登陆注册
12108400000095

第95章 STORY OF THE HUNCHBACK(17)

Therewithalfire flamed up in my heart and my mind was taken up with herand my hatred (of women) was changed to love. I continued sitting therelost to the worldtill sundownwhen the Cadi of the city came riding up the streetwith slaves before him and servants behind himand alightingentered the very house at which the young lady had appeared. By this I guessed that he was her father;so I went homesorrowfuland fell on my bedoppressed with melancholy thoughts. My women came in to me and sat round mepuzzled to know what ailed me;but I would not speak to them nor answer their questionsand they wept and lamented over me. Presentlyin came an old womanwho looked at me and saw at once what was the matter with me. So she sat down at my head and spoke me fair and said'O my sontell me what ails theeand I will bring thee to thy desire.'So I told her what had happened to meand she said'O my sonthis girl is the Cadi's daughter of Baghdad;she is kept in strict seclusion,and the window at which thou sawest her is that of her apartment,where she dwells aloneher father occupying a great suite of rooms underneath. I often visit herand thou shalt not come at her but through me;so gird thy middle and be of good cheer.'So sayingshe went awaywhilst I took comfort at what she said and arose in the morning wellto the great satisfaction of my people. By-and-by the old woman came inchopfallenand said to me'O my sondo not ask how I have fared with her!When I opened the subject to hershe said to me'An thou leave not this talkpestilent hag that thou artI will assuredly use thee as thou deserves!'But needs must I have at her again.'When I heard thisit added sickness to my sickness: but after some daysthe old woman came again and said to me'O my sonI must have of thee a present for good news.'With thislife returned to meand I said'Whatever thou wilt is thine.'Then said she,'O my sonI went yesterday to the young ladywho seeing me broken-spirited and tearful-eyedsaid to me'O my auntwhat ails thee that I see thy heart thus straitened?'Whereupon I wept and replied'O my ladyI am just come from a youth who loves thee and is like to die for thy sake.'Quoth she (and indeed her heart was moved to pity)'And who is this youth of whom thou speakest?'He is my son,'answered I'and the darling of my heart. He saw theesome days sinceat the windowtending thy flowersand fell madly in love with thee. I told him what passed between thee and me the other daywhereupon his disorder increased and he took to his bed and will surely die.'At this her colour changed and she said'Is all this on my account?'

'Yeaby Allah!'answered I. 'What wouldst thou have me do?'Then said she'Go back to him and salute him for me and tell him that my sufferings are twice as great as his. And on Fridaybefore the time of prayerlet him come hither and I will come down and open the door to him. Then I will carry him to my chamberwhere we can converse awhile and he can go awaybefore my father comes back from the mosque.''When I heard thismy anguish ceased and my heart was comforted. So I took off the clothes I was wearing and gave them to the old woman;and she said'Be of good cheer.'

'There is no pain left in me,'answered I;and she went away. My household and friends rejoiced in my restoration to healthand I abode thus till Fridaywhen the old woman entered and asked me how I didto which I replied that I was well and in good case.

Then I dressed and perfumed myself and sat down to await the going in of the folk to the mosquethat I might betake myself to the young lady. But the old woman said to me'Thou hast time and to spare;so thou wouldst do well to go to the bath and have thy head shavedto do away the traces of thy disorder.'It is well thought,'answered I;'I will first have my head shaved and then go to the bath.'Then I said to my servant'Go to the market and bring me a barberand look that he be no meddlerbut a man of sensewho will not split my head with his much talk.'So he went out and returned with this wretched old man. When he came inhe saluted meand I returned his salutation. Then said he'Surely,I see thee thin of body.'And I replied'I have been ill.'Quoth he'God cause affliction and trouble and anxiety to depart from thee!'May God hear thy prayer!'answered I: and he said'Be of good cheerO my lordfor indeed recovery is come to thee. Dost thou wish to be polled or let blood? Indeedit is reportedon the authority of Ibn Abbas (whom God accept!)that the Prophet said'Whoso is polled on a FridayGod shall avert from him threescore and ten diseases;'and again'He who is cupped on a Friday is safe from loss of sight and a host of other ailments.''Leave this talk,'said I;'comeshave my head at oncefor I am yet weak.'With this he pulled out a handkerchief,from which he took an astrolabe with seven platesmounted in silverand going into the courtyardheld the instrument up to the sun's rays and looked for some time. Then he came back and said to me'Know that eight degrees and six minutes have elapsed of this our daywhich is Fridaythe tenth of Seferin the six hundred and fifty-third year of the Flight of the Prophet (upon whom be the most excellent of blessing and peace!) and the seven thousand three hundred and twentieth year of the Alexandrian era,and the planet now in the ascendantaccording to the rules of mathematicsis Marswhich being in conjunction with Mercury,denotes a favourable time for cutting hair;and this also indicates to me that thou purposest to foregather with some one and that your interview will be propitious;but after this there occurs a signrespecting a thing which I will not name to thee.'

