登陆注册
12108100000022

第22章 STORY OF ALI BEN BEKKAR AND SHEMSENNEHAR.(2)

and he wept and groaned and complained. O my brother,'replied Aboulhusn,I meant thee nought but good;but I feared to tell thee of this,lest such transport should overcome thee as might hinder thee from foregathering with her and intervene between thee and her: but take courage and be of good heart,for she is well disposed to thee and inclineth to favour thee.'What is the ladys name?asked Ali ben Bekkar. She is called Shemsennehar,

answered Aboulhusn she is one of the favourites of the Commander of the Faithful Haroun er Reshid and this is the palace of the Khalifate.'Then Shemsennehar sat gazing upon Ali ben Bekkars charms and he upon hers,till each was engrossed with love of the other. Presently,she commanded the damsels to sit;so they sat down,each in her place,on a couch before one of the windows,and she bade them sing;whereupon one of them took a lute and sang the following verses:

Twice be the message to my love made known,And take the answer from his lips alone.

To thee,O monarch of the fair,I come And stand,of this my case to make my moan.

O thou my sovereign,dear my heart and life,That in my inmost bosom hast thy throne,Prithee,bestow a kiss upon thy slave;If not as gift,then even as a loan.

I will repay it,(mayst thou never fail!) Even as I took it,not a little gone.

Or,if thou wish for more than thou didst lend,Take and content thee;it is all thine own.

May healths fair garment ever gladden thee,Thee that oer me the wede of woe hast thrown!

Her singing charmed Ali ben Bekkar,and he said to her,Sing me more of the like of these verses.'So she struck the strings and sang as follows:

By excess of estrangement,beloved mine,Thou hast taught long weeping unto my eyne.

O joy of my sight and its desire,O goal of my hopes,my worships shrine,Have pity on one,whose eyes are drowned In the sorrowful lovers tears of brine!

When she had finished,Shemsennehar said to another damsel,Sing us somewhat,thou.'So she played a lively measure and sang the following verses:

His looks twas made me drunken,in sooth,and not his wine;And the grace of his gait has banished sleep from these eyes of mine.

Twas not the wine-cup dazed me,but een his glossy curls;His charms it was that raised me and not the juice o the vine.

His winding browlocks have routed my patience,and my wit Is done away by the beauties his garments do enshrine.[5]

When Shemsennehar heard this,she sighed heavily,and the song pleased her. Then she bade another damsel sing;so she took the lute and chanted the following:

A face that vies,indeed,with heavens lamp,the sun;The welling of youths springs upon him scarce begun.

His curling whiskers write letters wherein the sense Of love in the extreme is writ for every one.

Beauty proclaimed of him,whenas with him it met,'A stuff in Gods best loom was fashioned forth and done!'

When she had finished,Ali Ben Bekkar. said to the damsel nearest him,Sing us somewhat,thou.'So she took the lute and sang these verses:

The time of unions all too slight For coquetry and prudish flight.

Not thus the noble are. How long This deadly distance and despite?

Ah,profit by the auspicious time,To sip the sweets of love-delight.

Ali ben Bekkar followed up her song with plentiful tears;and when Shemsennehar saw him weeping and groaning and lamenting,she burned with love-longing and desire and passion and transport consumed her. So she rose from the couch and came to the door of the alcove,where Ali met her and they embraced and fell down a-swoon in the doorway;whereupon the damsels came to them and carrying them into the alcove,sprinkled rose-water upon them.

When they revived,they missed Aboulhusn,who had hidden himself behind a couch,and the young lady said,Where is Aboulhusn?So he showed himself to her from beside the couch,and she saluted him,saying,I pray God to give me the means of requiting thee thy kindness!'Then she turned to Ali ben Bekkar and said to him,O my lord,passion has not reached this pass with thee,without doing the like with me;but there is nothing for it but to bear patiently what hath befallen us.'By Allah,O my lady,'rejoined he,converse with thee may not content me nor gazing upon thee assuage the fire of my heart,nor will the love of thee,that hath mastered my soul,leave me,but with the passing away of my life.'So saying,he wept and the tears ran down upon his cheeks,like unstrung pearls. When Shemsennehar saw him weep,she wept for his weeping;and Aboulhusn exclaimed,By Allah,I wonder at your plight and am confounded at your behaviour;of a truth,your affair is amazing and your case marvellous. If ye weep thus,what while ye are yet together,how will it be when ye are parted?

