登陆注册
14324100000037

第37章

There are modern copies of our Kentish WOOING SONG, but the present version is taken from MELISMATA, MUSICAL PHANSIES FITTING THECOURT, CITIE, AND COUNTREE. TO 3, 4, and 5 VOYCES. London, printed by William Stansby, for Thomas Adams, 1611. The tune will be found in POPULAR MUSIC, I., 90. The words are in the Kentish dialect.]

ICH have house and land in Kent, And if you'll love me, love me now;Two-pence half-penny is my rent, -

Ich cannot come every day to woo.

CHORUS. Two-pence half-penny is his rent, And he cannot come every day to woo.

Ich am my vather's eldest zonne, My mouther eke doth love me well!

For Ich can bravely clout my shoone, And Ich full-well can ring a bell.

CHO. For he can bravely clout his shoone, And he full well can ring a bell. My vather he gave me a hogge, My mouther she gave me a zow;Ich have a god-vather dwells there by, And he on me bestowed a plow.

CHO. He has a god-vather dwells there by, And he on him bestowed a plow.

One time Ich gave thee a paper of pins, Anoder time a taudry lace;And if thou wilt not grant me love, In truth Ich die bevore thy vace.

CHO. And if thou wilt not grant his love, In truth he'll die bevore thy vace.

Ich have been twice our Whitson Lord, Ich have had ladies many vare;And eke thou hast my heart in hold, And in my minde zeemes passing rare.

CHO. And eke thou hast his heart in hold, And in his minde zeemes passing rare.

Ich will put on my best white sloppe, And Ich will weare my yellow hose;And on my head a good gray hat, And in't Ich sticke a lovely rose.

CHO. And on his head a good grey hat, And in't he'll stick a lovely rose.

Wherefore cease off, make no delay, And if you'll love me, love me now;Or els Ich zeeke zome oder where, -

For Ich cannot come every day to woo.

CHO. Or else he'll zeeke zome oder where, For he cannot come every day to woo. Ballad: THE CLOWN'S COURTSHIP.

[THIS song, on the same subject as the preceding, is as old as the reign of Henry VIII., the first verse, says Mr. Chappell, being found elaborately set to music in a manuscript of that date. The air is given in POPULAR MUSIC, I., 87.]

QUOTH John to Joan, wilt thou have me?

I prythee now, wilt? and I'ze marry with thee, My cow, my calf, my house, my rents, And all my lands and tenements:

Oh, say, my Joan, will not that do?

I cannot come every day to woo.

I've corn and hay in the barn hard by, And three fat hogs pent up in the sty:

I have a mare, and she is coal black, I ride on her tail to save my back.

Then say, &c.

I have a cheese upon the shelf, And I cannot eat it all myself;I've three good marks that lie in a rag, In the nook of the chimney, instead of a bag.

Then say, &c.

To marry I would have thy consent, But faith I never could compliment;I can say nought but 'hoy, gee ho,'

Words that belong to the cart and the plow.

Then say, &c.

Ballad: HARRY'S COURTSHIP.

[THIS old ditty, in its incidents, bears a resemblance to DUMBLE-DUM-DEARY, see ANTE, p. 149. It used to be a popular song in the Yorkshire dales. We have been obliged to supply an HIATUS in the second verse, and to make an alteration in the last, where we have converted the 'red-nosed parson' of the original into a squire.]

HARRY courted modest Mary, Mary was always brisk and airy;Harry was country neat as could be, But his words were rough, and his duds were muddy.

Harry when he first bespoke her, [Kept a dandling the kitchen poker;]

Mary spoke her words like Venus, But said, 'There's something I fear between us.

'Have you got cups of China mettle, Canister, cream-jug, tongs, or kettle?'

'Odzooks, I've bowls, and siles, and dishes, Enow to supply any prudent wishes.

'I've got none o' your cups of Chaney, Canister, cream-jug, I've not any;I've a three-footed pot and a good brass kettle, Pray what do you want with your Chaney mettle?

'A shippen full of rye for to fother, A house full of goods, one mack or another;I'll thrash in the lathe while you sit spinning, O, Molly, I think that's a good beginning.'

'I'll not sit at my wheel a-spinning, Or rise in the morn to wash your linen;I'll lie in bed till the clock strikes eleven - '

'Oh, grant me patience gracious Heaven!

'Why then thou must marry some red-nosed squire, [Who'll buy thee a settle to sit by the fire,]

For I'll to Margery in the valley, She is my girl, so farewell Malley.'

Ballad: HARVEST-HOME SONG.

[OUR copy of this song is taken from one in the Roxburgh Collection, where it is called, THE COUNTRY FARMER'S VAIN GLORY; INA NEW SONG OF HARVEST HOME, SUNG TO A NEW TUNE MUCH IN REQUEST.

LICENSED ACCORDING TO ORDER. The tune is published in POPULARMUSIC. A copy of this song, with the music, may be found in D'Urfey's PILLS TO PURGE MELANCHOLY. It varies from ours; but D'Urfey is so loose and inaccurate in his texts, that any other version is more likely to be correct. The broadside from which the following is copied was 'Printed for P. Brooksby, J. Dencon [Deacon], J. Blai[r], and J. Back.']

