登陆注册
14324700000152

第152章

"I have very little to say for my own conduct.--I was tempted by his attentions, and allowed myself to appear pleased.--

An old story, probably--a common case--and no more than has happened to hundreds of my sex before; and yet it may not be the more excusable in one who sets up as I do for Understanding. Many circumstances assisted the temptation. He was the son of Mr. Weston--he was continually here--I always found him very pleasant--and, in short, for (with a sigh) let me swell out the causes ever so ingeniously, they all centre in this at last--my vanity was flattered, and I allowed his attentions. Latterly, however--for some time, indeed--

I have had no idea of their meaning any thing.--I thought them a habit, a trick, nothing that called for seriousness on my side.

He has imposed on me, but he has not injured me. I have never been attached to him. And now I can tolerably comprehend his behaviour.

He never wished to attach me. It was merely a blind to conceal his real situation with another.--It was his object to blind all about him; and no one, I am sure, could be more effectually blinded than myself--except that I was not blinded--that it was my good fortune--that, in short, I was somehow or other safe from him."

She had hoped for an answer here--for a few words to say that her conduct was at least intelligible; but he was silent; and, as far as she could judge, deep in thought. At last, and tolerably in his usual tone, he said, "I have never had a high opinion of Frank Churchill.--I can suppose, however, that I may have underrated him. My acquaintance with him has been but trifling.--And even if I have not underrated him hitherto, he may yet turn out well.--With such a woman he has a chance.--I have no motive for wishing him ill--and for her sake, whose happiness will be involved in his good character and conduct, I shall certainly wish him well."

"I have no doubt of their being happy together," said Emma; "I believe them to be very mutually and very sincerely attached."

"He is a most fortunate man!" returned Mr. Knightley, with energy.

"So early in life--at three-and-twenty--a period when, if a man chuses a wife, he generally chuses ill. At three-and-twenty to have drawn such a prize! What years of felicity that man, in all human calculation, has before him!--Assured of the love of such a woman--the disinterested love, for Jane Fairfax's character vouches for her disinterestedness; every thing in his favour,--equality of situation--I mean, as far as regards society, and all the habits and manners that are important; equality in every point but one--and that one, since the purity of her heart is not to be doubted, such as must increase his felicity, for it will be his to bestow the only advantages she wants.--A man would always wish to give a woman a better home than the one he takes her from; and he who can do it, where there is no doubt of her regard, must, I think, be the happiest of mortals.--Frank Churchill is, indeed, the favourite of fortune.

Every thing turns out for his good.--He meets with a young woman at a watering-place, gains her affection, cannot even weary her by negligent treatment--and had he and all his family sought round the world for a perfect wife for him, they could not have found her superior.--His aunt is in the way.--His aunt dies.--He has only to speak.--His friends are eager to promote his happiness.--

He had used every body ill--and they are all delighted to forgive him.--

He is a fortunate man indeed!"

"You speak as if you envied him."

"And I do envy him, Emma. In one respect he is the object of my envy."

Emma could say no more. They seemed to be within half a sentence of Harriet, and her immediate feeling was to avert the subject, if possible. She made her plan; she would speak of something totally different--the children in Brunswick Square; and she only waited for breath to begin, when Mr. Knightley startled her, by saying, "You will not ask me what is the point of envy.--You are determined, I see, to have no curiosity.--You are wise--but I cannot be wise.

Emma, I must tell you what you will not ask, though I may wish it unsaid the next moment."

"Oh! then, don't speak it, don't speak it," she eagerly cried.

"Take a little time, consider, do not commit yourself."

"Thank you," said he, in an accent of deep mortification, and not another syllable followed.

Emma could not bear to give him pain. He was wishing to confide in her--perhaps to consult her;--cost her what it would, she would listen.

She might assist his resolution, or reconcile him to it; she might give just praise to Harriet, or, by representing to him his own independence, relieve him from that state of indecision, which must be more intolerable than any alternative to such a mind as his.--They had reached the house.

"You are going in, I suppose?" said he.

"No,"--replied Emma--quite confirmed by the depressed manner in which he still spoke--"I should like to take another turn.

