登陆注册
12108200000019

第19章

Know,O my brothers that,when beginning service as a boy of eight,I used to tell the slave dealers regularly and exactly one lie every year,so that they fell out with one another,till at last my master lost patience with me and,carrying me down to the market,ordered the brokers to cry,'Who will buy this slave,knowing his blemish and making allowance for it?'He did so and they asked him,'Pray,what may be his blemish?'and he answered,'He telleth me one single lie every year.'Now a man that was a merchant came up and said to the broker,'How much do they allow for him with his blemish?''They allow six hundred dirhams,'he replied; and said the other,'Thou shalt have twenty dirhams for thyself.'So he arranged between him and the slave dealer who took the coin from him and the broker carried me to the merchant's house and departed,after receiving his brokerage. The trader clothed me with suitable dress,and I stayed in his service the rest of my twelvemonth,until the new year began happily. It was a blessed season,plenteous in the produce of the earth,and the merchants used to feast every day at the house of some one among them,till it was my master's turn to entertain them in a flower garden without the city. So he and the other merchants went to the garden,taking with them all that they required of provaunt and else beside,and sat eating and carousing and drinking till mid day,when my master,having need of some matter from his home,said to me,'O slave,mount the she mule and hie thee to the house and bring from thy mistress such and such a thing and return quickly.'I obeyed his bidding and started for the house but,as I drew near it,I began to cry out and shed tears,whereupon all the people of the quarter collected,great and small; and my master's wife and daughters,hearing the noise I was making,opened the door and asked me what was the matter. Said I,'My master was sitting with his friends beneath an old wall,and it fell on one and all of them; and when I saw what had happened to them,I mounted the mule and came hither in haste to tell you.'When my master's daughters and wife heard this,they screamed and rent their raiment and beat their faces,whilst the neighbours came around them. Then the wife over turned the furniture of the house,one thing upon another,and tore down the shelves and broke the windows and the lattices and smeared the walls with mud and indigo,saying to me,'Woe to thee,O Kafur! come help me to tear down these cupboards and break up these vessels and this china ware,[96] and the rest of it.'So I went to her and aided her to smash all the shelves in the house with whatever stood upon them,after which I went round about the terrace roofs and every part of the place,spoiling all I could and leaving no china in the house unbroken till I had laid waste the whole,crying out the while 'Well away!

my master!'Then my mistress fared forth bare faced wearing a head kerchief and naught else,and her daughters and the children sallied out with her,and said to me,'O Kafur,go thou before us and show us the place where thy master lieth dead,that we may take him from under the fallen wall and lay him on a bier and bear him to the house and give him a fine funeral.'So I went forth before them crying out,'Slack,my master!'and they after me with faces and heads bare and all shrieking,'Alas! Alas for the man!'Now there remained none in the quarter,neither man nor woman,nor epicene,nor youth nor maid,nor child nor old trot,but went with us smiting their faces and weeping bitterly,and I led them leisurely through the whole city. The folk asked them what was the matter,whereupon they told them what they had heard from me,and all exclaimed,'There is no Majesty and there is no Might save in Allah!'Then said one of them,'He was a personage of consequence; so let us go to the Governor and tell him what hath befallen him.'When they told the Governor,--And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say.

When it was the Fortieth Night,[97]She said,It hath reached me,O auspicious King,that when they told the Governor,he rose and mounted and,taking with him labourers,with spades and baskets,went on my track,with many people behind him; and I ran on before them,howling and casting dust on my head and beating my face,followed by my mistress and her children keening for the dead. But I got ahead of them and entered the garden before them,and when my master saw me in this state,I smiting my face and saying,'Well away! my mistress!

Alas! Alas! Alas! who is left to take pity on me,now that my mistress is gone? Would I had been a sacrifice for her!',he stood aghast and his colour waxed yellow and he said to me,'What aileth thee O Kafur! What is the matter?''O my lord,'I replied,'when thou sentest me to the house,I found that the saloon wall had given way and had fallen like a layer upon my mistress and her children!''And did not thy mistress escape?''No,by Allah,O my master; not one of them was saved; the first to die was my mistress,thine elder daughter!''And did not my younger daughter escape?'; 'No,she did not!''And what became of the mare mule I

