登陆注册
14324800000042

第42章

Nearing Paimpol, she became more and more uneasy, and improved her speed. Now she is in the gray town with its narrow granite streets, where the sun falls, bidding good-day to some other old women, her contemporaries, sitting at their windows. Astonished to see her; they said: "Wherever is she going so quickly, in her Sunday gown, on a week-day?""Monsieur le Commissaire" of the Naval Enlistment Office was not in just then. One ugly little creature, about fifteen years old, who was his clerk, sat at his desk. As he was too puny to be a fisher, he had received some education and passed his time in that same chair, in his black linen dust-sleeves, scratching away at paper.

With a look of importance, when she had said her name, he got up to get the official documents from off a shelf.

There were a great many papers--what did it all mean? Parchments, sealed papers, a sailor's record-book, grown yellow on the sea, and over all floated an odour of death. He spread them all out before the poor old woman, who began to tremble and feel dizzy. She had just recognized two of the letters which Gaud used to write for her to her grandson, and which were now returned to her never unsealed. The same thing had happened twenty years ago at the death of her son Pierre;the letters had been sent back from China to "Monsieur le Commissaire," who had given them to her thus.

Now he was reading out in a consequential voice: "Moan, Jean-Marie-Sylvestre, registered at Paimpol, folio 213, number 2091, died on board the /Bien Hoa/, on the 14th of ----.""What--what has happened to him, my good sir?""Discharged--dead," he answered.

It wasn't because this clerk was unkind, but if he spoke in that brutal way, it was through want of judgment, and from lack of intelligence in the little incomplete being.

As he saw that she did not understand that technical expression, he said in Breton:

"/Marw eo/!"

"/Marw eo/!" (He is dead.)

She repeated the words after him, in her aged tremulous voice, as a poor cracked echo would send back some indifferent phrase. So what she had partly foreseen was true; but it only made her tremble; now that it was certain, it seemed to affect her no more. To begin with, her faculty to suffer was slightly dulled by old age, especially since this last winter. Pain did not strike her immediately. Something seemed to fall upside down in her brain, and somehow or another she mixed this death up with others. She had lost so many of them before.

She needed a moment to grasp that this was her very last one, her darling, the object of all her prayers, life, and waiting, and of all her thoughts, already darkened by the sombre approach of second childhood.

She felt a sort of shame at showing her despair before this little gentleman who horrified her. Was that the way to tell a grandmother of her darling's death? She remained standing before the desk, stiffened, and tearing the fringes of her brown shawl with her poor aged hands, sore and chapped with washing.

How far away she felt from home! Goodness! what a long walk back to be gone through, and steadily, too, before nearing the whitewashed hut in which she longed to shut herself up, like a wounded beast who hides in its hole to die. And so she tried not to think too much and not to understand yet, frightened above all at the long home-journey.

They gave her an order to go and take, as the heiress, the thirty francs that came from the sale of Sylvestre's bag; and then the letters, the certificates, and the box containing the military medal.

She took the whole parcel awkwardly with open fingers, unable to find pockets to put them in.

She went straight through Paimpol, looking at no one, her body bent slightly like one about to fall, with a rushing of blood in her ears;pressing and hurrying along like some poor old machine, which could not be wound up, at a great pressure, for the last time, without fear of breaking its springs.

At the third mile she went along quite bent in two and exhausted; from time to time her foot struck against the stones, giving her a painful shock up to the very head. She hurried to bury herself in her home, for fear of falling and having to be carried there.

同类推荐
热门推荐
  • Reprinted Pieces

    Reprinted Pieces

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 万界道种

    万界道种

    我曾于天墉城修炼星蕴,也去往蜀山寻找机缘;我曾与青儿并肩作战,也曾亲手将小倩送入轮回;断桥边缘的哀怨缠绵,诛仙剑下的生死情仇;漫漫西游,长生界远,浩淼星辰,封神战起;斗破苍穹,弹指遮天……一个成为主神的人,带来的一段传奇……(借用一下绯红大大的简介不要说我懒,大家就这样看看吧!)
  • 复仇爱情

