登陆注册
14324700000166

第166章

"John enters like a brother into my happiness," continued Mr. Knightley, "but he is no complimenter; and though I well know him to have, likewise, a most brotherly affection for you, he is so far from making flourishes, that any other young woman might think him rather cool in her praise. But I am not afraid of your seeing what he writes."

"He writes like a sensible man," replied Emma, when she had read the letter. "I honour his sincerity. It is very plain that he considers the good fortune of the engagement as all on my side, but that he is not without hope of my growing, in time, as worthy of your affection, as you think me already. Had he said any thing to bear a different construction, I should not have believed him."

"My Emma, he means no such thing. He only means--"

"He and I should differ very little in our estimation of the two," interrupted she, with a sort of serious smile--"much less, perhaps, than he is aware of, if we could enter without ceremony or reserve on the subject."

"Emma, my dear Emma--"

"Oh!" she cried with more thorough gaiety, "if you fancy your brother does not do me justice, only wait till my dear father is in the secret, and hear his opinion. Depend upon it, he will be much farther from doing you justice. He will think all the happiness, all the advantage, on your side of the question; all the merit on mine. I wish I may not sink into `poor Emma' with him at once.--

His tender compassion towards oppressed worth can go no farther."

"Ah!" he cried, "I wish your father might be half as easily convinced as John will be, of our having every right that equal worth can give, to be happy together. I am amused by one part of John's letter--did you notice it?--where he says, that my information did not take him wholly by surprize, that he was rather in expectation of hearing something of the kind."

"If I understand your brother, he only means so far as your having some thoughts of marrying. He had no idea of me. He seems perfectly unprepared for that."

"Yes, yes--but I am amused that he should have seen so far into my feelings. What has he been judging by?--I am not conscious of any difference in my spirits or conversation that could prepare him at this time for my marrying any more than at another.--

But it was so, I suppose. I dare say there was a difference when I was staying with them the other day. I believe I did not play with the children quite so much as usual. I remember one evening the poor boys saying, `Uncle seems always tired now.'"

The time was coming when the news must spread farther, and other persons' reception of it tried. As soon as Mrs. Weston was sufficiently recovered to admit Mr. Woodhouse's visits, Emma having it in view that her gentle reasonings should be employed in the cause, resolved first to announce it at home, and then at Randalls.--

But how to break it to her father at last!--She had bound herself to do it, in such an hour of Mr. Knightley's absence, or when it came to the point her heart would have failed her, and she must have put it off; but Mr. Knightley was to come at such a time, and follow up the beginning she was to make.--She was forced to speak, and to speak cheerfully too. She must not make it a more decided subject of misery to him, by a melancholy tone herself.

She must not appear to think it a misfortune.--With all the spirits she could command, she prepared him first for something strange, and then, in a few words, said, that if his consent and approbation could be obtained--which, she trusted, would be attended with no difficulty, since it was a plan to promote the happiness of all--she and Mr. Knightley meant to marry; by which means Hartfield would receive the constant addition of that person's company whom she knew he loved, next to his daughters and Mrs. Weston, best in the world.

Poor man!--it was at first a considerable shock to him, and he tried earnestly to dissuade her from it. She was reminded, more than once, of having always said she would never marry, and assured that it would be a great deal better for her to remain single; and told of poor Isabella, and poor Miss Taylor.--But it would not do. Emma hung about him affectionately, and smiled, and said it must be so; and that he must not class her with Isabella and Mrs. Weston, whose marriages taking them from Hartfield, had, indeed, made a melancholy change: but she was not going from Hartfield; she should be always there; she was introducing no change in their numbers or their comforts but for the better; and she was very sure that he would be a great deal the happier for having Mr. Knightley always at hand, when he were once got used to the idea.--Did he not love Mr. Knightley very much?--

He would not deny that he did, she was sure.--Whom did he ever want to consult on business but Mr. Knightley?--Who was so useful to him, who so ready to write his letters, who so glad to assist him?--

Who so cheerful, so attentive, so attached to him?--Would not he like to have him always on the spot?--Yes. That was all very true.

Mr. Knightley could not be there too often; he should be glad to see him every day;--but they did see him every day as it was.--Why could not they go on as they had done?