Indeed,this is no time for weeping and wailing,but for foregathering and gladness;rejoice,therefore,and make merry and weep no more.'Then Shemsennehar signed to a damsel,who went out and returned with handmaids bearing a table,whereon were silver dishes,full of all manner rich meats. They set the table before them,and Shemsennehar began to eat and to feed Ali ben Bekkar,till they were satisfied,when the table was removed and they washed their hands. Presently the waiting-women brought censors and casting bottles and sprinkled them with rose-water and incensed them with aloes and ambergris and other perfumes;

after which they set on dishes of graven gold,containing all manner of sherbets,besides fruits and confections,all that the heart can desire or the eye delight in,and one brought a flagon of carnelian,full of wine. Then Shemsennehar chose out ten handmaids and ten singing-women to attend on them and dismissing the rest to their apartments,bade some of those who remained smite the lute. They did as she bade them and one of them sang the following verses:

My soul be a ransom for him who returned my salute with a smile And revived in my breast the longing for union after despair!

The hands of passion have brought my secret thoughts to the light And that which is in my bosom unto my censors laid bare.

同类推荐
  • 异苑

    异苑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说长者法志妻经

    佛说长者法志妻经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 醉茶志怪

    醉茶志怪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 杜阳杂编

    杜阳杂编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 里乘

    里乘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 指剑八荒

    指剑八荒

    陆子明,身世孤苦的孤儿,因为奇遇而来到纳兰小镇,从此踏上武修一途,恩怨情仇,最后解开自己身世之谜,回到水蓝星,解开蜀山封印,打开通往仙界大门
  • 在天堂生活的日子

    在天堂生活的日子

    我叫张强玉树临风品学兼优乐于助人可惜我这样完美的人就这样死了。
  • 守护甜心之樱花偶像

    守护甜心之樱花偶像

    守护甜心之樱花偶像的简介:友谊背叛后又有了新的身份。从机场相遇的人居然是自己的未婚夫。订婚典礼即将要到来,她却选择离开,到更远的进行自己的偶像活动。回来后,他有了亲梅竹马。打算三天后再去别的地方。几个月后,她又回来了。但是这次她还带来了一个贴身执事。两个执事,两座冰山,谁将会获得她的心。
  • 炫舞时代:炫丽舞步

    炫舞时代:炫丽舞步

    【私聊】.奈.奈.生.:雪儿,明天结婚呗?【私聊】凉城旧巷旧少女°:是的,姐姐要来参加!【私聊】.奈.奈.生.:好的!----------------------------------------------【私聊】凉城旧巷旧少年°:雪儿,做好准备了吗?【私聊】凉城旧巷旧少女°:恩,好了,开始吧【公众】凉城旧巷旧少年°:雪儿,我爱你【公众】凉城旧巷旧少女°:羽,我也是。。
  • 甜萌龙女,神尊大人求收养

    甜萌龙女,神尊大人求收养

    龙月潭龙王的小女儿千狸公主最近很烦躁,因为她被传说中的血域域主邪尊缠住了。人人都说血域邪尊是魔天大陆最冷酷霸道的神尊,可为何见了她一面后,就死皮赖脸的缠上了她呢?对她各种表白暧昧献殷勤不说,连她和别的男人说笑也不行!“阿狸,你累不累?要不要我给你捶捶腿?”某神尊馅媚到。“阿狸,我这辈子就你了,你可不能不要我!”某神尊撒娇到。千狸扶额,这撒娇卖萌装可怜的货真的是那冷酷霸道的神尊么?可有朝一日,千狸发现他对她的宠溺包容都是有目的。千狸怒!拂袖而去!邪尊泪目,窈窕龙女,邪尊好逑,求之不得,含泪继续求……为了抱的美人归,无下限了又怎样!
  • 南唐后主李煜传

    南唐后主李煜传

    本书全面评说了南唐后主李煜秉性任意纵情声色、以亡国的措施图存、落魄投降的故事。
  • 乱世定三界

    乱世定三界

    徘徊三界,终成修罗,既分高下,也决生死。
  • 校草大人被嫌弃:真是个扫把星!

    校草大人被嫌弃:真是个扫把星!

    单纯的她因豪门水深被迫出逃,在姐姐的帮助下转进如江贵族高中。因为受到了两大帅哥的特殊待遇,被校友虐死。她向姐姐提出转学,姐姐笑了半天,告诉她“不行,你的桃花来了!”
  • 雪球专刊第085期:稳健投资之道

    雪球专刊第085期:稳健投资之道

    大盘结束普涨行情,一味持股做多的风险已经远远大于收益。在当前的A股市场,有没有一些稳健的操作策略可以参考,既不会踏空,也不至于在大盘巨幅回撤时损失惨重?投资大师格雷厄姆的低风险投资理念有没有简化的版本?普通投资者如何再自己的能力圈内投资?请看本期雪球专刊——《稳健投资之道》。
  • 终极三十六班

    终极三十六班

    这是一个跨时空的世界,金时空内出现了黑洞危机穿越到了银时空,却发现一个悄然的危机正向他们迎来。