登陆注册
12108700000051

第51章

and on such wise hath he done every night this year past.'O Shaykh,' rejoined Al-Rashid,'we wish thee of thy favour to await us here to-morrow night and we will give thee five golden dinars,for we are stranger folk,lodging in the quarter Al-Khandak,and we have a mind to divert ourselves.' Said the oldster,'With joy and good will!' Then the Caliph and Ja'afar and Masrur left the boatman and returned to the palace; where they doffed their merchants' habits and,donning their apparel of state,sat down each in his several-stead; and came the Emirs and Wazirs and Chamberlains and Officers,and the Divan assembled and was crowded as of custom.But when day ended and all the folk had dispersed and wended each his own way,the Caliph said to his Wazir,'Rise,O Ja'afar,let us go and amuse ourselves by looking on the second Caliph.' At this,Ja'afar and Masrur laughed,and the three,donning merchants' habits,went forth by a secret pastern and made their way through the city,in great glee,till they came to the Tigris,where they found the graybeard sitting and awaiting them.They embarked with him in the boat and hardly had they sat down before up came the mock Caliph's barge; and,when they looked at it attentively,they saw therein two hundred Mamelukes other than those of the previous night,while the link-bearers cried aloud as of wont.Quoth the Caliph,'O Wazir,had I heard tell of this,I had not believed it; but I have seen it with my own sight.' Then said he to the boatman,'Take,O Shaykh'these ten dinars and row us along abreast of them,for they are in the light and we in the shade,and we can see them and amuse ourselves by looking on them,but they cannot see us.' So the man took the money and pushing off ran abreast of them in the shadow of the barge,--And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say.

When it was the Two Hundred and Eighty-eighth Night,She said,It hath reached me,O auspicious King,that the Caliph Harun al-Rashid said to the old man,'Take these ten dinars and row us abreast of them;' to which he replied,'I hear and I

obey.' And he fared with them and ceased not going in the blackness of the barge,till they came amongst the gardens that lay alongside of them and sighted a large walled enclosure; and presently,the barge cast anchor before a postern door,where they saw servants standing with a she mule saddled and bridled.

Here the mock Caliph landed and,mounting the mule,rode away with his courtiers and his cup-companions preceded by the cresset-bearers crying aloud,and followed by his household which busied itself in his service.Then Harun al-Rashid,Ja'afar and Masrur landed also and,making their way through the press of servants,walked on before them.Presently,the cresset-bearers espied them and seeing three persons in merchants' habits,and strangers to the country,took offense at them; so they pointed them out and brought them before the other Caliph,who looked at them and asked,'How came ye to this place and who brought you at this tide?' They answered,'O our lord,we are foreign merchants and far from our homes,who arrived here this day and were out a-walking to-night,and behold,ye came up and these men laid hands on us and brought us to thy presence; and this is all our story.'

Quoth the mock Caliph,'Since ye be stranger folk no harm shall befall you; but had ye been of Baghdad,I had struck off your heads.' Then he turned to his Wazir and said to him,'Take these men with thee; for they are our guests to-night.' 'To hear is to obey,O our lord,' answered he; and they companied him till they came to a lofty and splendid palace set upon the firmest base; no Sultan possesseth such a place; rising from the dusty mould and upon the merges of the clouds laying hold.Its door was of Indian teak-wood inlaid with gold that glowed; and through it one passed into a royal-hall in whose midst was a jetting fount girt by a raised estrade.It was provided with carpets and cushions of brocade and small pillows and long settees and hanging curtains;

it was furnished with a splendour that dazed the mind and dumbed the tongue,and upon the door were written these two couplets,'A Palace whereon be blessings and praise!*Which with all their beauty have robed the Days:

Where marvels and miracle-sights abound,* And to write its honours the pen affrays.'

The false Caliph entered with his company,and sat down on a throne of gold set with jewels and covered with a prayer carpet of yellow silk; whilst the boon-companions took their seats and the sword bearer of high works stood before him.Then the tables were laid and they ate; after which the dishes were removed and they washed their hands and the wine-service was set on with flagons and bowls in due order.The cup went round till it came to the Caliph,Harun al-Rashid,who refused the draught,and the mock Caliph said to Ja'afar,'What mattereth thy friend that he drinketh not?' He replied,'O my lord,indeed 'tis a long while he hath drunk naught of this.' Quoth the sham Caliph,'I have drink other than this,a kind of apple-wine,[188] that will suit thy companion.' So he bade them bring the cider which they did forthright; when the false Caliph,coming up to Harun al-Rashid,said to him,'As often as it cometh to thy turn drink thou of this.' Then they continued to drink and make merry and pass the cup till the wine rose to their brains and mastered their wits;--And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say.