OUR oats they are howed, and our barley's reaped, Our hay is mowed, and our hovels heaped;Harvest home! harvest home!

We'll merrily roar out our harvest home!

Harvest home! harvest home!

We'll merrily roar out our harvest home!

We'll merrily roar out our harvest home!

We cheated the parson, we'll cheat him again;For why should the vicar have one in ten?

One in ten! one in ten!

For why should the vicar have one in ten?

For why should the vicar have one in ten?

For staying while dinner is cold and hot, And pudding and dumpling's burnt to pot;Burnt to pot! burnt to pot!

Till pudding and dumpling's burnt to pot, Burnt to pot! burnt to pot!

We'll drink off the liquor while we can stand, And hey for the honour of old England!

Old England! old England!

And hey for the honour of old England!

Old England! old England!

Ballad: HARVEST-HOME.

[FROM an old copy without printer's name or date.]

COME, Roger and Nell, Come, Simpkin and Bell, Each lad with his lass hither come;With singing and dancing, And pleasure advancing, To celebrate harvest-home!

CHORUS. 'Tis Ceres bids play, And keep holiday, To celebrate harvest-home!

Harvest-home!

Harvest-home!

To celebrate harvest-home!

同类推荐
热门推荐
  • 梦幻西游之黑心圣手

    梦幻西游之黑心圣手

    这是一个顶着秃驴的名号,在游戏中为非作歹的胖子......兽医?庸医???这些都不是重点...胖子许逸为了保持所谓的高手形象,不得不在梦幻公测前开始了一段装逼的故事......
  • 系统第二宠妃

    系统第二宠妃

    第二宠妃?许金陵冷笑:“即为宠妃,哪有一二之分?上头那一,我自然是要拿下来的!”宠妃斗宠妃,一步不能错!【情节虚构,请勿模仿】
  • 咱到明朝捣乱去

    咱到明朝捣乱去

    热爱历史,酷爱穿越的80后青年涂小川,一次旅行意外将自己穿越至大明王朝天启年间,附身于即将成为大明王朝最后一代帝王的信王爷朱由检,即将成为大明王朝的崇祯皇帝,但他十分的清楚崇祯皇帝的最后命运,哪就是在现北京景山公园下那棵歪脖树上抹脖子然后成为亡国之君,他要改变他的命运,不是他刻意想去改变历史的轨迹,而只是本能为了生存而勇往直前,他的愿望是否能实现,他能否逃过最终在景山下的那一缕白绫呢?哪就跟着小川去大明王朝捣乱去吧!
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 心痕仙曲

    心痕仙曲

    我害怕的当我老去的时候一个人坐在黄昏的长椅上夕阳斜照在我苍老的面庞落叶飘荡忽然我发现原来我的人生没什么值得回忆的地方
  • 风动苍穹

    风动苍穹

    一个天真的少年无意发现一个奇特的神殿,得到一位上古仙人修炼的秘籍,并且得到了这位上古仙人的武学传承。并且从这位上古仙人的口中了解到那充满了无限传奇的修真界,理所当然的踏入了这逆天的修真道路。然而,因为主人公得到了那不应该得到的武学传承,使得整个修真界结束了数万年来的平衡与安定。也正因为这上古传承使得修真界暗流涌动。但超乎所有人的想象,主人公身上竟然隐藏着一个惊天秘密。在他踏入修真领域之后,无数的奇遇和好运降在他的身上,同时随之而来的也有无数的变数和危险。看主人公携带自己的红颜知己如何笑傲苍穹,敬请期待!
  • 爱的乒乓变奏曲

    爱的乒乓变奏曲

    从一开始,我们就注定相遇、相恋,只是说不清、道不明。一句告白,打破了水面的平静,从此漾起波澜。隐隐约约的爱,在不知不觉中,慢慢生了根。直到分离,才后知后觉。在经历了那么多坎坷的我们,还能无所畏惧、无所牵挂的相恋吗?无论我爱的是谁,爱我的是谁,我都要谢谢那群“笨蛋”,在我的生命中出现过,让我曾经看到过天堂的模样……
  • 军妻晚成

    军妻晚成

    如果船帆不再闪耀,如果风不再飘扬,我也会为了你,踏浪而回。初见时,她是普通平凡的大一新生,他是光芒万丈的大四教官;彼时栀子花开,他穿上白色神圣的军装,牵着她的手见了父母;毕业后她在陌生的城市一个人默默坚持,等着他踏浪归来;从年少走到执手共许一世约,平凡琐碎的生活中,婚姻不是终点,爱情从未远离。走过的季节美如画,心情如海洋般静默,等待是唯一的语言。林深时见鹿,海蓝时见鲸,梦醒时见你。待到深海微蓝时,你在花中笑。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 一吻深情

    一吻深情

    冯瑞梓:我不再爱你,但,你生是我的人,死是我的鬼,你永远是我胯下的玩物!蒋妍姗:“如果这样子能让你泄愤,我愿意一辈子做你的胯下的玩物!他在黑道上有着生杀权利的冯瑞梓,五年前,他与蒋妍姗相爱,那一年,蒋妍姗离开了他,五年后,蒋妍姗出现,带着五年前的密秘,不愿意再跟他在一起,他愿意放弃一切跟她在一起时,他却知道了五年前的密秘,爱化为恨!