登陆注册
14324500000043

第43章

"M. Louis d'Entragues," I said, dropping the mask and addressing him with all the scorn and detestation which I felt, and which he deserved, "your plot is discovered! If you would save your life confess to his Majesty here and now all you know, and throw yourself on his mercy!" I confess that I had failed to take into account the pitch to which his nerves would be strung at such a time, and had expected to produce a greater effect than followed my words. His hand went indeed to his breast, but it was hard to say which was the more discomposed, La Varenne or he. And the manner in which, with scorn and defiance, he flung back my accusation in my teeth, lacked neither vigour nor the semblance of innocence. While Henry was puzzled, La Varenne was appalled. I saw that I had gone too far, or not far enough, and at once calling into my face and form all the sternness in my power, I bade the traitor remain where he was, then turning to his Majesty I craved leave to speak to him apart. He hesitated, looking from me to D'Entragues with an air of displeasure which embraced us both, but in the end, without permitting M. Louis to speak, he complied, and, going aside with me, bade me, with coldness, speak out. As soon, however, as I had repeated to him Boisrose's words, his face underwent a change, for he, too, had remarked the discomfiture which the latter's appearance had caused D'Entragues in the morning.

"Ha! the villain!" he said. "I do not now think you precipitate. Arrest him at once, but do him no harm!"

"If he resist, sire?" I asked.

"He will not," the king answered. "And in no case harm him! You understand me?" I bowed, having my own thoughts on the subject, and the king, without looking again at D'Entragues, rode quickly away. M. Louis tried to follow, and cried loudly after him, but I thrust my horse in the way, and bade him consider himself a prisoner; at the same time requesting La Varenne, with Vitry and Coquet, who had come up and were looking on like men thunderstruck, to take four of the guards and follow the king.

"Then, sir, what do you intend to do with me?" D'Entragues asked, the air of fierceness with which he looked from me to the six men who remained barely disguising his apprehensions.

"That depends, M. Louis," I replied, recurring to my usual tone of politeness, "on your answers to three questions." He shrugged his shoulders. "Ask them," he said, curtly.

"Do you deny that you have laid an ambush for the king on the road which passes the Rock of the Serpents?"

"Absolutely."

"Or that you were yesterday at an inn near here in converse with three men?"

"Absolutely."

"Do you deny that there is such an ambush laid?"

"Absolutely," he repeated, with scorn. "It is an old wives' story. I would stake my life on it."

"Enough," I answered, slowly. "You have been your own judge. The evening grows cold, and as you are my prisoner I must have a care of you. Kindly put on this cloak and precede me, M. d'Entragues. We return to Fontainebleau by the Rock of the Serpents." His eyes meeting mine, it seemed to me that for a second he held his breath and hesitated, while a cold shadow fell and dwelt upon his sallow face. But the stern, gloomy countenances of La Trape and Boisrose, who had ridden up to his rein, and were awaiting his answer with their swords drawn, determined him. With a loud laugh he took the cloak. "It is new, I hope?" he said, lightly, as he threw it over his shoulders. It was not, and I apologised, adding, however, that no one but the king had worn it. On this he settled it about him; and having heard me strictly charge the two guards who followed with their arquebuses ready, to fire on him should he try to escape, he turned his horse's head into the path and rode slowly along it, while we followed a few paces behind in double file. The sun had set, and such light as remained fell cold and gray between the trees. The crackling of a stick under a horse's hoof, or the ring of a spur against a scabbard, were the only sounds which broke the stillness of the wood as we proceeded. We had gone some little way when M. Louis halted, and, turning in his saddle, called to me.

"M. de Rosny," he said,--the light had so far failed that I could scarcely see his face,--"I have a meeting with the Viscount de Caylus on Saturday about a little matter of a lady's glove. Should anything prevent my appearance--"

"I will see that a proper explanation is given," I answered, bowing.

"Or if M. d'Entragues will permit me," eagerly exclaimed the Gascon, who was riding by my side, "M. de Boisrose of St. Palais, gently born, through before unknown to him, I will appear in his place and make the Viscount de Caylus swallow the glove."