Mr. Woodhouse could not be soon reconciled; but the worst was overcome, the idea was given; time and continual repetition must do the rest.--

同类推荐
热门推荐
  • 提婆菩萨破楞伽经中外道小乘四宗论

    提婆菩萨破楞伽经中外道小乘四宗论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 浮世琉璃妃

    浮世琉璃妃

    一世懦弱自寻短见,二世善良终被害,再世为人以不是任人宰割的小绵羊,欺我者,伤我者十倍还之。原本以为今生就一人过,谁知复仇路上却遇到他,本以为不再相信情爱,却为他乱了心。她为他的步步相护渐渐打开了心扉,却也为此卷入了浮世的权术阴谋中。且看二人如何携手并进,女主如何成就一代琉璃妃。
  • 知识格言(现代名言妙语全集)

    知识格言(现代名言妙语全集)

    这些名言警句句句经典,字字珠玑,精辟睿智,闪耀着智慧的光芒和精神的力量,具有很强的鼓舞性、哲理性和启迪性。具有成功心理暗示和潜在力量开发的功能,不仅可以成为我们的座右铭,还能增进自律的能力。
  • 破天荒之风

    破天荒之风

    一指定生死,一掌夺造化,一戟化毁灭,一剑破云霄,一戟一剑,破天荒之风!由一个知名的星球穿越来到未知的世界,一代天骄横空出世。家族的陨落,情感的破碎,生死的离别,血色的离迷,使得他留下了宛如恒古般的璀璨。他能否令得他在另一个世界中屹立于大陆之巅?破天荒,何为破天荒?一代天骄,被人歧视。何不愤怒?一切,他将手持一戟一剑,破天荒之风!
  • 拐哥

    拐哥

    上天也许打了一个盹,给了他一个残缺不全的身体。所以他自己要创造一个完美的人生,他坚强,
  • 男多女少之夏家小妹

    男多女少之夏家小妹

    末世中丧命于僵尸之口的夏晓暑魂穿到一个诡异的时代。这里男尊女贵,性别平等。这里男多女少,女子是稀有动物,国法给了女子诸多特权之外还规定了一妻多夫制!穿越大礼包,夏晓暑成了夏汐,拥有了三个颜值爆表的妹控哥哥,两个女儿奴帅爹,一个在家执掌大权的奶奶和三个对她溺爱无边的爷爷,这日子要怎么过,让他们一家子大手拉小手召唤神龙好了!本想做个米虫,平凡一生,奈何老天不许,给了佛前种花的容貌,无意之中桃花朵朵开!
  • 冷王溺宠:傲娇小夜妃

    冷王溺宠:傲娇小夜妃

    看着怀里的人儿,好想……某女确实也这么做了。双唇逐渐靠近。“约200人正靠近这里,距离100米”忽视掉耳边的话,继续……“距离30米。”某女继续。“在这里,杀”某女蹙眉,残月在手。“你丫的,你丫的,你丫的……”六秒后,周围已倒下数人,某女继续……
  • 梦星之花在闪耀

    梦星之花在闪耀

    梦星之花正在漆黑的夜空中,以梦想为力量,以星星为动力,以友谊为信念,闪耀着,它心中的光!
  • 废柴逆天:杀手五小姐

    废柴逆天:杀手五小姐

    她萧家第三十八任家主萧玲珑,杀手界女王,银魅,天之骄女却因意外而死。【不得不说死的很憋屈】她,萧家五小姐,一个从出生就被检测到灵根的萧家废柴,却被自己好友为情所害,一命呜呼,当她,变成她,废柴归来,爹护短,哥妹控,看她如何带家人强者之路他妖孽帝君不近女色为何非偏偏缠上她谁能告诉她这个都比是谁高冷帝君去哪了?《男强女强,看二人如何虐渣》第一次写,难免有些潦草,勿怪
  • 仙衍传说

    仙衍传说

    道天之下,逆灵方生。青石镇方家当铺没落,穷途少年承人一诺为取一卷太始仙诀,只身踏入东苍玄阳宗惊天术法、纸神道诀、不灭执念……从此,一段湮灭的宿命传说就此展开……………………………………………………………………………………………新人新书,大纲完整,剧情曲折,伏笔设计到位,请大家多多收藏推荐,您的每一份支持都是我更新的动力!这里没有重生穿越,这里没有各种黑科技系统,有的,只是一个为心中执念奋斗的凡人!