同类推荐
  • 图民录

    图民录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 科场条贯

    科场条贯

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • English Stories Germany

    English Stories Germany

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 送叶秀才赴举兼呈吕

    送叶秀才赴举兼呈吕

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 德经

    德经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 话儿

    话儿

    天花乱坠,地涌金莲,话自真心金口开。字字珠玑发肺腑。切莫信口若江河,当需知,口不应心,天诛地灭。哪管你大罗金仙、蝼蚁升民,亦或魔邪!
  • 遇见最暖的杨洋

    遇见最暖的杨洋

    满足迷妹的幻想,和男神谈一场恋爱可好?这是我的第二部同人作品,感谢喜欢老夏的小粉们一如既往的支持。杨洋和初入娱乐圈的阳光少女苏暖暖,又会上演怎样啼笑皆非的爱情故事呢。没有小三,没有失忆,没有车祸,没有家长反对。这一款温馨甜蜜的下午茶适合你吗?暖阳夫妇的甜蜜日常吃醋,霸道,同居?这些桥段可以有(本文故事情节纯属虚构,请勿上升真人,跟着老夏去和男神谈一场恋爱吧)看男主如何大势撩妹,加入书架或收藏,更新会第一时间提醒,并有更多福利哦(本故事纯属虚构)
  • 力量的本源

    力量的本源

    在黑暗与光明之间有爱与恨,在痛苦与绝望中唯有爱才是拯救的力量。爱不落,志不堕,是长生。
  • 兽王录

    兽王录

    一直读到高中毕业的杨一豪都没能搞懂,自己为什么能够过目不忘,为什么能够力大无穷。有的时候甚至能够飞起来。但是,在高中毕业晚会上的一刻,数百公里以外的父亲突然出现在他面前展现了惊世骇俗的力量,才让他知道,原来他竟然是兽神---烈阳白虎的后裔。。
  • 暗香

    暗香

    李晓露是市长千金,宛山鹰是军人后代,他们青梅竹马、两小无猜;张悠然是李家保姆的儿子,他对李晓露由最初的隔阂、抵触,渐渐产生爱意,一心追求。十四年,三个人在感情的纠缠中痛苦不堪,又终于峰回路转……
  • 疯子:一个实习心理医生的精神探险

    疯子:一个实习心理医生的精神探险

    《疯子:一个实习心理医生的精神探险》是一部心理小说,主人公为年轻的实习心理医生——托马斯·霍顿。作者凭借自己敏锐的洞察力,与病人及同事的交往经验,用诙谐幽默的文笔,超现实主义的想象以及东方哲学的暗示,生动刻画了一名实习心理医生的心理活动,表露出精神病治疗实践中的荒谬和唯心主义。在治疗新病人——一个无名氏“约翰·杜伊”的偏执行为时,霍顿终于精神枯竭,身心受创,陷入自己是否正在失去对现实的掌控这一人生思考中。
  • 半吊子道长

    半吊子道长

    法术?神通?他统统没有!一个被赋予重责的无道士能否不负师恩把昔日的妖怪打入地狱?纯洁的女孩,憨厚的徒弟,无辜的村民是否能逃过次劫?日更
  • 飘渺神功

    飘渺神功

    一片图纸碎片,引起一场浩劫。一段灭门惨案,隐藏一只黑手。一条复仇之路,揭开一场阴谋。一个许氏孤儿,铸就一段传说。
  • 浮梦血修

    浮梦血修

    一群另类的修者,绝不是你想象中的吸血鬼。一个天才般的人物...不是所谓的废物崛起史...也非主角无敌流...
  • 为你唱首不悲伤的离歌

    为你唱首不悲伤的离歌

    景妮妮的世界一直很单纯,她从蓝莎镇考到星城,初恋男友追她而来,两人终于修成正果。在星城,景妮妮和室友丽莎成为好姐妹,认识了丽莎的男朋友许星少,机缘巧合她认识比自己大十几岁的熊先生,被他身上一种气质吸引。景妮妮的男友突然因为意外失忆,完全记不得她,在她伤心之际,熊先生给了她安慰和温暖,在她沉溺于自以为巨大的幸福中时,却不知这背后隐藏着一个天大的秘密……秘密揭晓后,沉痛的事实发生,熊先生决意离去,景妮妮又变成孤独一人,这时,面对许星少的突然追求,和丽莎的忍痛割爱,令她迷茫,却最终被真心打动,同意许星少照顾自己。她怎么会想到,这些背后是一场更大的阴谋,无辜的她,被友情出卖,遭遇一段噩梦般的经历……