登陆注册
12108400000023

第23章 THE BOOK OF THE THOUSAND NIGHTS AND ONE NIGHT(21)

Presentlymy wife returned from the bathand they served up supper and we ate and sat awhile drinking and talking as usual.

Then she called for my sleeping-draught and gave me the cup: and I feigned to drink itbut made shift to pour it into my bosom and lay down at once and began to snore as if I slept. Then said she'Sleep out thy night and never rise again!By AllahI hate thee and I hate thy person;I am sick of thy company and I know not when God will take away thy life!'Then she rose and donned her richest clothes and perfumed herself and girt on my sword and opened the palace gate and went out. I rose and followed herand she passed through the streets of the citytill she came to the gatewhen she muttered words I understood not: and straight-way the locks fell off and the gate opened. She went forth and fared on among the rubbish heapsI still following her without her knowledgetill she came to a reed fencewithin which was a hut of brick. She entered the hut and I climbed up on the roof and looking downsaw my wife standing by a scurvy black slavewith blubber lipsone of which overlapped the otherlike a coverlet,and swept up the sand from the gravel floorlying upon a bed of sugar-cane refuse and wrapped in an old cloak and a few rags. She kissed the earth before himand he raised his head to her and said'Out on thee!why hast thou tarried till now? There have been some of my kinsmen the blacks heredrinking;and they have gone awayeach with his wench;but I refused to drink on account of thine absence.'O my lord and my love and solace of my eyes,'answered she'dost thou not know that I am married to my cousin,and that I hate to look upon him and abhor myself in his company.

Did I not fear for thy sakeI would not let the sun rise again till his city was a heap of ruins wherein the owl and the raven should hoot and wolves and foxes harbour;and I would transport its stones behind the mountain Caf.'Thou liestO accursed one!'said the black'and I swear by the valour of the blacks (else may our manhood be as that of the whites!) that if thou tarry again till this hourI will no longer keep thee company nor join my body to thine!O accursed onewilt thou play fast and loose with us at thy pleasureO stinkardO bitchO vilest of whites?'When I heard and saw what passed between them,the world grew dark in my eyes and I knew not where I was;whilst my wife stood weeping and humbling herself to him and saying'O my love and fruit of my heartif thou be angry with mewho is left meand if thou reject mewho shall shelter meO my beloved and light of mine eyes?'And she ceased not to weep and implore him till he forgave her. Then she was glad and rose and putting off her clothessaid to the slave'O my lordhast thou aught here for thy handmaid to eat?'Take the cover off yonder basin,'answered he;'thou wilt find under it cooked rats'bones,and there is a little millet beer left in this pot. Eat and drink.'So she ate and drank and washed her hands and mouth;then lay downnakedupon the rushesbeside the slaveand covered herself with the rags. When I saw thisI became as one distraught and coming down from the roofwent in by the door.

Then I took the sword she had brought and drew itthinking to kill them both. I struck first at the slave's neck and thought I had made an end of him;but the blow only severed the flesh and the gulletwithout dividing the jugulars. He gave a loud gurgling groan and roused my wifewhereupon I drew backafter I had restored the sword to its placeand resuming to the palace,lay down on my bed till morningwhen my wife came and awoke me,and I saw that she had cut off her hair and put on mourning garments. 'O my cousin,'said she'do not blame me for this I have done;for I have news that my mother is deadthat my father has fallen in battle and that both my brothers are dead alsoone of a snake-bite and the other of a fall from a precipiceso that I have good reason to weep and lament.'When I heard thisI did not reproach herbut said to her'Do what thou wilt: I will not baulk thee.'She ceased not to mourn and lament for a whole year,at the end of which time she said to me'I wish to build me in thy palace a tomb with a cupola and set it apart for mourning and call it House of Lamentations.'Quoth I'Do what seemeth good to thee.'So she built herself a house of mourningroofed with a domeand a monument in the midst like the tomb of a saint.

Thither she transported the slave and lodged him in the tomb. He was exceeding weak and from the day I wounded him he had remained unable to do her any service or to speak or do aught but drink;but he was still alivebecause his hour was not yet come. She used to visit him morning and evening in the mausoleum and carry him wine and broths to drink and weep and make moan over him;and thus she did for another yearwhilst I ceased not to have patience with her and pay no heed to her doingstill one day I came upon her unawares and found her weeping and saying'Why art thou absent from my sightO delight of my heart? Speak to meO my life!speak to meO my love!'And she recited the following verses:

My patience fails me for desire: if thou forgettest meMy heart and all my soul can love none other after thee.

Carry me with theebody and soulwherever thou dost fareAnd where thou lightest down to restthere let me buried be.

Speak but my name above my tomb;the groaning of my bones,Turning towards thy voice's soundshall answer drearily.

And she wept and recited the following:

My day of bliss is that whereon thou drawest near to me;And that whereon thou turn'st awaymy day of death and fear.

What though I tremble all the night and be in dread of deathYet thine embraces are to me than safety far more dear.

And again the following:

Though unto me were given all that can make life sweetThough the Chosroes empireyeaand the world were mine,All were to me in value less than a midge's wingIf that mine eyes must never look on that face of thine!