同类推荐
  • 佛说给孤长者女得度因缘经

    佛说给孤长者女得度因缘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Good Indian

    Good Indian

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 脉因证治

    脉因证治

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 归田稿

    归田稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 乐府诗集

    乐府诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 听心理学家讲述修心智慧

    听心理学家讲述修心智慧

    《听心理学家讲述修心智慧》一书带领读者跟着心理学家学会聆听内心的声音、掌控自己的情绪、让快乐生活从心开始、养身从养心做起、对人口下要留情、掌控自己的情绪。在他们的指引下,让自己进入一个智慧、理性、快乐、健康以及充满爱的世界中去。
  • 我的世界,有你不输

    我的世界,有你不输

    命运就是,不论我们怎样相爱和分开,总有一天还是会不期而遇,我感谢这安排。那时的我们,只问青春时的风花雪月,却忘了流年后的四处漂泊;那时的你,阳光自信,无忧无虑,看着指尖流逝的光芒…还有那靠窗而坐的她,嘴角一片温柔;那时的他,不顾一切想要带你浪迹天涯,纵使时光荏苒,我们还是输了。不知是输给自己,还是那段让自己难忘的青春……
  • 仙渺路

    仙渺路

    仙路飘渺无从寻,五行成就仙渺路。未从离......待相守
  • 爱你如梦初醒

    爱你如梦初醒

    (爱心)简介:“谭雨烟,爱上过你这样的女人是我此生唯一一件后悔的事情!”看着他离开的背影,她如梦清醒,原来不知从什么时候起,那个一直在她身边的男孩已经在她心中驻足,她想抓住他的手,却找不到留住他的理由……原来爱久了,总会放手,就像谭雨烟对姜淼,杨言旭对谭雨烟,他们都曾经坚持并深信着自己的执着,可如今却都放开了双手在爱情的岔路口,他们又该何去何从,是该选择其中一边追逐幸福,还是该站在原地孤独一人…
  • 狼王的狐

    狼王的狐

    千年前,她是人人惧怕的神狐临九,他是银河先君。他默默守护着她,在她看不到的地方拭去她的泪,在阴暗的角落忍受着痛苦看着她笑。她却再一次失去了记忆。这却是他一手造成的。他粉碎银河,把力量归为己有,然后抱着成为普通狐狸的她,重新来过。这一次,他定为她夺得王位!即使,他只是个半狐半狼的妖怪……“阿九……我没有资格爱你……”
  • 石秀的战争

    石秀的战争

    笑,人人赔笑,哭,独自垂泪。我就是网文界,最骚的骚猪。
  • 乱古战魂

    乱古战魂

    一介平凡少年,为了获得至强的力量,走向了一个神秘的黑洞之中。楚天,在这广阔的宇宙之中怀揣着不一样梦想的青年。通过一个神秘的黑洞,他离开了自己的故乡,来到了强者聚集之地,天域。在这里,为了获得传说之物,炽火刀,他开始与同族人类,魔兽斗智斗勇。曾经的他,被所有人看不起。如今,他定要让那些轻视自己的人低下头。执起长剑,指向苍空,他要成为人类中的王者,任何的困难与障碍都不能再阻挡他。为了完成武者的梦想,为了实现自己的报复,他开始走上了一条"弱肉强食"的道路上。
  • 豪华赌轮上的生死抉择

    豪华赌轮上的生死抉择

    关于侦探推理的一些小故事,由多个故事组成,故事情节迂回,结局发人深省。
  • 噩运之眼

    噩运之眼

    因为我天生左眼黑白双瞳,所以我行走于黑夜。
  • 战武酒天

    战武酒天

    他忘记前世记忆,重新轮转回凡人过着平凡的生活,却偶然被迫成了调酒大师的弟子,正在功成名就之时,一次泰山之旅彻底改变他的命运,重回修真界!!!钩回了往事的记忆,一雪前耻,看他今朝又会在这大陆上书写怎样的华丽篇章!我的仙流作者读者交流群群号是437493233