'By Allah,'exclaimed I'thou weariest me and pesterest me with thy foolish augurieswhen I only sent for thee to shave my head!

同类推荐
热门推荐
  • 红鸾图

    红鸾图

    六岁进宫,历经三代帝王他曾允诺一生一世一双人,但终究成空君生我已老,恩宠看年华这相差7岁的姐弟爱恋,脱去皮相后,只能靠手段......
  • 美妙旋律:青涩恋情

    美妙旋律:青涩恋情

    这篇是高峰美音,春音爱良,天宫律舞和藤堂响,涉还有翔的爱情故事
  • 风战星巢

    风战星巢

    是命运的一次安排还是巧遇的一次意外,危险地经历,幸运的放逐。来到外星文明中的他为自由与众生为敌,为朋友强闯远古禁地,为爱情潜进虫族星域。历尽宇宙最奇幻经历,见识星际万千未知种族。抗强敌战异族就在风战星巢。希望大家能够喜欢。
  • 一本书读懂消失的文明

    一本书读懂消失的文明

    《一本书读懂消失的文明(英汉对照)》主要内容包括世界上已经消失的14大古代文明,它们是古希腊文明、古罗马文明、古埃及文明、古巴比伦明、古印度文明、奥尔梅克文明、印加文明、玛雅文明、阿兹特克文明、吴哥文明、波斯波利斯文明、蒲甘文明、楼兰古国文明。曾经的它们抑或奇特璀璨,抑或神奇飘渺,抑或深蕴着乡土文化,抑或笼罩着城市风采,这些早已逝去的文明却留下了醉人的印记,带领着我们走进古老神秘的文明探索之旅。
  • 龙离传说

    龙离传说

    龙在这个世界真的是不详的种族吗?为寻找真相的陌离踏了无尽的征途!
  • 90后的平凡爱情

    90后的平凡爱情

    本书记录了一对90后小情侣在懵懂年纪里相遇、相知、相爱到相守的故事。从青春年华的季节中他们很偶然的通过网络相遇相知,到大学时代两人相爱相守。在这期间他们之间的感情纠葛,从一次次分手中换来了现在的不离不弃。没有生死离别、感人肺腑的故事情节,只有普通人生活终于到的生活琐事;没有霸道总裁的霸爱一生,只有他默默的陪伴守护。男主沉默寡言的性格虽不会哄得女主开心甚至会惹怒女主,但是他把女主当成一生的伴侣去爱护。
  • 魔法战争之日常

    魔法战争之日常

    一个拥有异能的少年。却每天只能过着日常的生活……“我要这漫天神佛都会飞烟灭!啊,好痛。东方月你干嘛打我头,会变笨的!”
  • 幻想女王

    幻想女王

    秉着“不想当厨师的司机不是好的造型师”的思想,鹭鹭果然从一个工厂食堂的飙车小妹打拼到大牌化妆品公司的首席造型师,眼看事业爱情双丰收,可是却陷入艰难的抉择……太多的如果都只是幻想。
  • 神帝溺宠:魔妃很天才

    神帝溺宠:魔妃很天才

    前世她为魔界之主魔后,他为神界之帝神帝。两人因儿时一次玩闹成为彼此唯一玩伴日久生情。经历无数也并未分开,却无奈四界之内,竟有三界阻碍二人成婚。最终被迫分离。神魔大战之上魔后用尽全身玄力,将神帝的剑刺向了自己身死魂散。神帝大怒,怒自己无能,没保护好她;四界大乱又如何,没了她,这世界他又有何眷顾。那一天神界魔界人界所有阻碍他们的人,介被神帝手中之神剑所杀,一时间血流成河。神魔大战结束之后,神帝千夜子璟为让魔后冷雪尹能够得到转世重生,在世界兜兜转转千年终于找到聚魂转世之法。这一世再无任何人可以阻拦他和她,没有使命,没有神和魔的纷争只有彼此。
  • 逆天小毒妃殿下太腹黑

    逆天小毒妃殿下太腹黑

    夜灵,一个来自异世界的杀手,沉睡五年,这一世她不会效忠任何人,只会为自己而活,她不要傲视苍穹也不要凌驾九州,只求足够强大,强大到可以保护自己身边的所有人。谁料半路杀出个邪帝,霸道宣誓了占有权,看着他难看的脸色,她嫣然浅笑:“王爷,我警告过你别碰我的,可你偏偏不听,既然你这么作死,我要是不成全你,就太没有良心了~”“而且我告诉你,现在我不要你做我的男朋友了,动不动就想上了我。没想到你是这种人。”夜灵双手都指着拓拨千羽的穴位,一脚抵着他脆弱的地方在昏暗的光线下,充满暧昧以及旖旎的涟漪气息。夜灵嘴角勾起一抹淡淡的微笑,可那笑却不达眼底。“你说我该拿你怎么办好呢,嗯?”