登陆注册
12108400000129

第129章 GHANIM BEN EYOUB THE SLAVE OF LOVE.(3)

Come and help me tear down these cupboards and break up these vessels and porcelain!'So I went to her and helped her break up all the shelves in the house,with everything on them,after which I went round about the roofs and every part of the house,demolishing all I could and leaving not a single piece of china or the like in the house unbroken,till I had laid waste the whole placecrying out the while'Alasmy master!'Then my mistress sallied forthwith her face uncovered and only her kerchief on,accompanied by her sons and daughters,and said to me,'Go thou before us and show us the place where thy master lies dead under the wallthat we may take him out from the ruins and lay him on a bier and carry him to the house and give him a goodly funeral.'So I went on before themcrying out'Alasmy master!'and they after mebareheadedcrying out'Alas!Alas for the man!'And there was not a man nor a woman nor a boy nor an old woman in the quarter but followed us,buffeting their faces and weeping sore. On this wise,I traversed the city with them,and the folk asked what was the matter,whereupon they told them what they had heard from me,and they exclaimed,'There is no power and no virtue but in God!'Then said one of them,'He was a man of consideration;so let us go to the chief of the police and tell him what has happened.'So they repaired to the magistrate and told him,whereupon he mounted and taking with him workmen with spades and baskets,set out for the scene of the accident,following my trackwith all the people after him. I ran on before thembuffeting my face and throwing dust on my head and crying out,followed by my mistress and her children,shrieking aloud. But I outran them and reached the garden before them,and when my master saw me in this state and heard me crying out,'Alas,my mistress!Alas!Alas!Who is left to take pity on me,now that my mistress is dead? Would God I had died instead of her!'he was confounded and his colour paled. Then said he to me,'What ails thee,O Kafour? What is the matter?'O my lord,'replied I'When thou sentest me to the houseI found that the wall of the saloon had given way and the whole of it had fallen in upon my mistress and her children.'And did not thy mistress escape?'No,by Allah,O my master!'answered I. 'Not one of them was saved,and the first to die was my mistressthine elder daughter.'Did not my younger daughter escape?'asked he. 'No,'replied I;and he said,'What became of the mule I use to ride?

Was she saved?'No,by Allah,'answered I;'the walls of the house and of the stable fell in on all that were in the dwelling,even to the sheep and geese and fowls,so that they all became a heap of flesh and the dogs ate them: not one of them is saved.'

'Not even thy master,my elder son?'asked he. 'No,by Allah!'

repeated I. 'Not one of them was saved,and now there remains neither house nor inhabitants nor any trace of them: and as for the sheep and geese and fowls,the dogs and cats have eaten them.'When my master heard thisthe light in his eyes became darkness and he lost command of his senses and his reason,so that he could not stand upon his feet,for he was as one taken with the rickets and his back was broken. Then he rent his clothes and plucked out his beard and casting his turban from his head,buffeted his face,till the blood streamed down,crying out,'Alas,my children!Alas,my wife!Alas,what a misfortune!

To whom did there ever happen the like of what hath befallen me?'

The other merchants,his companions,joined in his tears and lamentations and rent their clothes,being moved to pity of his case;and my master went out of the garden'buffeting his face and staggering like a drunken man,for stress of what had befallen him and the much beating he had given his face. As he came forth of the garden-gate,followed by the other merchants,beholdthey saw a great cloud of dust and heard a great noise of crying and lamentation. They looked,and behold,it was the chief of the police with his officers and the townspeople who had come out to look on,and my master's family in front of them,weeping sore and shrieking and lamenting. The first to accost my master were his wife and children;and when he saw them,he was confounded and laughed and said to them,'How is it with you all and what befell you in the house?'When they saw him,they exclaimed,'Praised be God for thy safety!'and threw themselves upon him,and his children clung to him,crying,'Alas,our father!Praised be God for thy preservation,O our father!'Then said his wife,'Thou art well,praised be God who hath shown us thy face in safety!'And indeed she was confounded and her reason fled,when she saw him,and she said,'O my lordhow did you escape,thou and thy friends the merchants?'And how fared it with thee in the house?'asked he. 'We were all in good health and case,'answered they;'nor has aught befallen us in the house,save that thy slave Kafour came to us,bareheaded,with his clothes torn and crying out'Alasmy master!Alasmy master!'So we asked what was the matterand he said'The wall of the garden has fallen on my master and his friendsand they are all dead.''By Allah,'said my master,'he came to me but now,crying out,'Alasmy mistress!Alasher children!'and said'My mistress and her children are all dead.''Then he looked round and seeing me with my torn turban hanging down my neckshrieking and weeping violently and strewing earth on my headcried out at me. So I came to him and he said,'Woe to thee,O pestilent slave,O whore-son knaveO accurst of race!

