登陆注册
12108400000090

第90章 STORY OF THE HUNCHBACK(12)

When he heard thishe ordered them to carry in the chests;so they took up that in which I was and carried itwith the rest,into the harem and set it down in the middle of the saloon;and indeed my spittle was dried up for fear. Then my mistress opened the chest and took me outsaying'Fear not: no harm shall befall theebut be of good courage and sit downtill the Lady Zubeideh comesand thou shalt surely win thy wish of me.'So I sat downand after awhilein came ten maidens like moons and ranged themselves in two rowsone facing the otherand after them other twentyhigh-bosomed maids with the Lady Zubeidehwho could hardly walk for the weight of her dresses and ornaments. As she drew nearthe damsels dispersed from around herand I advanced and kissed the earth before her. She signed to me to be seated and questioned me of my condition and familyto which I made such answers as pleased herand she said to my mistress'O damselour nurturing of thee has not been in vain.'Then she said to me'Know that this damsel is to us even as our own childand she is a trust committed to thee by God.'I kissed the earth again before herwell pleased that I should marry my mistressand she bade me sojourn ten days in the palace. So I abode there ten daysduring which time I saw not my mistress nor any one save a serving-maidwho brought me the morning and evening meals. After this the Lady Zubeideh took counsel with the Khalif on the marriage of her favouriteand he gave leave and assigned her a wedding portion of ten thousand dinars. So the Lady Zubeideh sent for the Cadi and the witnessesand they drew up our marriage contractafter which the women made sweetmeats and rich viands and distributed them among the inmates of the harem. Thus they did other ten daysat the end of which time my mistress entered the bath. Meanwhilethey set before me a tray of foodon which was a basin containing a ragout of fricasseed fowls'breasts dressed with cumin-seed and flavoured with sugar and rose-watermixed with muskand many another dishsuch as amazed the wit;and by AllahI did not hesitatebut fell upon the ragout and ate my fill of it. Then I wiped my handsbut forgot to wash them and sat till it grew darkwhen they lit the candles and the singing-women came with tambourines and proceeded to display the bride and carry her in procession from room to roomreceiving largesse of gold and pieces of silktill they had made the round of the palace. Then they brought her to me and disrobed her. When I found myself alone in bed with herI embraced herhardly believing in my good fortune;but she smelt the odour of the ragout on my hands and gave a loud cryat which the maids came running to her from all sides. I was alarmed and tremblednot knowing what was the matterand the girls said to her'What ails theeO sister?'Quoth she'Take this madman away from me: methought he was a man of sense.'What makes thee think me mad?'asked I. 'O madman,'answered she'what made thee eat of ragout of cumin-seedwithout washing thy hands? By Allah,I will punish thee for thy misconduct!Shall the like of thee come to bed to the like of mewith unwashed hands?'Then she took from her side a whip of plaited thongs and laid on to my back and buttocks till I swooned away for the much beating;when she said to the maids'Take him and carry him to the chief of the policethat he may cut off the hand wherewith he ate of the ragout and washed it not.'When I heard thisI said'There is no power and no virtue but in God!Wilt thou cut off my hand,because I ate of a ragout and did not wash?'And the girls interceded with hersaying'O our sisterforgive him this once!'But she said'By AllahI must and will dock him of somewhat!'Then she went away and I saw no more of her for ten daysat the end of which timeshe came in to me and said'O black-a-viceI will not make peace with theetill I have punished thee for eating ragout of cumin-seedwithout washing thy hands!'Then she cried out to the maidswho bound me;and she took a sharp razor and cut off my thumbs and toesas ye have seen. Thereupon I swooned away and she sprinkled the severed parts with a powder which staunched the blood;and I said'Never again will I eat of ragout of cumin-seed without washing my hands forty times with potashforty times with galingale and forty times with soap!'And she took of me an oath to that effect. So when the ragout was set before memy colour changed and I said to myself'It was this that was the cause of the cutting off of my thumbs and toes.'And when ye forced meI said'I must needs fulfil the oath I have taken.''And what befell thee after this?'asked the others. 'After this,'replied he'her heart was appeased and I lay with her that night. We abode thus awhile,till she said to meone day'It befits not that we continue in the Khalif's palace: for none ever came hither but thouand thou wonst not in but by the grace of the Lady Zubeideh. Now she has given me fifty thousand dinars;so take this money and go out and buy us a commodious house.'So I went forth and bought a handsome and spacious housewhither she transported all her goods and valuables.'Then (continued the controller) we ate and went away:

and afterthere happened to me with the hunchback that thou wottest of. This then is my story and peace be on thee.'Quoth the King'This story is not more agreeable than that of the hunchback: on the contraryit is less soand you must all be hanged.'Then came forward the Jewish physician and kissing the earthsaid'O King of the ageI will tell thee a story more wonderful than that of the hunchback.'Tell on,'answered the King;and the Jew said'The strangest adventure that ever befell me was as follows:

The Jewish Physician's Story.

