登陆注册
12108500000036

第36章 THE MAN OF YEMEN AND HIS SIX SLAVE-GIRLS(5)

In the brunettes a meaning iscouldst read its writ aright,Thine eyes would never again look on othersred or white.

Free-flowing speech and amorous looks would teach Harout

himself The arts of sorcery and spells of magic and of might.

And saith another:

Give me brunettes;the Syrian spearsso limber and so straightTell of the slender dusky maidsso lithe and proud of gait.

Languid of eyelidswith a down like silk upon her cheek,Within her wasting lover's heart she queens it still in state.

And yet another:

Yeaby my lifesuch virtues in goodly brownness lieOne spot thereof makes whiteness the shining moons outvie;But if the like of whiteness is borrowedthenfor sureIts beauty were transmuted unto reproach thereby.

Not with her wine I'm drunkenbut with her tresses bright That make all creatures drunken that dwell beneath the sky.

Each of her charms doth envy the others;yeaand each To be the down so silky upon her cheek doth sigh.

And again:

Why should I not incline me unto the silken down On the cheeks of a dusky maidenlike the cane straight and brown,Seeing the spot of beauty in waterlilies'cups Is of the poets fabled to be all beauty's crown?

Yeaand I see all lovers the swarthy-coloured moleUnder the ebon pupildo honour and renown.

Whythendo censors blame me for loving one who's all A mole?

May Allah rid me of every railing clown!

My form is beautiful and my shape slender;kings desire my colour and all love itrich and poor. I am pleasantnimblehandsome,elegantsoft of body and great of price. I am perfect in beauty and breeding and eloquence;my aspect is comely and my tongue fluentmy habit light and my sport graceful. As for thee,[O yellow girl,] thou art like unto a mallow of Bab el Louc,yellow and made all of sulphur. Perdition to theeO pennyworth of sorrelO rust of copperO owl's face and food of the damned!

Thy bedfellowfor oppression of spiritis buried in the tombs,and there is no good thing in theeeven as saith the poet of the like of thee:

Paleness is sore on herfor all no illness doth her fret;My breast is straitened by its sight;ayand my head aches yet.

If thou repent thee notmy soulto punish theeI vowI'll humble thee with a kiss of her facemy teeth on edge shall set.'

'Enough,'said her master;'sit down.'Then he made peace between them and clad them all in sumptuous dresses of honour and handselled them with precious jewels of land and sea. And neverO Commander of the Faithfulin any place or time have I seen fairer than these six fair damsels.'

When the Khalif El Mamoun heard this story from Mohammed of Bassora,he said to him'O Mohammedknowest thou the abiding-place of these damsels and their masterand canst thou make shift to buy them of him for us?'O Commander of the Faithful,'answered he,'I have heard that their master is wrapped up in them and cannot endure to be parted from them.'Take threescore thousand dinars,--that isten thousand for each girl,--'rejoined the Khalif,'and go to his house and buy them of him.'So Mohammed took the money and betaking himself to the man of Yemenacquainted him with the Khalif's wish. He consented to sell them at that price,to pleasure himand despatched them to El Mamounwho assigned them an elegant lodging and used to sit with them therein,marvelling at their beauty and graceno less than at their varied colours and the excellence of their speech.

After awhilewhen their former owner could no longer endure separation from themhe sent a letter to the Khalifcomplaining of his ardent love for them and containingamongst the restthe following verses:

Six damsels fair and bright have captivated me;My blessing and my peace the six fair maidens greet!

My lifeindeedare theymy hearing and my sightYeaand my very drinkmy pleasance and my meat.

No other love can bring me solace for their charmsAnd slumberafter themno more to me is sweet.

Alasmy long regretmy weeping for their loss! Would I have ne'er been bornto know this sore defeat!

For eyesbedecked and fair with brows like bended bowsHave smitten me to death with arrows keen and fleet.

When the letter came to El Mamoun's handshe clad the six damsels in rich apparel and giving them threescore thousand dinarssent them back to their masterwho rejoiced in them with an exceeding joy,--more by token of the money they brought him,--and abode with them in all delight and pleasance of life,till there came to them the Destroyer of Delights and the Sunderer of Companies.