"You will?" said M. Louis, with politeness. "You are a gentleman. I am obliged to you." He waved his hand with a gesture which I afterward well remembered, and, giving his horse the rein, went forward along the path at a brisk walk. We followed, and I had just remarked that a plant of box was beginning here and there to take the place of the usual undergrowth, when a sheet of flame seemed to leap out through the dusk to meet him, and, his horse rearing wildly, he fell headlong from the saddle without word or cry. My men would have sprung forward before the noise of the report had died away, and might possibly have overtaken one or more of the assassins; but I restrained them. When La Trape dismounted and raised the fallen man, the latter was dead. Such were the circumstances, now for the first time made public, which attended the discovery of this, the least known, yet one of the most dangerous, of the many plots which were directed against the life of my master. The course which I adopted may be blamed by some, but it is enough for me that after the lapse of years it is approved by my conscience and by the course of events. For it was ever the misfortune of that great king to treat those with leniency whom no indulgence could win; and I bear with me to this day the bitter assurance that, had the fate which overtook Louis d'Entragues embraced the whole of that family, the blow which ten years later cut short Henry's career would never have been struck.

同类推荐
  • 大爱道比丘尼经

    大爱道比丘尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 送韦十六评事充同谷

    送韦十六评事充同谷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 吴子兵法

    吴子兵法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 凉州记

    凉州记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Autobiography and Selected Essays

    Autobiography and Selected Essays

    The purpose of the following selections is to present to students of English a few of Huxley is representative essays. Some of these selections are complete; others are extracts. In the latter case, however, they are not extracts in the sense of being incomplete wholes.
热门推荐
  • 踮起脚尖爱

    踮起脚尖爱

    三年之后的现在,我已经不记得萧子齐是什么样子了……直到今天,突发奇想地在微博上搜索他的名字,终于看到了他的消息,三年后的他,坚持曾经的梦想,成了一名职业的足球运动员,微博只有几十篇,粉丝,我是第3781位。
  • 太上洞玄灵宝真一劝诫法 轮妙经

    太上洞玄灵宝真一劝诫法 轮妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 假面(下)

    假面(下)

    在段佑斯与优异成绩的保驾护航之下,雅子逐渐接近裙带关系复杂的学生会,但随着学生会核心成员接连“落马”,她的行为越来越超乎段佑斯的掌控。
  • 龙武狂神

    龙武狂神

    被誉为家族千年第一的天才少年,因无法凝聚元气种子而遭众人冷落。一次偶然的机会,觉醒了九彩元气种子,成为全能武学奇才。天地幻变,他从强势举起手中之剑,战命运枷锁,战生死轮回,战主宰沉浮,从而造就万界邪神!
  • 妃本倾城之后宫杀手

    妃本倾城之后宫杀手

    她本是大缅国集万千宠爱于一身的公主,奈何外敌入侵,国家覆灭,父兄母亲皆被杀害。为了复仇,七岁的她成为了猎魔宫训练有素的杀手。多年来,她处心积虑的接近北辰国君楚墨阳,在皇宫蛰伏三年,苦苦等待时机。却因自己的一时冲动,在金銮殿刺杀未遂,被乱剑刺死。再次醒来,自己却变成了刑部尚书府江家的痴傻千金,既然老天让她重生,那么她必定要颠覆了这北辰的天下……
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 异恋:殿下的吸血萝莉

    异恋:殿下的吸血萝莉

    他只是为了找一件宝贝,就被一阵奇怪的风带到了一家在街上根本不存在的店面,而且,这家店只在凌晨开放。那个打扮如同死神一样的店主,居然让他买了一口棺材,还说了一句:“你要的宝贝,就在这里。”结果回家打开一看,居然只是一个粉嫩嫩的小萝莉。但是,这个小萝莉似乎,连自己的名字都不知道!“你叫什么?”“不知道?”“那你为什么会出现在棺材里。”“嗯?我本来就住在这里的呀。”她不但不知道自己的名字,还不知道这个21世纪的任何东西,这叫他怎么办【凉拌呀】
  • 惊天凰后小废材

    惊天凰后小废材

    21世纪超红新生代偶像,杀手。居然穿越到了夏雨帝国上官世家的废材二小姐身上。占卜、杀人、唱歌、跳舞、奏乐,样样精通,身体里却有一股不知名的力量·····一起群探索她的秘密,收获爱情,友情,财富,地位······她上官沐雪誓要称王,“哼!我的变身会令你大开眼界!”
  • 怨鬼传说

    怨鬼传说

    寻宝途中,惨遭挚友背叛身死,无尽怨念化为厉鬼……一介鬼躯如何争霸修真界?且看怨鬼传说!
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)