Mr. Perry is not gone." And, after proceeding a few steps, she added--

"I stopped you ungraciously, just now, Mr. Knightley, and, I am afraid, gave you pain.--But if you have any wish to speak openly to me as a friend, or to ask my opinion of any thing that you may have in contemplation--as a friend, indeed, you may command me.--I will hear whatever you like. I will tell you exactly what I think."

"As a friend!"--repeated Mr. Knightley.--"Emma, that I fear is a word--No, I have no wish--Stay, yes, why should I hesitate?--

I have gone too far already for concealment.--Emma, I accept your offer--

Extraordinary as it may seem, I accept it, and refer myself to you as a friend.--Tell me, then, have I no chance of ever succeeding?"

He stopped in his earnestness to look the question, and the expression of his eyes overpowered her.

"My dearest Emma," said he, "for dearest you will always be, whatever the event of this hour's conversation, my dearest, most beloved Emma--tell me at once. Say `No,' if it is to be said."--

同类推荐
热门推荐
  • 圣宇纪

    圣宇纪

    一座满目疮痍的宫殿里,到处骸骨枯颅无数,也不知是何时又经历何种缘故留下的。而在其旁不远处,有一座古老斑驳的祭坛,上有一卷残损的古色竹简,字已泛黄,却隐约中仍能见其笔锋走势。篆字苍劲,纵时间承载了亘古的岁月,物是人非,宇皓依稀思量久久认辨。良久,竟是得出了八个让他骇然震惊的字:天地囚笼。湮灭万灵。
  • 霸道总裁的可心儿

    霸道总裁的可心儿

    他们的相遇只是故事的开始,她拥有这一切女性羡慕的家庭背景,而却没有人懂她的内心世界,一直在寻找......
  • 很纯很暧妹

    很纯很暧妹

    物理的尽头是数学,数学的尽头是哲学,哲学的尽头是神学!
  • 晋阳公主

    晋阳公主

    普通孤女成为公主,上有千古一帝父亲的万分宠爱,下有完美型恋人?吟几句千古名句成为一代才女?呵呵,穿越有风险。尊重历史,不小白,不开挂,体会一回真正的穿越人生。
  • 喋血狂歌行

    喋血狂歌行

    三届大乱,风起云涌,人间为求生存,书写了一段段热血激昂的故事
  • 玄天圣祖

    玄天圣祖

    这是仙神吃人,邪魔救人的逆乱世界。苍生罹难,神魔征战。有一天,东方白虹贯日,一个来自异界的卑微少年御光而来。他的出现改变了一切...于是众生吟唱,你是光,你是电,你是唯一的神话……
  • 巨型恐惧

    巨型恐惧

    “我,一个神经病人。我,看着黑白世界的腐烂。我,很善良,很安静。”“我,看见了希望,看见了生命的希望,看见了生命的色彩,我想帮助你,你愿意吗?”
  • 礼相牧随

    礼相牧随

    全村惨遭灭族,柔弱的牧童开始走南闯北的寻找仇人,寻找母亲,原以为一切的渊源是为了一本医书,当黑暗一层层剥开才知道自己被设计好的路因祁礼的出现脱轨。曹家追寻几十年“可兴天下可亡天下”的秘密暴露在世人眼中又是怎样的荒谬。蛊胎?呵,我不信命!祁礼说:遇见你,是我一生的的幸运牧童说:礼相牧随
  • 帝十三

    帝十三

    一出生,右眼便能看见人的灵魂,父亲将他丢在坟场,像训练杀人武器一样训练他。五岁那年,父亲在他面前亲手杀了母亲,断绝他的依赖,他却偷偷将母亲灵魂藏在识海,日夜温养。十五岁,他亲手杀了魔鬼般的父亲,从身上得到冥界至宝,上面蕴含至尊奥义,统御之术。开启冥界之门,召唤万鬼降临。一个冰冷无心的女师父,一个神秘强大的父亲,一个弱肉强食的世界。父亲给他取名,阎十三,杀了父亲后他叫许十三。许十三后来却发现自己的父亲并没有死……并且知道了父亲真正的恐怖!
  • 高校怪谈之最后的异能者

    高校怪谈之最后的异能者

    灵族传人檀子和幽冥王陆泽禹三世绝恋的爱情故事。