同类推荐
  • 闲中今古录摘抄

    闲中今古录摘抄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 洞真太上紫书箓传

    洞真太上紫书箓传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 济生集

    济生集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 芥隐笔记

    芥隐笔记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 齐乘

    齐乘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 民国狼女

    民国狼女

    一个女人,她柔情似水,她血性如狼,她带着自己的传奇,跨过了世纪门槛,却扯不断内心的伤痛……
  • 春秋古道

    春秋古道

    春秋末期,各诸侯战争不断,但是于此不同的却是文化的极端发展,造就了一个黄金时代,孔子泣麒而笔绝春秋,老子骑青牛走函谷关,墨子口拦公输班之战,三教九流各显神通,一直很向往那个时代,故而有此书——春秋古道。
  • tfboys之恋上复仇三公主

    tfboys之恋上复仇三公主

    王俊凯,你终究没有信任我,而是信任了莺冰杉,你不要懊悔!我恨你!——薰梦旋梦旋,对不起!是我误会了你,回来吧!我爱你!——王俊凯王源,原谅我不辞而别,你的兄弟伤害了我的姐姐,我不得不离开,对不起!——薰雪灵薰雪灵!我恨你!你为什么要不辞而别,回来吧!别让沈墨有可趁之机。我爱你!——王源易烊千玺,你误会了我就不要后悔!找你的莲晴恋去!——薰明月明月,原谅我,虽然我知道我对你伤害是我无法弥补的,但我只想对你说一句:“我爱你!”——易烊千玺
  • TFBOYS之青草唯木

    TFBOYS之青草唯木

    ?少年,我愿为你平凡或完美?也许是有缘无分,也许是命中注定……
  • 穿越之龙凤呈祥

    穿越之龙凤呈祥

    凤择龙君来何缘凤凰台,台空无凰栖。言凤去已久,无人知归期。君若求凤女,凭吾会吹笛。老叟笑童言,一语成真迹。鸾后无过失,龙主生嫌隙。双龙斗不停,乾坤何所依。南风传紫气,上下求凰女。凤择龙君来,凰兮归故里。技穷难取胜,谎言欺天地。双翼翻高飞,闻笛生疑虑。浮云能蔽日,凤凰气日稀。故人怒难平,良缘路崎岖。终闻昔日曲,凤凰台上忆。始解玲珑局,至此不再泣。反手落一子,内外共夹击。道貌岸然君,玉石俱焚计。苍生同君命,凤凰重情意。但求龙临天,愿骨长埋地。瞒君忘情水,免君悲往昔。峰回路更幽,连环设妙计。龙吟凤鸣曲,绝代凤来仪。独挡恶龙翼,凤舍尽灵犀。此生再无憾,天下永安宁。此举震敌心,痛悔邪离体。龙种本同胞,该疼亲兄弟。愿赴斩龙台,还兄美娇妻。至此见真心,终悟龙珠义。代兄坐帝位,此生倾心力。兄赴昆仑巅,求王母还妻。王母不老心,三试郎君意。龙君舍自尊,红脸破天机。君子不能赢,耍赖好稀奇。娘子亦上瘾,娇凤戏龙旎。郎叹无可忍,龙啸挟凤去。妻竟笑郎迟,早该如此徙。打赌胜王母,字据不忘立。龙不能言语,仰天空叹息。王母除咒诅,郎复俊颜肌。心满意皆足,妻挽郎君臂。龙凤舞九天,从此长相依。欲觅龙凤踪,龙泉寻龙笛。此笛传后世,佑真爱无敌。
  • 武裂变

    武裂变

    一个从精神病之中出来的青年,一个患有多重人格的都市之旅。萝莉、御姐、女神、女王的围绕的人生。变幻莫测的古武之路。尽在武裂变。
  • 鸿蒙之尽

    鸿蒙之尽

    一位生活在现代都市中的小人物,无意中穿越至天地初开前,是远古神话的改变,还是历史如是,是成就一段伟业,还是继续碌碌无为。
  • 台湾教育碑记

    台湾教育碑记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 盗墓笔记之永生

    盗墓笔记之永生

    汪家重现,竟与张起灵的身室有着重大关系。
  • 四川人的安逸生活

    四川人的安逸生活

    外地人说四川人“不成器”,因为老子说“君子不器”。这是四川到道家文化与中原儒家文化的迥异之处。他们也爱自由,诚如裴多菲所说:“生命诚可贵,爱情价更高,若为自由故,两者皆可抛。四川人并不是默默无闻的,试看当今文化界、娱乐界乃至企业界,哪里没有四川人的身影。