存在,别人的幸福都是与她无关的风景,而聪明如他,痴情如他,又怎会放手?鲜血淋漓的痛染红了影子的黯淡,他们的心到底要去哪里?这是一个关于爱和痛的故事。
  • 雁不群飞

    雁不群飞

    深夜空灵的召唤,通向地狱还是,天堂?遗忘,追寻。
  • 武道众生

    武道众生

    蛮荒大地,一个武者的天下,在这里弱肉被吃,强者方可为尊。天骄战,斗凶兽,洒热血,把酒问苍天,天地广阔,诸天万族,谁可为尊,傲视古今人。
  • 吃货之素心人生

    吃货之素心人生

    “没爹没娘,我有自己”素心咬着鸡腿拽拽的说。“修炼修炼,每天当饭”素心灰头土脸的笑道。“安好就行,不必认我”素心没心没肺的答道。素心曰:人生不过一指流砂,吃我所想,做我应做,遵从本心,潇洒度日可好?顺便一提,身为吃货的可爱女孩,身边怎会少养眼的帅哥?
  • 我是马拉拉

    我是马拉拉

    《我是马拉拉》一个关于勇气和梦想的故事。这是2014年诺贝尔和平奖获奖者巴基斯坦少女马拉拉和英国知名战地记者克里斯蒂娜拉姆合著的马拉拉自传。16岁的女孩马拉拉优素福扎伊出生在巴基斯坦斯瓦特河谷地区的一个普通家庭,因倡导女性受教育权利而惨遭武装分子枪击头部,但是,她奇迹生还。本书记录了马拉拉在艰难处境中,如何坚持上学,坚持抗争的艰辛历程,同时也讲述了在她头部遭受枪击后如何顽强生存下来的励志故事。这段不平凡的经历,让她从斯瓦特地区的偏僻山谷,走进联合国发表演说,走上了为争取女性的受教育权而不懈奋战的道路,同时也成为2014年诺贝尔和平奖获得者,也是诺贝尔和平奖创建以来最年轻的获得者。