登陆注册
14363000000166

第166章

Everyone laughed, and Stepan Arkadyevich with particular good humor.

`Oh, yes, that's the best method!' he said, munching cheese and filling the wineglass with a special sort of vodka. The conversation dropped at the jest.

`This cheese is not bad. Shall I give you some?' said the master of the house. `Why, have you been going in for gymnastics again?' he asked Levin, pinching his muscle with his left hand. Levin smiled, bent his arm, and under Stepan Arkadyevich's fingers the muscles swelled up like a sound cheese, hard as a knob of iron, through the fine cloth of the coat.

`What biceps! A perfect Samson!'

`I imagine great strength is needed for hunting bears,' observed Alexei Alexandrovich, who had the mistiest notions about the chase. He cut off and spread with cheese a wafer of bread fine as a spiderweb.

Levin smiled.

`Not at all. Quite the contrary - a child can kill a bear,' he said, with a slight bow moving aside for the ladies, who were approaching the hors d'oeuvres table.

`You have killed a bear, I've been told!' said Kitty, trying assiduously to catch with her fork a perverse mushroom that would slip away, and shaking the lace over her white arm. `Are there bears on your place?' she added, turning her charming little head to him and smiling.

There was apparently nothing extraordinary in what she said, but what unutterable meaning there was for him in every sound, in every turn of her lips, her eyes, her hand as she said it! There was entreaty for forgiveness, and trust in him, and tenderness - soft, timid tenderness - and promise, and hope, and love for him, which he could not but believe in, and which suffocated him with happiness.

`No, we've been hunting in the Tver province. It was coming back from there that I met your beau-frere in the train, or your beau-frere's brother-in-law,' he said with a smile. `It was an amusing meeting.'

And he began telling with droll good humor how, after not sleeping all night, he had, wearing a fur-lined, full-skirted coat, got into Alexei Alexandrovich's compartment.

`The conductor, forgetting the proverb, would have chucked me out on account of my attire; but thereupon I began expressing my feelings in elevated language, and... you, too,' he said, addressing Karenin and forgetting his name, `at first would have ejected me on the ground of my coat, but afterward you took my part, for which I am extremely grateful.'

`The rights of passengers generally to choose their seats are too ill-defined,' said Alexei Alexandrovich, rubbing the tips of his fingers on his handkerchief.

`I saw you were in uncertainty about me,' said Levin, smiling good-naturedly, `but I made haste to plunge into intellectual conversation to smooth over the defects of my attire.'

Sergei Ivanovich, while he kept a conversation with their hostess, had one ear for his brother, and he glanced askance at him. `What is the matter with him today? Why such a conquering hero?' he thought. He did not know that Levin was feeling as though he had grown wings. Levin knew she was listening to his words and that she was glad to listen to him.

And this was the only thing that interested him. Not in that room only, but in the whole world, there existed for him only himself, with enormously increased importance and dignity in his own eyes, and she. He felt himself on a pinnacle that made him giddy, and far away down below were all those kind, excellent Karenins, Oblonskys, and all the world.

Quite without attracting notice, without glancing at them, as though there were no other places left, Stepan Arkadyevich put Levin and Kitty side by side.

`Oh, you may as well sit there,' he said to Levin.

The dinner was as choice as the china, of which Stepan Arkadyevich was a connoisseur. The soupe Marie-Louise was a splendid success; the tiny patties eaten with it melted in the mouth and were irreproachable. The two footmen and Matvei, in white cravats, did their duty with the dishes and wines unobtrusively, quietly, and dexterously. On the material side the dinner was a success; it was no less so on the immaterial. The conversation, at times general and at times between individuals, never paused, and toward the end the company was so lively that the men rose from the table without stopping speaking, and even Alexei Alexandrovich became lively.

[Next Chapter] [Table of Contents]TOLSTOY: Anna Karenina Part 4, Chapter 10[Previous Chapter] [Table of Contents] Chapter 10 Pestsov liked threshing an argument out to the end, and was not satisfied with Sergei Ivanovich's words, especially as he felt the injustice of his view.

`I did not mean,' he said over the soup, addressing Alexei Alexandrovich, `mere density of population alone, but in conjunction with fundamental ideas, and not by means of principles.'

`It seems to me,' Alexei Alexandrovich said languidly, and with no haste, `that that's the same thing. In my opinion, influence over another people is only possible to the people which has the higher development, which...'

