登陆注册
14324100000018

第18章

Ballad: KING JAMES I. AND THE TINKLER. (TRADITIONAL.)[THIS ballad of KING JAMES I. AND THE TINKLER was probably written either in, or shortly after, the reign of the monarch who is the hero. The incident recorded is said to be a fact, though the locality is doubtful. By some the scene is laid at Norwood, in Surrey; by others in some part of the English border. The ballad is alluded to by Percy, but is not inserted either in the RELIQUES, or in any other popular collection. It is to be found only in a few broadsides and chap-books of modern date. The present version is a traditional one, taken down, as here given, from the recital of the late Francis King. It is much superior to the common broadside edition with which it has been collated, and from which the thirteenth and fifteenth verses were obtained. The ballad is very popular on the Border, and in the dales of Cumberland, Westmoreland, and Craven. The late Robert Anderson, the Cumbrian bard, represents Deavie, in his song of the CLAY DAUBIN, as singing THE KING AND THE TINKLER.]

AND now, to be brief, let's pass over the rest, Who seldom or never were given to jest, And come to King Jamie, the first of our throne, A pleasanter monarch sure never was known.

As he was a hunting the swift fallow-deer, He dropped all his nobles; and when he got clear, In hope of some pastime away he did ride, Till he came to an alehouse, hard by a wood-side.

And there with a tinkler he happened to meet, And him in kind sort he so freely did greet:

'Pray thee, good fellow, what hast in thy jug, Which under thy arm thou dost lovingly hug?'

'By the mass!' quoth the tinkler, 'it's nappy brown ale, And for to drink to thee, friend, I will not fail;For although thy jacket looks gallant and fine, I think that my twopence as good is as thine.'

'By my soul! honest fellow, the truth thou hast spoke,'

And straight he sat down with the tinkler to joke;They drank to the King, and they pledged to each other;Who'd seen 'em had thought they were brother and brother.

As they were a-drinking the King pleased to say, 'What news, honest fellow? come tell me, I pray?'

'There's nothing of news, beyond that I hear The King's on the border a-chasing the deer.

'And truly I wish I so happy may be Whilst he is a hunting the King I might see;For although I've travelled the land many ways I never have yet seen a King in my days.'

The King, with a hearty brisk laughter, replied, 'I tell thee, good fellow, if thou canst but ride, Thou shalt get up behind me, and I will thee bring To the presence of Jamie, thy sovereign King.'

'But he'll be surrounded with nobles so gay, And how shall we tell him from them, sir, I pray?'

'Thou'lt easily ken him when once thou art there;The King will be covered, his nobles all bare.'

He got up behind him and likewise his sack, His budget of leather, and tools at his back;They rode till they came to the merry greenwood, His nobles came round him, bareheaded they stood.

The tinkler then seeing so many appear, He slily did whisper the King in his ear:

Saying, 'They're all clothed so gloriously gay, But which amongst them is the King, sir, I pray?'

The King did with hearty good laughter, reply, 'By my soul! my good fellow, it's thou or it's I!

The rest are bareheaded, uncovered all round.' -With his bag and his budget he fell to the ground, Like one that was frightened quite out of his wits, Then on his knees he instantly gets, Beseeching for mercy; the King to him said, 'Thou art a good fellow, so be not afraid.

'Come, tell thy name?' 'I am John of the Dale, A mender of kettles, a lover of ale.'

'Rise up, Sir John, I will honour thee here, -1

This was a good thing for the tinkler indeed;Then unto the court he was sent for with speed, Where great store of pleasure and pastime was seen, In the royal presence of King and of Queen.

Sir John of the Dale he has land, he has fee, At the court of the king who so happy as he?

Yet still in his hall hangs the tinkler's old sack, And the budget of tools which he bore at his back.

Ballad: THE KEACH I' THE CREEL.

[THIS old and very humorous ballad has long been a favourite on both sides of the Border, but had never appeared in print till about 1845, when a Northumbrian gentleman printed a few copies for private circulation, from one of which the following is taken. In the present impression some trifling typographical mistakes are corrected, and the phraseology has been rendered uniform throughout. KEACH I' THE CREEL means the catch in the basket.]

A FAIR young May went up the street, Some white fish for to buy;And a bonny clerk's fa'n i' luve wi' her, And he's followed her by and by, by, And he's followed her by and by.

'O! where live ye my bonny lass, I pray thee tell to me;For gin the nicht were ever sae mirk, I wad come and visit thee, thee;I wad come and visit thee.'

'O! my father he aye locks the door, My mither keeps the key;And gin ye were ever sic a wily wicht, Ye canna win in to me, me;Ye canna win in to me.'

But the clerk he had ae true brother, And a wily wicht was he;And he has made a lang ladder, Was thirty steps and three, three;Was thirty steps and three.

He has made a cleek but and a creel -

A creel but and a pin;

And he's away to the chimley-top, And he's letten the bonny clerk in, in;And he's letten the bonny clerk in.

The auld wife, being not asleep, Tho' late, late was the hour;I'll lay my life,' quo' the silly auld wife, 'There's a man i' our dochter's bower, bower;There's a man i' our dochter's bower.'

The auld man he gat owre the bed, To see if the thing was true;But she's ta'en the bonny clerk in her arms, And covered him owre wi' blue, blue;And covered him owre wi' blue.

'O! where are ye gaun now, father?' she says, 'And where are ye gaun sae late?

Ye've disturbed me in my evening prayers, And O! but they were sweit, sweit;And O! but they were sweit.'

'O! ill betide ye, silly auld wife, And an ill death may ye dee;She has the muckle buik in her arms, And she's prayin' for you and me, me;And she's prayin' for you and me.'