    复仇爱情

    夏紫熏的妈妈被爸爸杀害,为了复仇她只好离家出走,但是她没有那个条件去复仇,她只好按照那张报纸上做,又遇见了和自己一样前去死亡岛的冉梦蕾。在死亡岛训练了两年的夏紫熏和冉梦蕾要求父王让两人前去中国复仇,并创立了世界第一绑“泪灵帮”,和世界第一集团“韵薇集团”。然后隐姓埋名去了夏家族两个女儿的所在的学校“樱皇”,因为这样更能让夏家两姐妹生不如死。在这里遇见了熙王子(洛辰熙)和轩王子,(苏瑾轩)她们之间会发生怎样的爱情与复仇故事
  • 我们之间隔着一次问候的距离

    我们之间隔着一次问候的距离

    当阳光照在身边躺着的她的脸上,我傻傻的笑了,可能是我们的生命中随时都在错过的缘分太多,没有抓住的人太多,太害怕被拒绝,后来回首看去才发现我们之间的距离只是少了一个问候。
  • 遇见心安:下一步深吻

    遇见心安:下一步深吻

    他是安家二公子,安城首领,几乎是所有男人之中的翘楚。她是白氏继承人,柒盟盟主,是特务也是长相完美的混血。他和她开始于她的一句“伯母,他是我男朋友”和他的强势霸道,从此命运交错,旧爱回归,刀枪火海……他们能否继续……(注:本文比较慢热,前几章回忆与现实交错,所以不喜欢可自行跳过……)
  • 三明风光览胜

    三明风光览胜

    《三明市地情资料丛书:三明风光览胜》为三明市地情资料丛书之一,努力运用辩证唯物主义和历史唯物主义的立场、观点、方法,实事求是地记述三明的自然景观、人文景观以及旅游设施,力求显现“资政、存史、教化”的作用。《三明市地情资料丛书:三明风光览胜》以三明现辖行政区域为记述范围,上限不限,下限以出版前最新资料的时间为准。《三明市地情资料丛书:三明风光览胜》各级景观按评定批准时间顺序排列;寺观教堂以始建时间顺序排列;民俗民情、土特产品与风味小吃等以区域排列。
  • 落花有情孤女无殇

    落花有情孤女无殇

    风起云涌,落叶归根。而她的根又在何处?没有心的人何处生根,又何处发芽?她不懂得情与爱,她没有朋友,没有亲人。纵使她再强大,也被孤独所打败。灰暗的世界里,她一个人,走不到尽头。而他的出现,好似一缕暖阳,照进了她的心房,她好像看到了曙光……然而……
  • 天之树

    天之树

    帝应十六年,大殷五年一次的神祭到来,东荒鬼夜氏,南岭上氏,西漠大月氏,北原犬良氏应邀前往朝歌观礼,一场风暴正在酝酿中。山野少年葫芦阴差阳错地成为祭品被押往朝歌,一个雷雨之夜,天空翱翔着远古的身影,神俯视人类,一个被刻意隐藏的世界徐徐展开。
  • 未开的花如泪落下

    未开的花如泪落下

    朦朦胧胧的天空里飘着细细的雨浓浓的夏季里也有了淡淡的凉意静静翻看手机里的短信记录少有的喜悦慢慢消失在心里熙熙攘攘的人群里没有了你的背影喧闹的城市里却有了我的孤寂慢慢删除手机里的短信记录莫名的伤感悄悄侵袭整个身体没有一种邂逅是一个人去触及没有一种幸福是一个人去争取没有一种缘分是一个人去放弃却有一种回忆是一个人去回忆这个七夕也只是一个周末而已这段没有标点符号的文字是我曾经的一段回忆。记得那是在一个雨天,我坐在回家的公交车上,用诺基亚6220c一个字一个字抠出来的。我将它命名为《未谱的伤感情歌》。关于爱情的故事,其实每个人心里总会多多少少的留存那么一两件。平凡人的爱情,或许更容易打动平凡人的心。
  • 穿越之岁月静好

    穿越之岁月静好

    作为刘府庶出的三小姐,我是个知足常乐的人,嫡母不理我,可以,她只要不害我就好了,姐妹不理我,也行,我就关起门来过自己的日子。什么,嫡母让我替嫁,还是个穷书生,也行,给我点嫁妆就行。相公虽然穷了点,好歹我嫁妆还算丰厚。虽然在一个陌生的时代,和一个陌生的人生活,不过相公人还不错,生活也谈不上困苦,那说明整体生活水平还不错,所以我就沿着这条算是老天给我安排的路好好生活下去吧,不管未来如何,岁月静好如斯。