`But that's just the question,' Pestsov broke in in his bass.

He was always in a hurry to speak, and seemed always to put his whole soul into whatever he was saying; `of what are we to make higher development consist? The English, the French, the Germans - which is at the highest stage of development? Which of them will nationalize the other? We see the Rhine provinces have been turned French, yet the Germans are not at a lower stage!' he shouted. `There is another law at work there!'

`I fancy that the greater influence is always on the side of true civilization,' said Alexei Alexandrovich, slightly lifting his eyebrows.

`But what are we to lay down as the outward signs of true civilization?'

said Pestsov.

`I imagine such signs are generally very well known,' said Alexei Alexandrovich.

同类推荐
热门推荐
  • 十里红尘一场平生

    十里红尘一场平生

    我向来自命我是历来最没神仙样却有人情味的神仙,在活过百年之后,我对我的人生有了这么一个总结,我这一生,真没什么作为。旬空真人闲来无事与发癫魔女斗个法,一时用力过猛,不留神把仙元斗到我体内去了,于是他一命呜呼驾鹤回阴间,而我足聚祥云飞升去,而这不明所以的飞升令我在仙界十分不受待见,然我一直秉持良好心态没心没肺时,某日,一水灵灵的小闺女一颠一颠跑来抱住我膝盖糯糯唤我一声“娘亲”,一切即将逆袭……天说,所谓的因果,便是终有一天,要还回去。槐安树下,这纠葛,注定断不了
  • 王牌校草专属甜心

    王牌校草专属甜心

    儿时,她偷跑出家,一个人来到海边,遇见了他,度过了愉快.美妙的一天。她和他约定每个月的9号都在那儿见面,她想他倾诉自己的伤心,分享自己的喜悦,而他则默默地做她的倾听者.....可是后来她和父母.哥哥搬去了国外,她因此伤心了好久,而他仍旧每个月9号都回去海边,可都不曾遇见她.....她从当初的懵懂女孩变成了如今的腹黑少女,再回Z市,寻找当初的那个海边遇见的男孩....
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 爱你情深似海

    爱你情深似海

    苏慕视他为生命,厉霆枫却弃她如敝履。五年相思换来亲手背叛。本以为余生本该如此,直到他要亲手拿掉他们的孩子……火葬场边,浓烟滚滚,盖不住的是曾经心动。厉霆枫,此生受够,但愿来生不曾遇见你!--情节虚构,请勿模仿
  • 超级英雄联盟之穿越者

    超级英雄联盟之穿越者

    远古神级文明的崛起与失落,人类忘却的历史与荣耀。抗日战争时期的穿越者方仲柏组建超级英雄联盟,穿越时间与宇宙,挑战邪恶神级文明。
  • 暴力淑男

    暴力淑男

    本故事讲的是一个天资卓越美少男一步步走向极端、残暴的故事:淑男有些暴力,暴力之后依旧还是淑男……(欢迎各大未成年人士前来阅读本书,因为本书作者就只有小学生级别的文采!要看就请安安静静的看,不要喷口水!)
  • 天途游

    天途游

    这是虚界的传说,天始之战,圣天以后,属于我们故事从这里开始。九大虚神的传说,圣地的往事,三宗四圣的悲伤,应天劫难,凡界,魔界,天界,三界的恩怨。慢慢诉说
  • 妖孽流苏

    妖孽流苏

    有血缘的兄妹结为夫妻,以嗜血为人生乐趣。永城之内奇人众多,最终黑化的仁德医皇、长生不死的狐族后人、不可心怀二主的许诺族、拥有生世记忆的花岛岛主、少年容颜的四旬神医、为爱男扮女装的替身王朝领导人、没有痛感不会流血的少年,以及其甘愿委身为妻的美艳男子。无论命格多么不同,最终命数却是相去无几,落得支离破碎,残败不堪。
  • 所有等待都是一场情深意长

    所有等待都是一场情深意长

    多年以前,他们是小舅舅和外甥女,懵懂无知,情根深种,然而在爱情的战役里,她成了逃兵;多年之后的重逢,她决定与他并肩战斗,因为他们明白他们的等待都是一场情深意长。
  • 武踏九霄

    武踏九霄

    少年斗苍穹,战乾坤,凭一己之力,武踏九霄。