同类推荐
热门推荐
  • 紫缘玄修

    紫缘玄修

    一个穿越重生的少年,开始了自己新的生活,为了自己的梦想,为了自己的爱人,去努力去奋斗着。他成熟稳重,但又带着一点玩世不恭,他聪明非凡但是又有一点呆傻痴情,,就这样他慢慢的爱上修真,又组建了一个全新的修真组织。。。
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 非典型性将门风云

    非典型性将门风云

    郑家算得上是标准的将门,郑凌云是郑家三代单传的孙子,他的成长之路算得上是军二代的非典型性成长之路。将门成长全纪实,欢乐泪水交织的成长与爱情历程~
  • 不尽桃花多情尊

    不尽桃花多情尊

    我,百无一用,一介书生。我,十年寒窗,金榜无名。五雷轰顶,恨自己无能为力。命犯桃花,怪书生犹自多情。试看一个穿越异界的秀才,如何在重武轻文的大陆生存。看他一步一步,如何踏上成尊之路。
  • 皇妃初见

    皇妃初见

    她是云王的嫡女,却是天生痴儿。一朝灵魂相融,却是个娇俏佳人。他是当朝宰相,却也是敌国太子,为了她谋算一切,为了她逐鹿天下,只为给她一片安稳的天空。他把天下捧到她面前,只为能给她想要的自由。她却为了他,舍弃了自由,甘愿一世相陪。他说“初见,我只愿人生如初见”她说“我只愿生生世世岁岁长相见”且看她如何入的了厨房,出的了厅堂,上的了战场,混的了敌方,赚的了银子,守的了边疆。
  • 《侦察兵》

    《侦察兵》

    真实的记录一个共和国侦察精英的成长过程,阐述一个九零后士兵的国防安全观,描绘一个现代化军事强国应有的军事蓝图,打造全天候作战的战略突击力量!
  • 明星竹马恋上我

    明星竹马恋上我

    1.喂喂喂,谁能想到在大屏幕上光鲜亮丽的明星宋暻居然躺在我家的沙发上用他纤细的脚趾按遥控器!!!谁快来把这货领走!”阿秀,我是认真的。“他一脸严肃的说道,我咽了咽口水。”你不说话我就当你默认了。去吃饭我肚子饿了。“等会儿,刚才还在表白现在什么鬼?怎么就在一起了?我有说过同意吗,信息量有点大让我吃一包82年的辣条压压惊~一只小猪一口一口被吃掉的故事。2.张琳冷声说道“伯玉文,我们分手吧。”几年后,他摇身一变娱乐集团老总,自己进军娱乐圈当演员。张琳和伯玉文又会有怎样危险的碰撞~
  • 食生

    食生

    我少年时,你正青春。我青涩时,你当年少。陌人首部散文集。
  • 二嫁美人:财迷皇妃腹黑帝

    二嫁美人:财迷皇妃腹黑帝

    喜欢金子有错吗?长得好看是她的错吗?金子还没捞满意,美男后宫也没开成就嫁人了,这她也就认了,谁叫对方英俊温柔又有钱呢!! 可是床还没上将军老公就被弄去打仗了这也贼倒霉了一点。为了他吃尽了苦担尽了心,可到头来却是稀里糊涂地被献给了皇帝,咦,这人为何如此眼熟?左右为难的三人世界从此开始…………
  • 凤凰斗:第一庶女(全本+出版)

    凤凰斗:第一庶女(全本+出版)

    《凤凰斗:第一庶女》已出版上市,当当,卓越,淘宝,京东各大网上书店,实体书店有售,本文的粉丝可以开始订购了,是上下两册五十万字,内容有精简和修改增加一些情节,可看性更强。-----慕容薇,慕容家三小姐。有绝色之容,闭月羞花之貌,却生性胆小怯懦,说话结巴。还喜欢姐姐的未婚夫,京师第一公子风九少。送上荷包被人家弃如鄙夷,一气之下跳水自尽,救上来,花痴之名已名扬京都。谁知人活了,灵魂却换了,一朝穿越,傻女惊艳重生。别人穿越是王妃啊,公主啊,偏她是个庶女。是个庶女也就罢了,偏偏嫡母视他们母女如眼中钉、肉中刺,一来就让她陷入一场阴谋之中,差点玩完。既然有人让她一时不痛快,她决定让他们一世不痛快。胆小怯懦的慕容三小姐翻手为云覆手为雨,保亲娘,斗嫡母,争地位,挡阴谋,耍风波。不怪她狠辣,人不犯我我不犯人。-----“薇儿,求你嫁给我,我不能没有你。”风九少深情款款地看着她,眼神有些脆弱,还带着害怕被拒绝的不安。“风少,你认错人了。薇儿已死,有事烧纸。”----“慕容小姐,或许我们可以好好谈谈你嫁给我的事情。”美绝人寰的神秘公子一手持剑架在她脖子上,神色狠辣。“公子是觉得这样谈比较能促进感情吗?”弹了弹剑,她决定教教他跟人求亲应该有的态度。总不能长得美就硬逼人嫁吧?----“慕容薇,我会向父皇求圣旨的,你等着嫁我吧。”刚刚从沙场下来,还一身血腥之气的洛王直接越过所有人,霸道宣告。“……好,殿下,你够狠!”“客气了,你也不错。”洛王笑得得意之极。……本文家斗,种田,温馨甜文,和谐的结局一对一。鲜花啊,月票啊,荷包,钻石神笔来者不拒……爱鲜花爱米米,亲们捧个场哈,O(∩_∩)O~----读者群:VIP读者群115239656,只接受红袖添香正版订阅的读者,初级以上VIP会员加入,申请入群时请务必填写验证消息,如:红袖会员XXX。不提供会拒绝加入。请支持正版订阅,V群会不定时提供一些番外啊,捣乱者勿入,谢谢O(∩_∩)O~