同类推荐
  • 禽海石

    禽海石

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 唐易州龙兴观道德经碑文

    唐易州龙兴观道德经碑文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 侣岩荷禅师语录

    侣岩荷禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 于忠肃集

    于忠肃集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 致身录

    致身录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 大天圣王

    大天圣王

    “宇宙如条大河,在这条暗黑无尽的长河中,每一粒尘埃,都是一个大世界,每一个大世界中,都有着一些骇人听闻的奇幻故事。没有人知道这条河有多长,或,有多宽……”
  • 棺中有仙

    棺中有仙

    墓中有仙药,食之可以成仙。华夏几千年的历史,成仙者不计其数。那他们的肉身在哪里?吕青身怀上古仙术,破一切虚妄,点墓成金,开棺......。
  • 豪门盛婚之诱娶娇妻
  • 墓荒魔神

    墓荒魔神

    名门子弟,天赋,前途无限,兄弟不义迫害,逆转成魔。
  • 甜宠娇妻:早安,青梅小姐

    甜宠娇妻:早安,青梅小姐

    【新书影帝老公请赐教发布求支持】十年朝夕相伴,五年的分离重逢。青梅竹马,两小无猜。(甜宠1v1)“老公,我为什么会怀上宝宝?”“我每天晚上都身体力行地告诉你……”沈云轩魅惑一笑……“你根本不爱我吧?”叶菲瑜嘟着小嘴,眼睛红彤彤像小兔。“我每天晚上都在爱你,没感觉到吗?”沈云轩露出狐狸微笑,心想今晚要吃叶小兔大餐。……
  • 与那么多明星生活,好纠结

    与那么多明星生活,好纠结

    心灵是一个明星,理所当然地与圈子里的大多数都扯上了暧昧的关系,故事从那时说起……
  • 重回巅峰之一剑封神

    重回巅峰之一剑封神

    一代王者,被全世界质疑。巅峰已去,再难封神。无限辉煌,已成追忆。且看周毅,如何操纵剑神太一,一剑封神。
  • 白色眷恋

    白色眷恋

    因为不满皇马6比2的比分,中国青年律师沈星怒砸啤酒瓶,结果电光火石间,他穿越成了佛罗伦蒂诺的儿子,且看来自09年的小伙子如何玩转03年的欧洲足坛
  • 毒舌县官俏村姑

    毒舌县官俏村姑

    穿越到古代这种事发生在米小粒身上绝对是祸不是福,不然她怎么会穿到妓院的床上,与死人肩并肩,还在她什么都没搞明白的时候就被抓进了牢房!听说这个朝代刑法极重动不动就砍头,又听说这儿的知县是个执法必严的死脑筋,接下来怎么办?靠!能怎么办,当然是千方百计逃狱了!嘿嘿,X药在手,方法我有!事后,米小粒一脸不解:“什么什么,你们说我逃狱的手段太无耻了?”祝知县微微一笑:“女人,果然是笨点的比较可爱。”文风欢脱,非破案,主种田致富打情骂俏!女主有爱心易炸毛,最恨人家说她反应迟钝智商普通,虽然这是事实!人人都夸祝大人心系百姓是个好官,儒雅俊逸是个好男人,但米小粒却说这人毒舌又傲娇,还有一肚子的坏水,讨厌死了!祝大人表示很委屈:“米粒,难道你还不明白这就是本官爱你的方式啊,你果然还是太笨了!”
  • 恶魔少爷娇妻太傲娇

    恶魔少爷娇妻太傲娇

    “南宫辰墨,你后悔认识我吗?”璃雨若“当然后悔了,你那么傻”南宫辰墨不怕死的说到。“南宫辰墨,去跪遥控器去,不许换台”璃雨若“老婆,不要啊”南宫辰墨。……“黑土爸比,妈妈生气了”某娃说到