同类推荐
  • 嵩山野竹禅师录

    嵩山野竹禅师录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宦海钟

    宦海钟

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 咽喉脉证通论

    咽喉脉证通论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 杏花天

    杏花天

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • An Essay Concerning Human Understanding

    An Essay Concerning Human Understanding

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 孟子

    孟子

    《孟子》是继《论语》以后最重要的儒家经典,记述了孟轲一生的主要言行,突出地记述了孟轲主张仁义、反对暴政和武力兼并的政治思想,以及“民为贵,社稷次之,君为轻”的民本主义思想。全书语言生动,比喻深刻,论证有力,文章气势雄伟,在我国历史上具有重大影响。
  • 独宠清纯小娇妻

    独宠清纯小娇妻

    【全文免费!】他和她是青梅竹马,他10岁时,她出生,在豪门中他是英俊潇洒的王子,她是优雅美丽的公主,两人是豪门之中公认的一对儿。可是为什么五年不见优雅美丽的小妹妹会变成处处和自己作对的臭丫头呢?如果两人成为夫妻,会擦出什么样的火花呢?如果想知道就来看看吧。
  • 穿越:潇洒王妃

    穿越:潇洒王妃

    原是一位大学刚毕业的女神云婉馨,可阴差阳错地穿越到了古代,原想着安安稳稳地过一生,却不料一位霸道王爷横空出世,她只能认了!!!所谓既来之,则安之!(本书若有雷同,纯属巧合。不喜勿喷~亲!)
  • TFB0ys之诺言中的薄荷香

    TFB0ys之诺言中的薄荷香

    只因为在演唱会上被绊了一跤,竟招来这么一个大帅哥。她----是他小时候的邻居,那白色的裙摆犹如当时的栀子花瓣…现在再次见面的他们又会怎么样呢?
  • 重生虎头怪

    重生虎头怪

    一个普通的骨灰级梦幻西游玩家鸿云千辛万苦的找回了以前的梦幻号,在重隔8年再入梦幻时,电脑爆炸而亡……而他再度醒来之时……——————————————————本书已梦幻西游为大背景,设定与游戏一样,偶尔一些会做更改。不管你是不是梦幻西游玩家,都可以来看看。
  • 霸道校草之傻丫头撞上你

    霸道校草之傻丫头撞上你

    天性单纯的叶苏暖,虽说一无是处,但对写作情有独钟,只是因为和弟弟多处不和,总是捣乱,无法安心写作,而一次意外让她进了圣婴贵族学院,本以为可以安心写作,但刚进学校就撞上了学校里的大霸主冷家大少爷冷叶寒,面临着被开除的风险,但为了完成梦想,无奈低头和他道歉,他不但不领情,还处处和她作对......
  • 友谊桥上的泪水

    友谊桥上的泪水

    错误地坚持了不该坚持的,轻易地放弃了不该放弃的……原来,我们真的都很傻。
  • 冷眸一视:傲世女神瞥天际

    冷眸一视:傲世女神瞥天际

    在一年一度的布卡学院招生中,凌默阳背上行囊开始老爹所说的锻炼。在途中遇到了偷跑出来的李灵儿,多年不见的小伙伴——俞非,还有废话大王沈铭,责任心强的冷语,以及卷入了一场异变事件中……然而魔兽深林究竟藏了什么秘密?然而在布卡学院还遇见了天赋超群的罗青青,电脑高手安以成,还有沈薇、叶里等一群人……见识了学生会的一群没事干的家伙……整天以嘲笑对方为乐,了解到任务发布会的作用。对此,凌默阳不禁想到:这样的生活将会有趣吧。
  • 灵异局之阴阳人

    灵异局之阴阳人

    阴阳人,阴阳两面,吸阴补阳,吸阳补阴,阴阳调和。阴阳掌,什么是阴,什么是阳,阴中有阳,阳中有阴,阴阳结合,天下无敌
  • 修真小子

    修真小子

    林天本是京城、林家大少,奈何父母不被家主看中,连自己也受到几个堂弟的凌辱,到最后还被逼得离家逃走。…………还经常被追杀……所幸不死得了一本秘籍,从此…………