同类推荐
热门推荐
  • 重锋

    重锋

    初到帝都的墨屠稀里糊涂的就进了传说中黑暗暴力集一切罪恶于一体的黑街,成为了黑街的一份子。什么?灵魂碎片?我好好的哪来的分裂的灵魂!什么?前世前前世惹下的情债?我到现在连女孩儿的手还没摸过好嘛!什么?我曾经翻手为云覆手为雨?随便一个高手都能捏死我好吗!
  • 弃儿汤姆·琼斯史

    弃儿汤姆·琼斯史

    《弃儿汤姆·琼斯史》是英国小说家菲尔丁的代表作之一,其中对人性善恶有这深刻的描绘。琼斯是这本小说的主人公,也是故事中唯一一个真正正面的形象,其所勇敢追求爱情的过程,体现了“善有善报,恶有恶报”:他不管经历了多少不幸,最终还是收获了幸福。
  • 我对于生活如此认真:梁漱溟问答录

    我对于生活如此认真:梁漱溟问答录

    梁漱溟称作者是“多年相识的晚辈朋友”,在本书初版时亲自审定书稿并作序介绍。这是唯一一部经梁先生亲自审定的关于自己的传记作品。作者在特殊年代里记录整理了梁漱溟在当时的各次发言以及受批判斗争的情况,在文中以强烈的历史责任感记录了梁漱溟所经历的时代变化和各种重大历史事件,独家披露了包括1953年梁漱溟与毛泽东之争、“文革”中拒绝“批林批孔”等重大历史内容在内的1949年以后梁漱溟先生39年人生轨迹,为海内外梁漱溟研究提供了弥足珍贵的档案材料。
  • 珠云香

    珠云香

    从小到大我只做一个梦,很奇怪。当我第一次告诉娘亲时,她不以为意没有放在心上,笑着说我年纪小,思虑太过,才会做梦。“会早生华发的。”娘亲掐了下我的鼻尖,整了整我的衣襟,牵着我去给祖母请安。祖母的院子很大,也很远,要穿过府里的花园的长廊,从西厢这头走到东厢这头。在我的记忆里,每天天还未亮透,娘亲抱着我,母亲的大丫鬟流苏打着灯笼在前面,寂静的长廊里只有嗒嗒嗒走着的声音。清晨在我的印象里朦朦胧胧,用泛黄的纸扎的灯笼在眼前晃啊晃,忽明忽灭。长廊上的柱子沾着水汽,散发着奇怪又好闻的味道,我以为是一种木头的味道。娘亲告诉我,“那是被水汽侵蚀的味道。”
  • 我的美男夫君们:帝奴

    我的美男夫君们:帝奴

    为了答谢亲们的支持,这里解禁《帝奴Ⅰ》,如果你本身是vip读者的话请直接点击右边作品栏【美男窟:帝奴(全集)】,提供第一部和第二部的阅读!第一部跟第二部是完全分开不相连的,大家可以放心阅读。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 天机奇象

    天机奇象

    魏晋时期,陶渊明写下《桃花源记》,后人多寻不可得,因以之为杜撰,只谓子虚乌有的理想世界而已。却不知桃花源实有之,且是另一个世间——灵界的入口。武陵渔人进入桃花源的那个山口正是灵界发生异象导致结界破裂,后为苦境之主夜灵荒修复,是故后人再寻不得。夜灵荒修复结界后,心事重重,忽接到下人报在桃花源南边水塘的莲叶上,无端出现一个男婴,伴有异光,不哭不闹,众人皆慌,视为异象妖人,意欲溺之……天出异象,结界破裂,莲生童子,天命如何……十六年后,苦境的少城主未央,邪魅男子,偏偏无心;无忧界并蒂莲所生二婴——苍冥,天心,亦已长大成人,据说,苍冥和未央面貌完全相像,据说,苍冥就是未央天生失落的那颗七窍玲珑心……昔日人族浩劫“幽月之战”后,三大恶源魔境、罪境、邪境之首被封印于苦境三百里流沙以西的西华山,而“苍冥未央,世复其昌”又预示了怎样的玄机?
  • 冰樱若宸

    冰樱若宸

    飞库二组作品,保证完本。谢谢支持。风紫94qq:191898246球球群:冰樱若宸(高95145106。冰樱若宸1群(高263524864。冰樱若宸2群(64681151。冰樱若宸3群(66011885。菡萏初定夏微凉(195050838。时光流过经年伤(195055210。风紫94(162570844。简介:曾有一份记忆在记忆的深处曾有一段过去让过去很痛苦曾有一个恋人使恋人失声哭曾有一半自己使自己迷了路曾有一本小说使小说成感悟_冰樱若宸
  • 腹黑校草的呆萌小公举

    腹黑校草的呆萌小公举

    “喂,小沫沫,给我按摩一下!”她不情愿的上前去,“小沫沫我渴了,给我倒水。”她不情愿的给他倒了杯辣椒水,心想迟早有一天我要报仇!某一天,她终于逮到机会了,正打算报仇,结果被他按在床上狠狠地欺负。
  • 圣剑情缘

    圣剑情缘

    落花无情人有情,花谢花开葬剑吟。古往今来无论人神鬼妖魔都难逃情结,纵使翻天覆地,称霸一方,最难称霸就是情心。